星のかがやきよ/夏を待つセイル(帆)のように

(별의 반짝임이여에서 넘어옴)
명탐정 코난의 역대 오프닝
START星のかがやきよGrowing Of My Heart

120025213m.jpg
앨범 재킷 사진



TVA 영상

星のかがやきよ Full Version

夏を待つセイル(帆)のように Full Version

1 개요

"별은 왠지 매력적이야"

"범인이었다가 배우였다가"

ZARD의 40번째 싱글이며 2트랙중 전자는 명탐정 코난 본편의 15번째 오프닝으로 후자는 9기 수평선상의 음모의 테마곡으로 쓰였다. 앨범 발매일은 2005년 4월 20일.

2 상세

明日を夢見て이후로 오래간만에 명탐정 코난 테마곡을 타이업했으며 오프닝으로는 運命のルーレット廻して이후로 약 6년 만에 다시 선정된 노래다.

앨범에 수록된 곡들은 전곡 사카이 이즈미 작사, 오노 아이카 작곡, 하야마 타케시 편곡으로 제작되어있다.

夏を待つセイル(帆)のように의 경우 극장판 9기에 타이업된 기념으로 사카이 이즈미가 "코고로 씨에게 보내는 메시지"라는 명목으로 직접 tv에 출연했다.

3 가사

3.1 星のかがやきよ

そう出逢った瞬間に
(소오데앗타슌카은니)
그래, 만난 순간에

同じ臭(ひかり)を感じた
(오나지히카리오칸지타)
똑같은 낌새를 느꼈지

そう思いがいっぱいいっぱい
(소-오모이가잇파이잇파이)
그래, 생각이 가득 차있는

同じ瞳をしていた
(오나지히토미오시테이타)
똑같은 눈을 갖고 있었지

君の発していたシグナルに
(키미노하앗시테-타시그나루니)
네가 보내고 있던 신호로

セオリーをぶち壊して
(세오리이오부치코와시테)
이론(theory)을 뒤엎었지만

だけどこの念い(おもい)は
(다케도코노오모이와)
그래도 이 생각은

いつも届かなくて
(이츠모토도카나쿠테)
언제나 전해지지 않았지

けんかしようよ 価値観をぶつけ合って
(케은카시요오요 카치카은오부츠케아앗테)
싸우는거야, 가치관을 맞부딪치며

もっと大きく世界を目指そう
(못토오-키쿠세카이오메자소오)
더 크게 세계를 향해 가자

星のかがやきよ ずっと僕らを照らして
(호시노카가야키요 즛토보쿠라오테라시테)
별의 반짝임이여, 계속 우리들을 비춰주길

失くしたくない少年の日の夢よ
(나쿠시타쿠나이 쇼-네은노히노유메요)
잃고 싶지 않은 소년시절의 꿈이여

いつかこの町が 変わっていっても
(이츠카코노마치가 카와앗테이잇테모)
언젠가 이 거리가 변해가도

君だけは変わらないでいて欲しい
(키미다케와카와라나이데이테호시이)
그대만은 변치 말고 있어 줬으면

この瞬間瞬間を
(코노슌칸슌카은오)
이 순간순간을

機械はメモリーできるけど
(키카이와메모리이데키루케도)
기계는 저장할(memory) 수 있겠지만

記憶はその時の気持ちまでも
(키오쿠와소노토키노키모치마데모)
기억은 그 당시의 감정까지도

一瞬にして忘れるけど
(잇슌니시테와스레루케도)
순간으로 만들어 잊어버리지만

あんなに誰よりも
(안나니다레요리모)
그렇게 누구보다도

近い存在だったのに
(치카이손자이다앗타노니)
가까운 존재였는데

別れてしまうと他人より
(와카레테시마우토타닌요리)
헤어져버리면 남보다 더

遠い人になってしまうね
(토오이히토니나앗테시마우네)
먼 사람이 되어버리지

ちゃんと逢って 目を見て話したいね
(챤토아앗테메오미테하나시타이네)
제대로 만나서 눈을 보고 얘기하고 싶어

低空飛行をやめ エンジン全開で
(테-쿠히코-오야메 에은진젠카이데)
저공비행을 멈추고, 엔진 전개로

星のかがやきよ ずっと僕らを照らして
(호시노카가야키요 즛토보쿠라오테라시테)
별의 반짝임이여, 계속 우리들을 비춰주길

失くしたくない 少年の日の夢よ
(나쿠시타쿠나이 쇼-네은노히노유메요)
잃고 싶지 않은 소년시절의 꿈이여

何かが終わればまた何かが始まる
(나니카가오와레바마타나니카가하지마루)
무언가가 끝이 나면 다시 무언가가 시작하지

哀しんでいるヒマはない!
(카나신데이루히마와나이)
슬퍼하고 있을 시간은 없어!

スタートしよう
(스타-토시요-)
시작(start)하자

星のかがやきよ 本気で世界を変えたいと
(호시노카가야키요 혼키데세카이오카에타이토)
별의 반짝임이여, 진심으로 세상을 바꾸고 싶다고

思ってる私のヒーロー まぶしいね!
(오못테루와타시노히-로 마부시이네)
생각하는 나의 영웅(hero)은 눈부시네

いつかこの町が変わっていっても
(이츠카코노마치가 카와앗테이잇테모)
언젠가 이 거리가 변해가도

君だけは変わらないでいて欲しい
(키미다케와카와라나이데이테호시이)
그대만은 변치 말고 있어 줬으면

君だけは変わらないでいて欲しい
(키미다케와카와라나이데이테호시이)
그대만은 변치 말고 있어 줬으면

3.2 夏を待つセイル(帆)のように

ほら, 今日も風が走る
(호라, 쿄오모카제가하시루)
봐, 오늘도 바람이 달려가고

光が波をつき抜け
(히카리가나미오츠키누케)
빛이 파도속까지 내리쬐

その手グッと伸ばしたら
(소노테굿토노바시타라)
그 손을 힘껏 뻗는다면

空に届く気がした
(소라니토도쿠키가시타)
하늘에 닿을 것만 같아

自分の知らない君を
(지부은노시라나이키미오)
내 자신이 모르는 그대를

見て一瞬怖くなる
(미테이잇슈은코와쿠나루)
보고 한순간 두려워지네

こんなにも君が好きで
(콘나니모키미가스키데)
이렇게도 그대가 좋아서

言葉がもどかしい
(코토바가모도카시이)
말이 안나와 답답해

夏を待つセイルのように
(나츠오마츠세이르노요오니)
여름을 기다리는 돛(sail)과 같이

君のことを...ずーっと
(키미노코토오즈으읏토)
그대를... 계-속

ずっとずっと思っているよ
(즈읏토즈읏토오모옷테이루요)
계속 계속 떠올리고 있어

太陽の彼方 いっぱい
(타이요-노카나타 이잇파이)
태양의 저편 가득히

失敗ばかりしたけど
(싯파이바카리시타케도)
실패만 했지만

反発しあったり、でも今は
(하응파츠시아앗타리, 데모이마와)
서로 반발도 했었고, 그래도 지금은

ひとつに向かっているよ
(히토츠니무카앗테-루요)
하나만을 향하고 있어

そこには夢があるから
(소코니와유메가아루카라)
그곳에는 꿈이 있으니까

「ゴメンネ」の言葉ばかり
(고멘네노코토바바카리)
'미안해' 라는 말만

云うのはイヤだから
(유우노와이야다카라)
하는 것은 싫으니까

君には「ありがとう」の言葉を
(키미니와아리가토오노코토바오)
그대에겐 '고마워' 라는 말을

もっともっとたくさん いいたいよ
(못토못토타쿠사응 이-타이요)
더욱더욱 많이 하고파

わかりあえてた君とも
(와카리아에테타키미토모)
서로 알고 있었던 그대와도

いつか温度差があったね
(이츠카오은도사가앗타네)
언젠가 온도차가 생겼네

それでも苦しいのは
(소레데모쿠루시이노와)
그래도 괴로운 것은

一瞬(いっとき)だけだもんね
(이잇토키다케다모은네)
한 순간 뿐인걸

夏を待つセイルのように
(나츠오마츠세이르노요오니)
여름을 기다리는 돛과 같이

君のことを...ずーっとずっと
(키미노코토오즈읏토)
그대를... 계-속 계속

ずっと抱きしめていたい
(즈읏토다키시메테이타이)
계속 안고 싶어

ただ自分の気持ちに
(타다지부은노키모치니)
그저 자기 기분대로
真正直でいたいけど
(맛쇼ー지키데이타이케도)
솔직하게 있고 싶지만

それで人を傷つけることもあるね
(소레데히토오키즈츠케루코토모아루네)
그걸로 사람을 상처주는 일도 있어

ひとつに向かっているよ
(히토츠니무카앗테-루요)
하나만을 향하고 있어

そこには君がいるから
(소코니와키미가이루카라)
그곳에는 그대가 있으니깐

夏を待つセイルのように
(나츠오마츠세이르노요오니)
여름을 기다리는 돛과 같이

君のことを ずーっと...
(키미노코토오즈으읏토)
그대를 계-속...

ずっとずっと思っているよ
(즈읏토즈읏토오모옷테이루요)
계속 계속 떠올리고 있어
太陽の彼方 いっぱい
(타이요-노카나타 이잇파이)
태양의 저편 가득히

失敗ばかりしたけど
(싯파이바카리시타케도)
실패만 했지만

反発しあったり...でも今は
(하음파츠시아앗타리.. 데모이마와)
서로 반발도 했지만..그래도 지금은

ひとつに向かっているよ
(히토츠니무카앗테-루요)
하나만을 향하고 있어

そこには夢があるから
(소코니와유메가아루카라)
그곳에는 꿈이 있으니깐

夏を待つセイルのように
(나츠오마츠세이르노요오니)
여름을 기다리는 돛과 같이

君のことを ずーっと...
(키미노코토오즈으읏토)
그대를 계-속...

ずっとずっと抱きしめていたい
(즈읏토즈읏토다키시메테이타이)
계속 계속 안고 싶어

ただ自分の気持ちに
(타다지부은노키모치니)
그저 자기 기분대로

真正直でいたいけど
(맛쇼ー지키데이타이케도)
솔직하게 있고 싶지만

それで人を傷つけることもあるね
(소레데히토오키즈츠케루코토모아루네)
그걸로 사람을 상처주는 일도 있어

ひとつに向かっているよ
(히토츠니무카앗테-루요)
하나만을 향하고 있어

そこには君がいるから
(소코니와키미가이루카라)
그곳에는 그대가 있으니깐