こいかぜ

(코이카제에서 넘어옴)

BPM담당 아이돌주요 이미지작사작곡
80타카가키 카에데-카이타 유리코NBGI(시이나 고)
게임 내 앨범 일러스트


풀 버전

아이돌 마스터 원 포 올에서

애니메이션에서

1 개요

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER
003 - ショコラ・ティアラ004 - こいかぜ005 - DOKIDOKIリズム

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 등장하는 아이돌 타카가키 카에데의 솔로곡.
2012년 4월 18일에 발매된 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 004에 수록되었다.
하야미 사오리가 성우를 맡아서 노래에 대한 기대도 많았고, 곡 자체의 완성도도 준수해서 발매 후 평이 매우 좋았다. 동시기 앨범 발매 멤버들과 유달리 곡의 스케일이 달라서 본가의 '眠り姫' 등과 비교될 정도. 실제로 작곡가도 같다. 판매량도 4만장이 넘는 높은 판매량을 기록했고 니코동에서도 1탄 5곡 중에서 가장 빨리 제대로 된 리믹스가 나왔었다.

아이돌 마스터 ONE FOR ALL DLC 12호에서 게스트인 카에데의 곡으로 나왔다. 6호부터 11호까지 밀리마스와 신데마스의 주인공 3인방이 각각 차례대로 나온 끝에 난데없이 카에데가 등장했고, 13호부터는 기존에 나왔던 뉴 제네레이션 멤버들이 트리오로 계속 나오면서 더 이상 새로운 솔로 게스트가 추가되지 않기 때문에, 사실상 카에데가 마지막 솔로 게스트가 되었다. 더군다나 곡의 분위기도 분위기라 레온도 범접할 수 없는 최종보스 포스를 내뿜는다는 평가.나중엔 하야미 사오리 본인마저 라스트 보스 곡이라고 설명한다.[1]
이대로 가면 정말 346 프로덕션을 대표하는 최종보스 캐릭터로 자리잡을지도 모른다

신데메이션 15화에서 공연된다. 이 노래가 브금으로 깔리면서 카에데가 미시로 상무의 제안을 거절한 이유가 나온다. 그리고 그 이유가 아이마스 시리즈를 대표하는 메시지였기 때문에 15화의 평가를 한단계 올리는데 이바지했다.

이 곡은 CM의 4번째 앨범이지만 일반적으로 빠른 번호가 먼저 수록되던 데레스테에서 꽤 오랜 기간동안 수록되지 않고 있다. 데레마스의 솔로곡들 중에서도 상위권의 인기를 가지고 있고 나온 시기도 상당히 오래된 이 곡의 수록을 이렇게까지 미루는 이유에 대해서 의문을 가지는 유저들도 있다.

신데렐라 걸즈 오리지널 곡 중 가장 먼저 제대로 된 리믹스가 나온 노래이기도 하다. 니코동 원본

누군가가 인력 보컬로이드로 네타로 점철된 노래를 만들어 올렸다본격 한잔 하고 부른 노래 니코동(로그인 필요) 티비플(번역본)

2 가사

渇いた風が 心通り抜ける
카와이타 카제가 코코로 토오리 누케루
메마른 바람이 마음을 빠져나가네

溢れる想い 連れ去ってほしい
아후레루 오모이 츠레삿테 호시이
넘치는 마음 데려가 줬으면해

2人の影 何気ない会話も
후타리노 카게 나니게나이 카이와모
두사람의 그림자 아무것도 아닌 대화도

嫉妬してる 切なくなる これが恋なの?
싯토시테루 세츠나쿠나루 코레가 코이나노?
질투하고 애달퍼 이런게 사랑이야 ?

あなたしか見えなくなって
아나타시카 미에나쿠 낫테
당신 밖에 보이지 않게 돼서

思い育ってくばかり
오모이 소닷테쿠 바카리
마음은 커져갈 뿐

苦しくて 見せかけの笑顔も作れないなんて
쿠루시쿠테 미세카케노 에가오모 츠쿠레나이 난테
괴로워 미소의 가면조차 만들수 없다니

ココロ風に 閉ざされてく
코코로 카제니 토자사레테쿠
마음이 바람에 닫히고

数えきれない涙と 言えない言葉抱きしめ
카조에 키레나이 나미다토 이에나이 코토바 다키시메
셀수없는 눈물과 말할 수 없는 말을 품고

揺れる想い 惑わされて
유레루 오모이 마도와사레테
흔들리는 마음이 이끌리듯

君を探している
키미오 사가시테이루
당신을 찾고 있어

ただ君に会いたい only you
타다 키미니 아이타이 only you
오직 당신과 만나고 싶어 only you

めぐる恋風 花びらまき散らし
메구루 코이카제 하나비라 마키 치라시
돌아오는 연풍 꽃잎, 흩날리며

人ごみの中 すり抜けてく
히토고미노 나카 스리누케테쿠
가득한 사람들을 빠져나가

震えてるの 心も体も
후루에테루노 코코로모 카라다모
떨리는 이 마음도 몸도

すべて壊れてしまう前に 愛がほしいの
스베테 코와레테 시마우 마에니 아이가 호시이노
모두 무너지고 말기 전에 사랑이 필요한거야

言葉にできない痛みを
코토바니 데키나이 이타미오
말로는 할 수 없는 아픔을

きっと恋と呼ぶのでしょう
킷토 코이토 요부노 데쇼-
분명 사랑이라 부르는거겠죠

感じてる 初めて恋して生まれたこの時(瞬間)を
칸지테루 하지메테 코이시테 우마레타 코노 토키오
처음으로 사랑해서 태어난 이 순간을 느끼고 있어

満ちて欠ける 想いは今
미치테 카케루 오모이와 이마
차오르고 기우는 마음이 지금

苦しくて溢れ出すの 立ち尽くす風の中で
쿠루시쿠테 아후레다스노 타치츠쿠스 카제노 나카데
괴로워서 넘쳐나 바람 속에 줄곧 멈춰있어

会いたい今 会える日まで
아이타이 이마 아에루 히마데
만나고 싶어 지금 만날 날까지

ずっと想い続けるの 誰にも負けないほど
즛토 오모이 츠즈케루노 다레니모 마케나이 호도
언제나 생각할거야 그 누구에게도 지지않을 만큼

君のそばにいたい ずっと
키미노 소바니 이타이 즛토
언제나 당신 곁에 있고 싶어

涙は今 朝の星に
나미다와 이마 아사노 호시니
이제 눈물은 아침의 별에

寂しさは冷たい海に
사비시사와 츠메타이 우미니
쓸쓸함은 차가운 바다에

ひとひらの風
히토히라노 카제
한 조각의 바람

吹くその中で
후쿠 소노 나카데
불어오는 그 안에

変わってく
카왓테쿠
변해가고

溶けてゆく
토케테유쿠
녹아가

近くで感じていたい
치카쿠데 칸지테이타이
가까이 느끼고 싶어

満ちては欠ける 想いが今
미치테와 카케루 오모이가 이마
차오르면 기우는 마음이 지금

愛しくて溢れ出すの
이토시쿠테 아후레다스노
그리움에 흘러 넘쳐

舞い踊る風の中で
마이오도루 카제노 나카데
춤추는 바람 속에서

巡り会えた この奇跡が
메구리 아에타 코노 키세키가
우연한 이 기적이

遙かな大地を越えて
하루카나 다이치오 코에테
머나먼 대지를 넘어서

あなたと未来へ歩きたいの
아나타토 미라이에 아루키타이노
당신과 미래를 향해 걸어가고 싶어

君だけを 想う気持ち 伝えられる勇気が
키미다케오 오모우 키모치 츠타에라레루 유-키가
당신만을 생각하는 마음 전할 용기가

私にあれば 切ない夜にさよなら出来る
와타시니 아레바 세츠나이 요루니 사요나라 데키루
나에게 있다면 애달픈 밤을 떠나보낼 수 있어

願いを込めて wish my love
네가이오 코메테 wish my love
바람을 담아서 wish my love

踏み出す力下さい
후미다스 치카라 쿠다사이
내딛을 힘을 주세요

ココロ風に 溶かしながら
코코로 카제니 토카시나가라
바람에 마음을 녹여가며

信じている未来に つながってゆく
신지테이루 미라이니 츠나갓테유쿠
믿고 있는 미래에 이어져가네

満ちて欠ける 想いはただ
미치테 카케루 오모이와 타다
차오르고 기우는 마음은 오직

悲しみは消し去って しあわせへ誘う
카나시미와 케시삿테 시아와세에 이자나우
슬픔은 밀어내고 행복으로 이끌어가

優しい風 包まれてく
야사시이 카제 츠츠마레테쿠
따스한 바람에 둘러싸여

あの雲を抜け出して鳥のように like a fly
아노 쿠모오 누케다시테 토리노 요-니 like a fly
저 구름을 새처럼 가로질러 like a fly[2]
가사 출처: [1]
  1. 참고로 영상에서 햐아미가 말하는 마이하마 필드에서 단독콘서트는 2014년에 있었던 이 라이브로 추정된다. 틀릴시 수정바람.
  2. 이 부분의 가사가 좀 미묘한데, fly는 명사로 쓰일 때 파리, 날벌레를 의미한다. 문맥을 보아 실제 작사자는 '나는 것 처럼'정도를 의도하고 쓴 가사일 테지만, 이 문장은 '파리처럼'이라고밖에 해석될 수 없다. 의식하고 들으면 굉장히 어색한 부분. 그래서인지 디시위키는 카에데 항목에서 이 가사를 새처럼 파리를 맛있어한다는 뜻이라고 깠다(...). 그나마 flying이나 butterfly 같은 식으로 어떻게든 뇌내변환하면 괜찮아지긴 한다.