파일:Attachment/holyshit1.jpg
파일:Attachment/holyshit2.jpg
파일:Attachment/holyshit3.jpg
성스러운 똥. 예수의 배변물
'Oh my god' 같은 얌전한 말[1]로는 놀라움을 다 표현 못할 때 쓰는 말이다. Goddamn의 좀 더 강한 표현.
한국어로 번역하자면 존나좋군?...이라고 할 수도 있겠으나 'Shit'은 'Fuck'과 더불어 최고급의 상스러움을 지닌 단어 가운데 하나로서, 실제 어감을 그대로 살리면 이런 씨발!에 해당하는 용어이다. 일상에서의 사용은 극도로 위험하니 요주의. 각종 매체를 통해 그려지는 미국은 한국과 마찬가지로 혹은 그 이상으로 사방에서 온갖 쌍소리가 자유롭게 난무하는 걸쭉한 세상일 것 같지만 픽션은 픽션일 뿐이라는 사실을 잊지 말 것... 이지만 고등학생들이 말 험하게 쓰는 건 만국 공통이다
물론 친구들 사이(어느 정도 친한)에서는 상관 없지만...예의를 갖춰야 하는 상대 앞에서는 '씨발'과 같이 당연히 쓰지 말아야 한다.
그리고 일부 미국인들은 이 단어를 9.11 테러관련 고인드립으로 인식하므로 가급적이면 쓰지 말자.
순화형으로 'Holy Cow'라는 재미난(...) 말이 있으니 웬만하면 이쪽을 사용할 것을 추천한다. 팀 포트리스2의 스나이퍼는 'Holy Dooly!'하우라잇 둘리! 라는 해괴한 버전을 사용한다.
비슷한 'Holy Crap'도 있지만 이쪽은 Shit 보다는 아주 약간 덜 상스러울지는 몰라도 충분히 과격한 언사에 속하니 참고하자(shit이 '씨발'이면 crap은 '짱나' 정도). shit과 crap의 차이점은 shit은 선생 앞에서 말하면 반응하고 담 crap이라고 하면 반응을 하지 않는다는 것(아니면 얘들아 말 좀 곱게 하자…라는 정도의 반응)이다 본래의 사전적 의미로는 shit과 crap 모두 '대변'을 속되게 부르는 말이다.
죠죠의 기묘한 모험에서 Oh My God과 더불어 등장인물 죠셉 죠스타의 말버릇이다.[2]
레드넥 렘페이지에서 주인공 레오나르도가 툭하면 내뱉는 대사.
양덕웹에서는 눈길을 모을만한 야짤을 올려놓고 사람들이 눈치채지 못한 배경의 뭔가를 지적하는 holy shit 밈도 존재한다. 구글에서 holy shit으로 이미지 검색을 하면 주루룩 나온다(...)
프로레슬링에서는 This Is Awesome과 함께 나오는 챈트로, 보통 테이블을 뚫고 들어가거나 사다리 위에서 떨어지거나 등의 하드코어한 모습이 나오면 같이 나오는 챈트이다.
캡틴 아메리카 시빌 워에서 거대화한 앤트맨을 보고 겁나(...)당황한 스파이더맨이 이 대사를 친다
링컨 라임 시리즈를 비롯한 몇몇 외국 소설의 정발본에서는 이 말이 똥 만세로 오역되고 있다는 의혹이 돌고 있다(…).