Telephone

동방신기의 5번째 일본 앨범 TONE 수록곡
Introduction ~Magenta~B.U.T.I Think U KnowDuet
Thank You My GirlTelephoneBack to TomorrowWhy? (Keep Your Head Down)
MaximumI Don't KnowSuperstar행복색의 꽃
Easy MindWeepSomebody to Love (2011 버전)

한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 5번째 일본 정규 앨범 TONE의 6번 트랙. 전화를 통해 대화하는 상황을 컨셉으로 이용한 곡으로, 전 트랙인 Thank You My Girl에서 이용했던 화음을 한층 더 확대했다. 아예 곡의 처음부터 끝까지 계속해서 화음이 이어진다. 전반적으로 달콤한 분위기의 곡인데, 일부 팬들은 너무 화음만을 강조하는 것 같아서 듣기 불편하다고 한다. 과거 5인 시절의 동방신기가 가장 비판받았던 점은 바로 지나친 화음의 사용이었는데, 이 곡도 그런 과거의 연장선 상에 있다고 보는 이들이 많다. TONE 앨범에서는 동방신기가 평소에 지적받던 최강창민의 고음셔틀이나 유노윤호의 비음 사용이 많이 줄었는데, 이 곡에서만큼은 예외적으로 그런 부분이 없지 않아 있기는 하다.

FBAQycsc.jpg

2011년 9월 19일에 공개되자마자 레코쵸쿠 벨소리 다운로드 순위에서 1위를 차지했다. 여담으로 빨간 박스가 쳐진 것이 전부 TONE의 수록곡들. 실로 대단한 강세다.

가사

夜中に電話なんて
(요나카니뎅와난테)
한밤중에 전화가

起こしちゃったかな? ごめんね
(오코시챳타카나? 고멘네)
깨워버린거야? 미안해

忙しくて最近は
(이소가시쿠테사이킨와)
바빠 최근에는

ずっと会えなかったから oh
(즛토아에나캇타카라 oh)
쭉 만날 수 없었으니까 oh

ひとりきりで泣いていたの?
(히토리키리데나이테이타노?)
혼자서 울고 있었어?

淋しいのは僕の方だよ
(사비시이노와보쿠노호-다요)
쓸쓸한 것은 나야

そういつだって 信じてて
(소-이츠닷테신지테테)
이렇게 언제나 계속 믿어줘요

大事な人は 君だけだって
(다이지나히토와키미다케닷테)
소중한 사람은 당신 뿐 기다리고 있었어요

なんて言ったの? アイシテルって
(난테잇타노? 아이시테룻테)
뭐라고 말했어? 사랑한다고?

もう一度言ってみて(お願い)
(모-이치도잇테미테 (오네가이))
한 번 더 말해줘요 (부탁이에요)

聞こえないよ?
(키코에나이요?)
들리지 않아요?

そのうち休み取って
(소노우치야스미톳테)
조만간 휴가 내서

ふたりでどこか出掛けよう
(후타리데도코카데카케요-)
둘이서 어딘가로 나가자

遠くがいいな 言葉も
(토-쿠가이이나코토바모)
먼 곳이 좋아 말도

通じないくらい 遠く 遠く
(츠-지나이쿠라이토오쿠토오쿠)
통하지 않을 정도로 멀고 멀고

いつかは 同じ場所に
(이츠카와오나지바쇼니)
언젠가는 같은 장소에

帰れるようになればいいよね
(카에레루요-니나레바이이요네)
돌아갈 수 있게 되면 좋지요

ねぇ会いたいな 待っててよ
(네-아이타이나맛테테요)
응 만나고 싶어 기다리고 있어

大丈夫だよ すぐ行くから
(다이죠부다요스구이쿠카라)
괜찮아 곧 가니까

ちょっとだけでも いいから今夜
(춋토다케데모이이카라콘야)
조금이라도 좋으니까 오늘 밤 좋으니까

声だけじゃもうヤだよ
(코에다케쟈모-야다요)
소리만은 이제 싫어

まだ寝ないで
(마다네나이데)
아직 자지 마

陽が昇る前の
(히가노보루마에노)
태양이 뜨기 전의

一番暗い時間が好きなんだ
(이치방쿠라이지칸가스키난다)
제일 어두운 시간을 좋아해

星がとてもキレイで
(호시가토테모키레이데)
별이 매우 예뻐서

君のことを想うよ (oh my girl)
(키미노코토오오모-요 (oh my girl))
너를 생각해 (oh my girl)

oh my girl oh

そういつだって 信じてて
(소-이츠닷테신지테테)
언제나 계속 믿어줘요

大事な人は 君だけだって
(다이지나히토와키미다케닷테)
소중한 사람은 너 뿐이야

なんて言ったの? アイシテルって
(난데잇타노? 아이시테룻테)
뭐라고 말했어? 사랑한다고

もう一度言ってみて(お願い)
(모-이치도잇테미테 (오네가이)
한번 더 말해줘요 (부탁이야)

会いたいな
(아이타이나)
만나고 싶은데

もうおやすみなんだね もう一度
(모-오야스미난다네모-이치도)
벌써 자야할 시간이야 한번 더

ねぇ明日も電話するから
(네-아시타모뎅와스루카라)
응 내일도 전화 할 거니까

もうすぐ朝が来る 言ってみて wow
(모-스구아사가쿠루 잇테미테 wow)
곧 있으면 아침이 오니까 말해봐 wow

そう明日もいい日になれ
(소-아시타모이이히니나레)
내일도 좋은 날이었으면

きっと会える夢なら アイシテルって
(킷토아에루유메나라아이시테룻데)
반드시 만날 수 있는 꿈이라면 사랑한다고

きっと会えるから
(킷토아에루카라)
반드시 만날 수 있기 때문에

おやすみだね oh my girl oh my girl
(오야스미다네 oh my girl oh my girl)
잘 자요 oh my girl oh my girl

おやすみだね oh my girl oh my girl
(오야스미다네 oh my girl oh my girl)
잘 자요 oh my girl oh my girl

寝ちゃったかな?
(네챳타카나?)
잠든 거야?