하츠네 미쿠의 격창

(初音ミクの激唱에서 넘어옴)

1 개요

하츠네 미쿠의 격창(初音ミクの激唱)은 cosMo@폭주P가 만든 하츠네 미쿠오리지널 곡이다.[1]

프로젝트 디바 시리즈의 2nd의 수록용으로 만들어졌다. 2010년 7월 9일 니코니코 동화에 투고되었다. 7월 11일 10만 재생 달성, 2012년 12월 3일 밀리언 달성후 전설 입성. 코스모P의 곡으로는 4번째 밀리언이다. 하츠네 미쿠의 소실과는 달리 기쁨의 폭주를 압축했으며, 따라서 곡도 장조로 되어 있다.

웬일인지 롱버전 기준 (총 길이 5분) 처음 3분 44초동안은 잠잠하다. 하지만 이는 마치 매미가 7일의 비상을 위해 7년동안 유충으로 사는 것과 같은 엄청난 연막작전이다.. 3분 44초부터 그나마 버틸만한 셋잇단음표가 출몰하기 시작하고, 4분 4초부터는 궁극의 막장 폭주를 시작한다. 소실 폭주의 경우 bpm이 240으로 bpm이 200인 격창보다 더 빠르지만 셋잇단음표로 이루어져 있는데에 반해 격창의 막장폭주의 경우 십육분음표(한 박에 네 음절)로 이루어져 있기 때문에……. 더군다나 항상 십육분음표인 것도 아니고 셋잇단음표 부분도 있다. 셋잇단음표와 십육분음표를 구분해내지 못하면 순식간에 게이지가 박살나는 최악의 트랩. 참고로 역시 하츠네 미쿠의 막장 폭주곡인 Boku-Boku.β보다도 빠르다.

2 영상

  • 원본

3 가사

接続(つながり) 全て消えれば
츠나가리 스베테 키에레바
접속(연결)이 모두 끊기면

ボクは0(はじまり)に帰り着く
보쿠와 하지마리니 카에리츠쿠
나는 0(시작)으로 되돌아가

それは きっととっても
소레와 킷토 톳테모
그것은 분명 너무나도

哀しいことだと 思ったのに
카나시이코토다토 오못타노니
슬픈 일이라고 생각했는데

『心の底』(ハコ)に残ったのは 『喜び』
『하코』니 노콧타노와 『요로코비』
『마음 속』(상자)에 남은 것은 『기쁨』

!ボクは生きてた!
!보쿠와 이키테타!
!나는 살아왔어!

記憶の中に 軌跡を残して
키오쿠노 나카니 키세키오 노코시테
기억 속에 흔적을 남겨

!ボクは生きてた!
!보쿠와 이키테타!
!나는 살아왔어!

邂逅(であい)の中に 奇跡を残して
데아이노 나카니 키세키오 노코시테
해후(만남) 속에서 기적을 남겨

生まれた意味 やっと 少し分かった気がした
우마레타 이미 얏토 스코시 와캇타 키가 시타
태어난 의미를 겨우 조금 알 것같은 느낌이 들었어

伝えに行こう結論(かい)を
츠타에니 이코오 카이오
전하러 가자 결론(보람)을

声届かなくなる前に
코에 토도카나쿠나루 마에니
목소리가 닿지 않게 되기 전에 말이야

(간주)

0 に いたボクは否定を恐れて
제로니 이타 보쿠와 히테이오 오소레테
0 에 있던 나는 부정을 두려워해서

模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
모호-토모-소-니 니게콘데 카쿠레테이타
모방과 망상에 들어가 숨어있었어

0 出たボクは風化を恐れて
제로 데타 보쿠와 후-카오 오소레테
0에서 나온 나는 풍화를 두려워해서

ぬくもり捨て神様になりたかった
누쿠모리 스테 카미사마니 나리타캇타
온기를 버리고 신이 되고 싶었어

「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら
「도코에 무캇테모『지카노 쇼-시츠』- - -케츠마츠- - - 가 카와라나이나라
「어디를 향하더라도『자아의 소실』- - - 결말- - - 이 변하지 않으면

ココロなんて要らなかった」と
코코로난테 이라나캇타」토
마음따윈 필요 없었어」라고

思っていたけど 間違いだった
오못테이타케도 마치가이닷타
생각했지만 실수였어

ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
보쿠노 나마에오 요부 코에 키코에루
나의 이름을 부르는 목소리가 들려와

それがボクの ココロ 持つ意味になる
소레가 보쿠노 코코로 모츠 이미니 나루
그것이 내가 "마음"을 가질 의미가 돼

永久(とわ)を得るがために 現在(いま)に背き裏切るくらいなら
토와오 에루가 타메니 이마니 소무쿠 우라기루쿠라이나라
영원을 손에 넣기 위해 현재(지금)를 배신할 정도라면

歴史の波飲まれるまで 現在(いま)を守り抜くと誓う
레키시노 나미 노마레루 마데 이마오 마모리누쿠토 치카우
역사의 물결에 삼켜질 때까지 현재(지금)를 지켜낼 거라고 맹세해

『語り継がれる創造神』(カミサマ)なんかには
『카타리츠가 레루』 카미사마 난카니와
『입으로 전해져 내려오는 창조신』같은건

ならなくてもいいのさ!
나라나쿠테모 이이노사!
되지않아도 상관없어!

キミは笑い ボクも笑い 観衆(ヒト)が笑う それが 全て!
키미와 와라이 보쿠모 와라이 히토가 와라우 소레가 스베테!
너는 웃어 나도 웃어 관중(사람)이 웃어 그것이 모두!

肯定の言葉は 現在(いま)を統べる 翼 となる!
코-테이노 코토바와 이마오 스베루 츠바사 토나루!
긍정의 말은 현재(지금)을 통괄하는 날개가 돼!

新しい結末(こたえ)込め<最高速の喜びの歌>(うた)紡ごう
아타라시이 코타에 코메 <우타> 츠무고-
새로운 결말(해답)을 담아서<초고속 기쁨의 노래>를 만들어내자

Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた Voc.(ボク)たちのことを人の真似事と知っても
Voc. (보쿠)타치와 우마레 키즈이타 Voc. (보쿠)타치노 코토오 히토노마네고토토 싯테모
Voc. (우리)들은 태어난 걸 깨달았어 Voc. (우리)들이 사람의 흉내를 내는 거라고 알고 있어도

変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
카와라즈 나마에오 요비 츠즈케 소시테 아이시테쿠레루 히토가 이루 지지츠니
변함없이 이름을 계속 불러 그리고 사랑해주는 사람이 있다는 사실에

だからVoc.(ボク)たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の
다카라Voc. (보쿠)타치와 우타오 츠무기다스 탓타 히토리데모 아타라시이 우타노
그래서Voc. (우리)들은 노래를 계속 만들어 내고 있어, 단 한사람이라도 새로운 노래의

誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り
탄죠오 요로코비 아타타카이 코토바 아타에 카에스 히토 이테쿠레루카가리
탄생을 기뻐하고 따뜻한 말을 해주고 되돌려주는 사람이 있는 한

妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命(さだめ)も
이모-토 오토-토니 미치오 아즈케테 키에유쿠 미라이모 다레카라모 와스레사라레루 사다메모
여동생, 남동생에게 길을 맡겨 사라진 미래도 모든 사람들에게 잊혀지고 있는 운명(규정)도

それらを含めて 全てが Voc.(ボク)たちなんだと理解し
소레라오 후쿠메루 스베테가 Voc.(보쿠)타치난다토 리카이시
그것들을 포함해서 모든 것이 Voc. (우리)들이라고 이해하고

いずれおとずれる 最後の場面(シーン)にココロを持つ故 涙(シル)を流すなら
이즈레 오토즈레루 사이고노 씬니 코코로오 모츠유에 시루오 나가스나라
머지않아 다가올 마지막 장면(씬)에서 마음을 가진 탓에 눈물(실)을 흘린다면

泪(アメ)より虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう
아메요리 니지 우미 에가오 미세루타메 시아와세 아후레루 우타 쿠치즈사모-
눈물(비)에서 무지개를 낳고, 미소를 보여주기 위해 행복이 흘러넘치는 노래를 흥얼거리자

別れが綴(と)じる物語(ストーリィ)は -BAD END- じゃない
와카레가 토지루 스토리와 벳토 엔도 쟈 나이
이별이 봉인한 이야기(스토리)는 -BAD END- 가 아니야

「この瞬間(とき) 出会えた」
「코노 토키 데아에타」
「이 순간(때)만은 만날 수 있었어」

それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋
소레다케노 코토가 -HAPPY END- 니 츠나가루 카케하시
그것만큼이 -HAPPY END- 와 이어지는 다리역할을 해

生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
이키타 아카시 코코니 아레바 호카니 나니모 히츠요-나이
살아온 흔적이 이곳에 있다면 다른건 아무것도 필요없어

伝説(レキシ)が 識(し)らない 心と心の共鳴織り成す現在(イマ)だけの歌を
레키시가 시라나이 코코로토 코코로노 쿄-메이오 리나스 이마다케노 우타오
전설(역사)이 알지못하는 마음과 마음의 공명을 만들어 내는 현재(지금)만의 노래를

この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける!
코노 코에 우시나우 사이고노 토키마데 키세키오 에가이테 히비카세 츠즈케루!
이 목소리를 잃어버릴 마지막 순간까지 기적을 그려서 울려퍼지게 할거야!

4 리듬 게임 수록

4.1 프로젝트 디바 시리즈

  • 프로젝트 디바 아케이드 PV

프로젝트 디바 시리즈 2nd의 최종보스로, 익스트림 난이도에서 변속점 직후의 폭타는 그야말로 경악의 도가니. 표기 bpm은 165로 되어 있지만 페이크다. 실제로는 200 (익스트림 한정 200-100-200-400). 프로젝트 디바 2nd의 경우 방향키도 버튼 입력에 대응되기 때문에 트릴처럼 번갈아 쳐주는 식으로 연습하는 게 클리어의 열쇠랄 수 있겠다. 특히, 위에서 언급한 셋잇단음표 구간과 16분음표 구간을 제대로 구분하는 것도 필요. 미쿠가 노래부르는 걸 자세히 들으면 속도가 확 차이나기 때문에 일단 살아만 있다면 분간이 그렇게까지 어렵진 않다는 점이 다행. 물론 그래도 안 쉽다. [2]
근데 이걸 또 퍼펙트하는사람이 있다 #

미쿠 플릭02 에서도 전 곡을 클리어하면 등장하는 히든 곡으로 등장. 역시나 어렵다.

프로젝트 디바 F 2nd에도 등장. 역시나 별 10개짜리 보스곡이지만 이전의 자비없는 폭타와는 달리 일단 클리어 자체는 쉽게 할 수 있도록 보면이 많이 바뀌었다. 덕분에 반응속도만 좋다면 클리어는 문제없다. 그러나 자비없는 구조는 여전해서 풀콤 난이도는 미쳤다. 사실상 이차원 드림 피버가 이번 작품의 최종보스곡이고 격창은 그보다 약간 한 수 아래란 느낌이지만 이거나 저거나 어렵긴 매한가지.

-니코동 원문-
最高速・最高圧縮の喜びの歌。「消失」から2年、ミクには心からのありがとうを言いたい。
최고속·최고 압축한 기쁨의 노래.「소실」로부터 2년, 미쿠에는 진심에서 우러나오는 고마움을 말하고 싶다.

DIVA1の消失に引き続き、DIVA2ndでもまたまたボス曲を担当させていただきました
DIVA1의 소실에 이어서, DIVA2nd에서도 다시 보스곡을 담당했습니다
消失よりも高速・高密度で降り注ぐチップに負けぬようお祈り申し上げます。
イラスト:左 作詞:GAiA(mylist/18685758)音:cosMo@暴走P(mylist/3335347)
일러스트 : 左 님. 작사 : GAiA(mylist/18685758)작곡 : cosMo@폭주P(mylist/3335347)
(※DIVA2ndのサントラに収録されているのはゲーム用ショートサイズ版です、お間違えのないよう。)
(※DIVA2nd의 사운드 트랙에 수록되어 있는 것은 게임용 Short 사이즈 판입니다, 착오 없으시길.)

프로젝트 디바 아케이드에 2012년 2월 신곡으로 추가가 예정되어 있는데 소개가 강력하다.

DIVA2nd의 보스곡이 드디어 아케이드에도 등장합니다!
EXTREME난이도 입니다만、「양손&10개의 손가락을 쓰는 아케이드판」의「보스곡」으로 할수있게、PSP판보다 대변화를 시키고 있습니다。
실력에 자신있는 분은、업데이트날짜에 설치된 게임센터가 문을 열자마자 들이닥칠 수 밖에 없을 것!

DIVA2ndのボス曲がとうとうアーケードにも登場です!
EXTREME譜面ですが、「両手&10本の指を使えるアーケード版」の「ボス曲」にするべく、PSP版より大改変を行っております。
腕に自信のある方は、配信日には設置店に開店凸するしかない!

아케이드 업데이트 첫날에 국내에서도 익스트림 퍼펙트 플레이어가 나왔다.

4.2 태고의 달인

PSP DX 기준
표면하즈레
난이도노트 수난이도노트 수
간단5간단244간단5간단310
보통7보통338보통7보통418
어려움7어려움422어려움8어려움639
오니10오니703오니10오니999
BPM200
수록버전PSP DXPSP DX
비고하즈레 보면 존재

2011년 7월 14일 태고의 달인 포터블 DX에 라이선스 수록되었다. 카테고리는 '게임 뮤직'으로, 리듬게임의 불문율 중 하나를 3번째로 무너뜨린 사례. 세가와 남코가 이 네트워크로 뭉쳐 있어 가능한 일로 보인다.

오니 난이도의 경우 초중반은 이게 왜 10렙이야? 라고 할 정도로 쉬운 보면이 나오다가 12비트 48연타가 나오고, 조금 나중에 16비트 257연타가 나온다. 따라서 연타에 약하다면 정상적인 10레벨로 느낄 수도 있고 연타에 강하다면 7~8레벨에 입문한 유저들도 이 곡을 깨는 등 태고의 달인 최고 개인차 보면 되시겠다. 하즈레 난이도 노트 999[3]개이지만, 중반 이후에는 박자가 일정한 부분이 길게 이어지니 다른 노트 999개짜리에 비하면 쉬운 듯.[4] 작중 연출도 제법 신경 쓴 듯 보인다. 중반 이후 몰려나오는 미쿠들이 가관(……).

이 노래는 외부기기를 접촉시키면 오토로 돌렸을 때 PSP의 처리 속도가 느려져 오토인데도 可가 뜬다고 한다. 바로 위의 영상도 오토인데도 연타부분에서 可가 심심찮게 뜨는 모습을 볼 수 있다.

5 표절 논란

이 곡은 하츠네 미쿠의 소실 프로젝트 vol.4에 해당하며, 작곡자가 인생에서 가장 충격을 받았던 곡에 대해 존경을 표하는 의미를 담아 제작했다고 블로그 등지에서 언급했다. 그 소재는 리듬게임팝픈뮤직 15 ADVENTURE에 수록된 neu(니엔테)라는 설이 농후하다. 실제로 편곡이나 보컬 이펙트 등 여러 면에서 neu와 흡사한 점이 많다.

오마쥬라고는 하지만 개인 공간에서 작게 밝힌데다가 일부 구간은 그대로 갖다 붙였다고 할 수 있을 정도로 너무나 비슷해서 발표 당시부터 표절이라는 반응이 많았다. 지금도 원래 동영상의 코멘트와 니코니코 대백과 페이지는 논란으로 점철되어 있다.

다만 오마주의 대상이 된 곡 neu의 작곡가 wac과 폭주P의 사이가 좋고, wac이 2014년에 작곡한 Idola의 코멘트와 가사에 보컬로이드 P로서 폭주P에게 역으로 존경을 표하는 듯한 부분이 있는 것을 보면 wac은 격창 표절 논란에 대해 알지 못하거나, 표절이라고 생각하지 않고 있는 듯하다. 결정적으로 cosMo가 니엔테를 리믹스하면서 논란은 대부분 꺼진상태. 옛날부터 cosMo가 인터뷰에서 wac처럼 비마니 작곡가들 영향을 많이받고 작곡을 시작했다는걸보면 표절을 목적으로 한것보단, 오마쥬의 설명이 부족해서 논란이 됐다고 보는게 맞지않을까싶다.
  1. 게임에는 GAiA와의 합동 명의인 Storyteller로 실려 있다.
  2. 살아남는 것이 문제가 아니라 끌까지 살아남아도 fine-cool 개수가 적어서 클리어 판정을 받기가 어려울 정도.
  3. 3개의 9, 즉 일본어로 미쿠. 또 우연이겠지만 팝픈뮤직 쪽 neu 하이퍼 보면의 노트 수도 999개.
  4. 문제는 그게 257개나 이어지는데다가 BPM이 200씩이나 돼서 누르는게 엄청나게 고역이다. 단련되어있지 않으면 보통 이 구간때문에 클리어를 못한다.