단체

1 團體

Organisation (Organization) / Association / Corporation (Co-operation) / Group / Party[1]

1.1 내용

같은 뜻을 이루기 위해서 모인 사람들이 만든 조직체를 말한다. 이들의 종류는 상업적인 것과 비상업적인 것으로 나누어 진다. 이들은 주로 정치적인 단체가 많은데 NGO (비정부 기구, Non-Governmental Organisation)는 비상업적이지만 정치적인 단체가 주를 이룬다. 세계적으로 NGO의 파워가 강해지고 있다. 일부 사람들은 이것을 빗대어 'NGO'를 시민권력이라고 말하기도 한다. 또한, 정부 산하기관으로는 '지방자치단체'가 있다.[2]

사회학에서는 사회 집단[3]을 1차와 2차로 구분하기도 하는데 보통 사회 집단이라고 하면 2차 집단을 말한다. 회사, 정부(공공기관)등도 이에 포함된다. 흔히 말하는 단체의 경우 자발적 결사체에 포함된다고 할 수 있다.

사회학에서는 공식 조직(집단)의 한 형태인 자발적 결사체 정당, 이익 집단, 시민 단체로 나눈다.

사회학에서 논하는 비공식 조직의 경우 '단체'항목에 포함시키기는 부적절하다.

1.2 단체 관련 정보

1.3 관련 항목

2 単体(單體)

2.1 1体

어떤 것들 중 하나만을 가리키는 말. 일본에서 사용되는 말로, 한국에서는 전혀 안 쓰인다. 사전에도 없는 단어다.

간혹 한자 독음을 그대로 읽어버려 오역하는 경우도 심심찮게 나오는 단어. 團體와는 정반대 의미라 그냥 막무가내로 단체라고 오역할 경우 곤란하다. 정식 번역물에서는 거의 찾아볼 수 없는 단어지만만약 발견한다면 그 작품의 번역가의 자질이 심히 의심된다 아마추어 번역물의 경우 종종 보이는 편.

롤플레잉 게임에서는 거의 무조건적으로 나오는 단어인데 보통 '1체'라고 번역되는 경향이 많으나 아마추어 한글판의 경우 종종 한자 독음 그대로 '단체'라고 번역되는데 이 경우 團體와 혼동되어 전체 공격이나 전체 회복을 생각하고 스킬을 사용했는데 막상 스킬을 사용하면 전체 스킬이 아니라 1체만 지정되어 스킬이 사용되어 당황해하는 플레이어들이 부지기수다. 이 경우 1체, 단일 개체, 단일 대상 등이 더 자연스러운 번역이므로 번역할 일이 있다면 이 중에 하나를 골라서 쓰도록 하자. 이런 아마추어 한글판 덕분에 일본어를 모르던 사람들도 単体라는 한자어를 알게 되었다카더라

2.2 홑원소 물질

이건 한국에서도 쓰이는 말로 순수한 물질 중 하나의 원소로만 이루어진 물질을 뜻하기도 한다.[4] 화합물과는 배치되는 개념.

지금은 '홑원소 물질'이라는 말로 순화하여 사용한다.

3 단체(기하학)

해당항목 참조.

  1. Organisation, Association은 비영리 단체, Group은 어떤 사람들의 모임, Corporation은 영리 단체, Party는 특정한 정치적 목적을 가진 사람들의 모임이라는 뜻이 강하다.
  2. 대한민국에서는 줄여서 '지자체'라고 하지만 일본은 '자치체'라고 한다.
  3. 편의상 따로 문서를 만들지 않고 비슷한 의미인 '단체' 문서에 포함시킨다
  4. 예를 들면 다이아몬드/흑연탄소로만 이루어졌다.