맥스 헤드룸 전파납치 사건

주의. 사건·사고 관련 내용이 있습니다.

이 문서에는 실제로 발생한 사건·사고에 대한 자세한 내용과 설명을 포함합니다. 불법적이거나 따라하면 위험한 내용도 포함할 수 있으며, 일부 이용자들이 불쾌할 수 있으니 열람에 주의하시기 바랍니다. 또한, 실제 사건·사고를 설명하므로 충분히 검토 후 사실에 맞게 수정하시기 바랍니다.

또한, 이 틀을 적용하시려면 적용한 문서의 최하단에 해당 사건·사고에 맞는 분류도 함께 달아주시기 바랍니다. 분류 목록은 분류:사건사고 문서에서 확인하실 수 있습니다.

1987년 11월 22일 저녁, 신원불명의 괴인들[1]이 두 차례에 걸쳐 두 곳의 방송국에 전파납치를 시도한 의문의 미제 사건.

1 사건의 내용

설명의 편의를 위해, 이 사건은 두 건의 전파납치로 나누어 볼 수 있다.

첫번째는 오후 9시경 시카고의 WGN-TV 스포츠 뉴스가 방송되던 도중 화면이 갑자기 바뀌면서 "맥스 헤드룸"(Max Headroom)[2] 마스크를 쓴 사람이 이상한 배경을 뒤에 두고 약 25초간 우스꽝스러운 알 수 없는 말과 행동을 했다. 하지만 화질도 좋지 않고 소리도 전송되지 않아 20초만에 엔지니어에 의해 중단되었다. 당시 앵커였던 댄 로언(Dan Roan)은 자기도 무슨 일이 일어난건지 궁금하다고 말했다.당시 영상은 여기로. 사람에 따라서는 불쾌하고 소름이 돋을 수 있으니 주의. 물론 그냥 우스꽝스러울 뿐이다. 대사부터 바보 같아 어디 모자란 놈 같아 보인다.

같은 날, 이 정체불명의 괴인은 곧바로 두번째 전파납치를 시도했다. 오후 11시경 WTTW 방송국의 닥터후 올드시즌 15 "Horror of Fang Rock" 이 방영되는 도중 다시 전파를 납치하여 난입하고서는 맥스 헤드룸의 기괴한 마스크를 쓴 채 또 다시 알 수 없는 중언부언과 지리멸렬한 행동을 하고 기분나쁘게 웃었다. 이번에는 화질과 음성 모두 제대로 나왔다. 물론 공포스럽긴 켜녕 대게는 어지간히 심약자가 아니면 개그 그 자체일 뿐이다.이봐 후비안을 건드리면 큰일난다고! 물론 BBC 본방 닥터후는 아니고 WTTW 시카고 채널에서 재방송으로 튼거다. Horror of Fang Rock 에피소드 본방은 1977년 BBC 에서 잘 방영 되었다. 거기가 WTTW 시카고 채널은 영국 방송 채널이 아니라 미국 방송 채널이며 BBC 만큼 대규모도 아니였다. 그러고 보니 11대 닥터이와 비슷한 일을 했었지

이 전파는 시카고 시어스 타워에서 쏘아보낸 전파로 확인되었으나, 아직도 납치범의 실체는 여전히 미궁이며 그가 무슨 의도로 이 사건을 벌인 지도 알 수가 없다. 다만 이 사건 이후 별 일이 없었던 걸 보면 단순히 재미를 이유로 사건을 벌인 관심종자였을 수도 있다.

아니면 해고당한 방송국 직원들이 앙심을 품고 엿 먹어봐라는 심정으로 벌인 일종의 자작극일 수 있다. 실제로 전파납치 중 이런식의 방송국 직원들이나 경비원들이 벌인 자작극도 꽤 많았기 때문. 애초 전직 직원의 자작극일 경우 완전범죄도 가능하다. 증거 인멸을 하는 방법도 뻔히 알고있기 때문이다.

2010년 레딧의 한 유저가 "화면에 나오는 사람은 자폐증을 앓고 있던 시카고의 한 10대다!" 라고 주장하는 글을 올려 주목을 받기도 했다. 그러나 해당 유저는 2015년 다시 자신의 주장이 틀렸다는 글을 올려 사건은 다시 미궁으로 빠졌으나,rebrn이라는 사이트에서 이 영상에서 맥스헤드룸으로 분장한것으로 보이는 얼굴가죽가면쓴 배우(남성)와 마녀 복장을 한 배우(여성)인용 오류: <ref> 태그가 잘못되었습니다;
이름은 숫자가 될 수 없습니다. 설명적인 이름을 사용하세요
와 괴물가면을 쓴 여자로 추정되는 사람(이 사람은 영상에 나오지 않음)이 찍은 사진이 올라왔다.
인용 오류: <ref> 태그가 잘못되었습니다;
이름은 숫자가 될 수 없습니다. 설명적인 이름을 사용하세요
http://imgur.com/ozWBDty

2 영상/대사

영상 링크. 위(첫 번째 사건)의 영상과 마찬가지로 사람에 따라 불쾌함을 느낄 수 있으니 주의하여 들어갈 것
사람에 따라서는 심약자 주의. 근데 보다보면 무섭다기보다는 그냥 미친놈(…)처럼 보여 웃겨보이기도 한다. 영상 마지막이 찰진 스팽킹으로 끝나는 것은 어떤 의미에서는 인상적.(…)

이하는 대강의 번역 내용. 사실 그의 말들 중 상당수는 청해하기가 극히 힘들지만...

"He's a freaky nerd!"
"그는 정신 나간 얼간이야!"

"This guy's better than Chuck Swirsky. Freakin' liberal"
"이 사람은 척 스워스키(Chuck Swirsky)[3]보다 낫군. 병신같은 자유주의자."

"Oh Jesus!"
"오 세상에!"

"Catch the wave..."
"웨이브를 잡아라..."[4]

"Your love is fading..."
"너의 사랑은 희미해져 가고 있어..." [5]

"I still see the X!"
"난 여전히 X를 보고 있어!"[6]

"Ohhhh...my files!"
"오...내 파일들!"

"Oh, I just made a giant masterpiece for all the 'greatest world newspaper' nerds."
"아, 난 그저 '세계 최고의 신문' 이라 자부하는 얼간이들을 위한 큰 걸작을 만들었을 뿐이야."

"My brother (mother?) is wearing the other one."
"내 동생이 (혹은 어머니가) 다른 하나를 끼고 있지."[7]

"It's dirty..."
"더러워..."

"They're coming to get me..."
"그들이 나를 잡으려고 온다..."

그리고 이어지는 스팽킹. ANG?
  1. 영상을 보면 알겠지만 최소 두사람이다.
  2. 1987년 방영된 《맥스 헤드룸》이란 TV 프로그램의 동명의 주인공. 가상현실 속 캐릭터라는 설정으로, 에미넴의 Rap God 뮤직비디오에서도 패러디되기도 했다. 참고로 이 프로는 한국에서도 《컴퓨터 인간 맥스》라는 제목으로 방영되었다.
  3. 다른 WGN의 스포츠 해설자
  4. 펩시 광고카피
  5. 노래 〈I'm Losing You〉의 가사
  6. 《클러치 카고》(Clutch Cargo)라는 미국 애니메이션의 마지막 화에 나온 대사. 웹상에서는 "I stole CBS" 라고도 해석하지만, 이것 자체는 별 의미도 없는 데다, 이 대사를 하기 전에 클러치 카고 노래를 흥얼거리는 걸 보면 이쪽이 더 정확할 듯하다.
  7. 더러운 장갑을 꺼내면서 하는 말.