스윗 도넛

남자친구 모집중스윗 도넛/Secret message/ジェニーはご機嫌ななめ모노크롬 이펙트
Perfume의 1번째 앨범 Perfume ~Complete Best~ 수록곡
Perfect Star Perfect Style리니어 모터 걸컴퓨터 시티일렉트로 월드
引力모노크롬 이펙트비타민 드롭스윗 도넛
파운데이션컴퓨터 드라이빙PerfumeWonder2

Perfume의 인디즈 싱글 곡. Secret message, 제니는 저기압과 함께 실려 있다.
나카타 야스카타를 만나 처음으로 받은 곡으로 이전까지는 단순한 아이돌 곡이던 퍼퓸의 음악성이 변화하는 기준점이 된 곡이다. 마치 게임 BGM같은 기계음이 처음으로 사용되기 시작했다. 특히 이때부터 가사도 단순한 유사연애가 아닌, 해석의 방향이 다양한 하나의 텍스트로서 완성되기 시작했다. 여담으로 bpm이 무려 200으로, 퍼퓸의 곡 중에서 가장 빠른 곡이다.

일본의 싱어송라이터이자 배우인 호시노 겐이 퍼퓸의 곡 중에서 가장 좋아하는 곡이라고 한다. 이 곡을 듣다가 '나도 BPM이 빠른 곡을 만들어보고 싶다'고 생각해 만든 곡이 '時よ'라고 한다. 정작 퍼퓸은 부끄러우니 라디오에서 틀지 말아달라고 했다.

1 무대영상

2 PV

3 가사

싱글에 실린 버전의 가사

最後の一言 すっと冷えて 心にアザがひとつできた
(사이고노히토코토 슷토히에테 코코로니아자가히토츠데키타)
마지막 한 마디가 금방 식어버려서 마음에 멍이 들었어

そっと触れても ぎゅっと締め付け 治らない傷は もっと痛む
(솟토후레테모 귯토시메츠케 아사마라나이키즈와 못토이타무)
살짝 만져도 꽉 조이는 가라앉지 않는 상처는 더 아파와

スウィート ドーナッツ/甘い声に誘われてきた
(스윗토 도나츠 아마이코에니사소와레테키타)
Sweet Donuts 달콤한 목소리에 홀려버렸어

スウィート ドーナッツ/ちょっぴり焦げた ハート
(스윗토 도나츠 춋삐리코게타하토)
Sweet Donuts 살짝 타버린 마음

今でも傷つく あの事も 君に会うための過去ならば
(이마데모키즈츠쿠 아노코토모 키미니아우타메노카코나라바)
지금도 상처로 다가오는 일들도 너를 만나기 위한 거였다면

全部幸せな思い出に 見えてくるのは ホント不思議
(젠부시야와세나오모이데니 미에테쿠루노와 혼노후시기)
전부 행복한 기억으로 느껴지는 건 정말 신기해

スウィート ドーナッツ/カロリー高い恋には注意
(스윗토 도나츠 카로리타카이코이니와츄우이)
Sweet Donuts 칼로리가 높은 사랑은 주의

スウィート ドーナッツ/酔ってる 私の ハート
(스윗토 도나츠 욧테루와타시노하토)
Sweet Donuts 도취된 나의 마음

スウィート ドーナッツ/過去の恋に嫉妬したくない
(스윗토 도나츠 카코노코이니싯토시타쿠나이)
Sweet Donuts 지나간 사랑을 질투하고 싶지 않아

スウィート ドーナッツ/疑問は増える
(스윗토 도나츠 기몬와후에루)
Sweet Donuts 궁금한 건 늘어만 가

スウィート スウィート ドーナッツ
(스윗토 스윗토 도나츠)
Sweet Sweet Donuts

浅はかで 夢見がちだから 心のカサツキ やっぱ見えない
(아사하카데 유메미가치다카라 코코로노카사츠키 얏파미에나이)
바보같이 꿈만 꾸니까 마음의 상처는 역시 보이지 않아

初期魔法に ふらついている 彼を止めるのは ずっと大変
(쇼키마호오니 후라츠이테이루 카레오토메루노와 즛토타이헨)
초기 마법에 휘청이는 그를 멈추게 하는 건 정말 힘들어

スウィート ドーナッツ/甘い声に誘われてきた
(스윗토 도나츠 아마이코에니사소와레테키타)
Sweet Donuts 달콤한 목소리에 홀려버렸어

スウィート ドーナッツ/ちょっぴり焦げた ハート
(스윗토 도나츠 춋삐리코게타하토)
Sweet Donuts 살짝 타버린 마음

スウィート ドーナッツ /鼓動が早く多く打つ
(스윗토 도나츠 코도우가하야쿠오오쿠우츠)
Sweet Donuts 심장 박동이 빠르게 두근거려

スウィート ドーナッツ /今では時効?
(스윗토 도나츠 이마데와지코)
Sweet Donuts 이제는 무효야?

電子レンジで 心の奥を 温め直し 食べられるかな?!
(덴시렌지데 코코로노오쿠오 아타타메나오시 타베라레루카나)
전자렌지로 마음 깊은 곳을 데우면 먹을 수 있을까?

電子レンジで 二人の距離を 温め直し 食べごろになる
(덴시렌지데 후타리노쿄리오 아타타메나오시 타베로고로니나루)
전자렌지로 두 사람의 거리를 데우면 먹기 딱 좋은 정도가 돼

今でも傷つく あの事も 君に会うための過去ならば
(이마데모키즈츠쿠 아노코토모 키미니아우타메노카코나라바)
지금도 상처로 다가오는 일들도 너를 만나기 위한 거였다면

全部幸せな思い出に 見えてくるのは ホント不思議
(젠부시야와세나오모이데니 미에테쿠루노와 혼노후시기)
전부 행복한 기억으로 느껴지는 건 정말 신기해

スウィート ドーナッツ/カロリー高い恋には注意
(스윗토 도나츠 카로리타카이코이니와츄우이)
Sweet Donuts 칼로리가 높은 사랑은 주의

スウィート ドーナッツ/酔ってる 私の ハート
(스윗토 도나츠 욧테루와타시노하토)
Sweet Donuts 도취된 나의 마음

スウィート ドーナッツ/過去の恋に嫉妬したくない
(스윗토 도나츠 카코노코이니싯토시타쿠나이)
Sweet Donuts 지나간 사랑을 질투하고 싶지 않아

スウィート ドーナッツ/疑問は増える
(스윗토 도나츠 기몬와후에루)
Sweet Donuts 궁금한 건 늘어만 가

電子レンジで 心の奥を 温め直し 食べられるかな?!
(덴시렌지데 코코로노오쿠오 아타타메나오시 타베라레루카나)
전자렌지로 마음 깊은 곳을 데우면 먹을 수 있을까?

電子レンジで 二人の距離を 温め直し 食べごろになる
(덴시렌지데 후타리노쿄리오 아타타메나오시 타베로고로니나루)
전자렌지로 두 사람의 거리를 데우면 먹기 딱 좋은 정도가 돼

電子レンジで 二人の距離を 温め直し 食べごろになる
(덴시렌지데 후타리노쿄리오 아타타메나오시 타베로고로니나루)
전자렌지로 두 사람의 거리를 데우면 먹기 딱 좋은 정도가 돼

Perfume ~Complete Best~에 실린 버전의 가사

最後の一言 すっと冷えて 心にアザがひとつできた
(사이고노히토코토 슷토히에테 코코로니아자가히토츠데키타)
마지막 한 마디가 금방 식어버려서 마음에 멍이 들었어

そっと触れても ぎゅっと締め付け 治らない傷は もっと痛む
(솟토후레테모 귯토시메츠케 아사마라나이키즈와 못토이타무)
살짝 만져도 꽉 조이는 가라앉지 않는 상처는 더 아파와

スウィート ドーナッツ/甘い声に誘われていく
(스윗토 도나츠 아마이코에니 사소와레테이쿠)
Sweet Donuts 달콤한 목소리에 홀리고 있어

スウィート ドーナッツ/やっぱり焦げた ハート
(스윗토 도나츠 얍빠리코게타하토)
Sweet Donuts 역시 타버린 마음

スウィート ドーナッツ/鼓動が早く多く打つ
(스윗토 도나츠 코도우가하야쿠오오쿠우츠)
Sweet Donuts 심장 박동이 빠르게 두근거려

スウィート ドーナッツ/今では時効?
(스윗토 도나츠 이마데와지코)
Sweet Donuts 이제는 무효야?

電子レンジで 心の奥を 温め直し 食べられるかな?!
(덴시렌지데 코코로노오쿠오 아타타메나오시 타베라레루카나)
전자렌지로 마음 깊은 곳을 데우면 먹을 수 있을까?

電子レンジで 二人の距離を 温め直し 食べごろになる
(덴시렌지데 후타리노쿄리오 아타타메나오시 타베로고로니나루)
전자렌지로 두 사람의 거리를 데우면 먹기 딱 좋은 정도가 돼

今でも傷つく あの事も 君に会うための過去ならば
(이마데모키즈츠쿠 아노코토모 키미니아우타메노카코나라바)
지금도 상처로 다가오는 일들도 너를 만나기 위한 거였다면

全部幸せな思い出に 見えてくるのは ホント不思議
(젠부시야와세나오모이데니 미에테쿠루노와 혼토후시기)
전부 행복한 기억으로 느껴지는 건 정말 신기해

スウィート ドーナッツ/カロリー高い恋には注意
(스윗토 도나츠 카로리타카이코이니와츄우이)
Sweet Donuts 칼로리가 높은 사랑은 주의

スウィート ドーナッツ/酔ってる 私の ハート
(스윗토 도나츠 욧테루와타시노하토)
Sweet Donuts 도취된 나의 마음

スウィート ドーナッツ/過去の恋に嫉妬したくない
(스윗토 도나츠 카코노코이니싯토시타쿠나이)
Sweet Donuts 지나간 사랑을 질투하고 싶지 않아

スウィート ドーナッツ/疑問は増える
(스윗토 도나츠 기몬와후에루)
Sweet Donuts 궁금한 건 늘어만 가

電子レンジで 心の奥を 温め直し 食べられるかな?!
(덴시렌지데 코코로노오쿠오 아타타메나오시 타베라레루카나)
전자렌지로 마음 깊은 곳을 데우면 먹을 수 있을까?

電子レンジで 二人の距離を 温め直し 食べごろになる
(덴시렌지데 후타리노쿄리오 아타타메나오시 타베로고로니나루)
전자렌지로 두 사람의 거리를 데우면 먹기 딱 좋은 정도가 돼

電子レンジで 二人の距離を 温め直し 食べごろになる
(덴시렌지데 후타리노쿄리오 아타타메나오시 타베로고로니나루)
전자렌지로 두 사람의 거리를 데우면 먹기 딱 좋은 정도가 돼

4 그외

이 곡 이후 모노크롬 이펙트로 활동할 당시에 일명 스윗 도넛 가사 굴욕 사건이라는 일이 벌어진다. 당시에 겨우겨우 음악프로그램에 다른 아이돌들과 함께 출연할 기회를 잡게 된 퍼퓸은 인디즈 데뷔곡이던 스윗도넛에 대한 이야기를 하게 되는 데, 그때 멤버들이 "실연을 도넛이 타버린 슬픔에 빗댄 곡" 이라고 소개를 하자 같이 출연했던 타 아이돌 그룹 멤버가 곧바로 대고 "도넛이 타버린 정도가 슬퍼? ㅋㅋㅋㅋ" 라고 발언한 것[1]. 당시 방송에서 대놓고 뭐라 할 수도 없어서 웃어넘겼지만 그때 영상을 본 퍼덕들의 분노는 아직까지 남아있다.


당시 영상

아이돌마스터 엘범 THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 2 하기와라 유키호, 타카츠키 야요이, 후타미 마미 의 커버곡으로 쓰이기도 했다. 원곡과 가장 비슷한 것은 후타미 마미, 야요이 버젼은 경쾌한 분위기, 유키호 버젼은 기계음이 빠진 차분한 분위기이다.
  1. 참고로 이때 발언한 멤버의 소속 아이돌은 이미 존재하지 않는다. 꼴 좋다.