caffé con panna, espresso con panna. [1]
이탈리아어로 con은 ~와 함께, panna는 생크림 혹은 휘핑크림을 뜻하며 정확한 발음은 '파냐'가 아닌 '판나'이다.
에스프레소에 생크림이나 휘핑크림을 얹은 베리에이션 커피의 일종. 에스프레소 콘 파냐라고도 한다.
스페인어로는 Café vienés, 프랑스어로는 Café viennois. 모두 비엔나 커피라는 뜻.
원래는 에스프레소에 휘핑크림 1:1 정도로 섞은 것 위에 다시 휘핑크림을 올린 것이지만, 영미권이나 한국에서는 뒤섞지 않고 그냥 에스프레소 위에 휘핑크림을 얹은 것을 주로 제공하고 있다. 사실 후자는 엄밀히 말하자면 카페 아인슈패너이다.
휘핑크림을 얹었어도 에스프레소급으로 쓰다. 달아 보인다고 무심코 시켰다가 낭패보지말것. 추가로 시럽을 넣으면 먹을만하나, 이 경우 지옥의 텁텁함을 느끼게 된다.
카페 모카와 비슷해보이지만 카페 모카와 다르다 자세한건 항목참고- ↑ 스페인어의 paña가 아니다. 그것은 영어로 campaign 의 뜻.