1 金平糖
1569년 포르투갈의 선교사 루이스 프로이스가 오다 노부나가에게 헌상한 남만과자(이때는 색깔도 그냥 하얀색이고 돌기도 없었다. 설탕 덩어리.)로 부터 유래한 설탕으로 만든 과자, 그러니까 사탕을 일본에서 약간 개조해서 만든 것이 유래이다. 이 시기에 같이 전해진것이 그 유명한 카스테라.
가마에 설탕을 쏟아 넣고, 그 설탕위에 설탕물을 조금씩 떨어뜨리면서 빙빙 돌리는 과정으로 만들게 된다.
원래 어원인 confeito는 실은 포르투갈어로는 사탕 이며 별사탕이라는 의미는 없다.[1] 그런데 일본내에서는 이 단어를 포르투갈어로도 별사탕이라고 한다고 철썩같이 믿는 모양(...). 때문에 2번 항목의 명명이 실은 설정구멍이라는 재밌는 결과가 된다.
은혼/애니메이션의 경단대결 에피소드에서 요로즈야 긴짱이 후원해주는 경단점 콘페이토의 어원이 이것.
실장석이 선호하는 음식 중 하나, 그래서 실장석 구제 약품도 별사탕의 모양을 하고 있다(;;)
2 기동전사 건담 시리즈에서 등장하는 우주요새 솔로몬이 연방군에게 점령당한 직후 개명된 이름
요한 이브라힘 레빌장군이 솔로몬의 모양을 보고 별사탕 같다고 해서 콘페이토 라고 이름을 붙였다는것에 유래한다. 단 콘페이토 를 별사탕으로 부르는것은 일본뿐이라는 점을 볼때, 레빌이 일본인이 아니면 좀 멋진 설정구멍이 된다(애초에 레빌 장군의 이름 자체가 일본인이 쓸 수 없는 서양식 이름이지 않은가)(...). [2]
자세한 내용은 솔로몬 참조
3 aiko의 19번째 싱글 '스타'에 실린 커플링곡
표기는 こんぺいとう로 되어 있다.- ↑ 같은 어권인 이탈리아어에서는 '콘페티(confeti)'라 하여, 사탕뿐 아니라 그 비슷한 크기와 모양(대충 콩알 정도)으로 만든 석고 알갱이나 색종이 덩어리도 있다. 용도는 사육제 등의 축제에서 서로 던지고 맞는 총알. 로마의 사육제를 묘사한 문학작품에서 줄대놓고 등장하는 탄알이다.
- ↑ 사실 퍼스트건담 자체가 처음에는 일본 내수용 애니메이션이다보니 별 생각없이 일본식 이름 붙은것들이 많다. 61식 전차라던가.. RX-78-2의 RX라는 알파벳이 연방의 일본 발음인 롄뽀와 실험병기를 나타내는 X를 붙여놓은거고... 나중에 건담이 해외에도 알려지고 난 뒤에 붙은 설정들은 그럴싸하게 붙인다. M61A5라던가..