테러(카가미네 린)

1 개요

테러(テロル)는 카가미네 린VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 Neru. 영상은 류우세(りゅうせー)가 제작했다. 2014년 6월 3일 니코니코 동화에 업로드되었다. 전작인 슬픔의 물결에 빠져에서 나온 소년 나미가 등장한다. 여기 나오는 소녀의 이름은 '유우'

여담으로 여기 나오는 유우는 앨범 수록곡인 '상냥한 사람이 되고 싶어'의 주인공인데 앨범 수록곡과 이 곡의 분위기가 꽤 다르다. 저쪽에서는 어둠고 음침한 분위기에 곡도 가사가 시궁창이였으나 이쪽에서는 밝고 희망찬 느낌. 여담으로 상냥한 사람이 되고 싶어에서는 분홍빛 머리였으나 이쪽에서는 백발으로 나온다.[1]

이하는 나미와 유우의 설정들.

유우
* 외모에 자신이 없어 얼굴을 머리카락으로 덮는다
* 전단지 배부 알바를 뜀
* 조그만 맨션에 거주중
* D컵이다
나미
* 한펜 우동을 좋아한다

2016년 10월 금영노래방 신곡으로 추가되었다.

2 영상

  • 원본

3 가사

言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ 
코토바니 난테 나라나이 테가미오 히타스라 카이테사
말로는 표현할 수 없는 편지를 그저 쓰고서는

明日の自分に送りつけてやろうと思ったが 
아스노 지분니 오쿠리 츠케테 야로우토 오못타가
내일의 나에게 보내 놓으려고 생각했었는데

そんな住所なんてない どこにいるかもわからない
손나 쥬우쇼난테 나이 도코니 이루카모 와카라나이
그런 주소는 없어 어디에 있는지도 모르겠어

なら僕は この気持ちをどうすりゃいい
나라 보쿠와 코노 키모치오 도우스랴이이
그럼 나는 이 마음을 어떻게 해야 해?

なりたくない自分になれた気分はどうですか
나리타쿠나이 지분니 나레타 키분와 도우데스카
되고 싶지 않은 내가 된 기분은 어떻습니까?

遥か彼方 天国で神様が指を指し笑う
하루카 카나타 텐고쿠테 카미사마가 유비오 사시 와라우
저 먼 천국에서 신님이 손가락질하면서 웃어

黙れこの役立たず 早く何処かへ行ってくれ
다마레 코노 야쿠타타즈 하야쿠 돗카에 잇테쿠레
닥쳐 이 도움도 안되는 놈 빨리 어디로든지 가버려

さめざめと 惨めさだけが募ってく
사메자메토 미지메사다케가 츠놋테쿠
하염없이 비참함만이 쌓여 가

藪睨(やぶにら)み目で愛にそっぽ向いて[2]
야부니라미메데 아이니 솟포무이테
사시를 뜨고 사랑을 외면하고

六畳に立て篭もるテロリズム
로쿠죠우니 타테코모루 테로리즈무
다다미 여섯 장 방에서 데모하는 테러리즘

いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ
이츠닷테 우탓테키타 이야 사켄데탄다요
언제든 노래해 왔어 아니, 외쳐 왔어

それが間違いというなら 言葉より重い弾で
소레가 마치가이토 이우나라 코토바요리 오모이 타마데
그것이 틀렸다고 한다면 말보다 무거운 총알로

射抜いてよ
이누이테요
꿰뚫어 줘



やられたらやり返せ 君の番だ
야라레타라 야리카에세 키미노 반다
당했다면 되돌려 줘, 너의 차례야

捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ
스테타 유메노 스베테오 라치시로
버린 꿈 전부를 납치해

心の居場所を賭(と)したレジスタンス
코코로노 이바쇼오 토시타 레지스탄스
마음이 있을 곳을 건 레지스탕스

笑われたその分だけ 笑い返せ
와라와레타 소노 분다케 와라이 카에세
웃음거리가 되었던 만큼 다시 비웃어 줘

言わば人生のクーデター
이와바 진세이노 쿠데타
말하자면 인생의 쿠데타

勝ちも負けもない 延長戦
카치모 마케모나이 엔쵸우센
승리도 패배도 없는 연장전

僕らの反撃前夜
보쿠라노 한게키젠야
우리의 반격전야



歌にすれば何か変わると本気で思ってた
우타니 스레바 나니카 카와루토 혼키데 오못테타
노래로 부르면 뭔가 바뀔 거라고 진심으로 생각했어

恥ずかしげも 後ろめたさもなく ただ思ってた
하즈카시게모 우시로메타사모 나쿠 타다 오못테타
부끄러움도 꺼림칙함도 없이 그냥 그렇게 생각했어

征服だの何だの 抜かした奴はどいつだ
세이후쿠다노 난다노 누카시타 야츠와 도이츠다
정복이라던가 뭐라던가 빠트린 놈은 누구야

そんな事言う 大馬鹿者はいないよな
손나 코토 유우 오오바카모노와 이나이요나
그런 말 하는 바보는 없겠지

心一つない群集の声に 怯え立て篭もるテロリズム
코코로 히토츠나이 군슈우노 코에니 오비에 타테코모루 테로리즈무
마음 하나 없는 군중의 목소리에 두려워하며 데모하는 테러리즘

そうやって拒んできた いや、逃げてきたんだよ
소우얏테 코반테키타 이야 니게테키탄다요
그렇게 하면서 저지해 왔어 아니 도망쳐 온 거야

これが最後のチャンスなら こんな最悪な舞台は
코레가 사이고노 챤스나라 콘나 사이아쿠나 부타이와
이게 마지막 찬스라면 이런 최악의 무대는

ごめんだろう
고멘다로우
사양이야



やられたらやり返せ 君の番だ
야라레타라 야리카에세 키미노 반다
당했다면 되돌려 줘, 너의 차례야

罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ
바토우야 야지노 타구이와 무시시로
매도나 야유같은 건 무시해

心の傷から漏れた メーデー
코코로노 키즈카라 모레타 메-데-
마음의 상처에서 새어나온 메이데이

笑われたその分だけ 笑い返せ
와라와레타 소노 분다케 와라이 카에세
웃음거리가 되었던 만큼 다시 비웃어 줘

一部屋で起きた インティファーダ[3]
히토헤야데 오키타 인티화다
한 방에서 일어난 인티파다

兵士も指揮もいない 防衛戦
헤이시모 시키모 이나이 보우에이센
병사도 지휘도 없는 방어전

僕らの革命前夜
보쿠라노 카쿠메이젠야
우리의 혁명전야



ボロボロになってでも奪い返せ
보로보로니 낫테데모 우바이 카에세
너덜너덜해 진다 하더라도 다시 빼앗아

君の心は君だけの物
키미노 코코로와 키미다케노 모노
너의 마음은 너만의 것이야

命は輝いてこそ命だ
이노치와 카가야이테코소 이노치다
생명은 반짝일 때서야 생명이라구



転んでも 倒れても 躓(つまず)いても
코론데모 타오레테모 츠마즈이테모
굴러도 쓰러져도 걸려 넘어져도

進もうとした証拠だから
스스모우토시타 쇼우코다카라
나아가려고 했던 증거니까

それを笑うだなんて最低だ
소레오 와라우다난테 사이테이다
그걸 비웃다니 형편없어

それでも地球って奴は回るんだろう
소레데모 치큣테 야츠와 마와룬다로우
그래도 지구라는 녀석은 돌겠지

そうだろ そうだろ 答えておくれよ
소우다로 소우다로 코타에테오쿠레요
그렇겠지? 그렇겠지? 대답해 줘

4 관련 문서

나무위키에 등재된 Neru의 작품들
앱스트랙트 넌센스-도쿄 테디베어-소년소녀 카멜레온 심프텀-재교육-연명치료-로스트 원의 호곡-하우 투 세계정복-슬픔의 물결에 빠져-이돌라의 서커스-테러-세계를 부수고 있어-FPS-탈옥-탈법 록
  1. 테러에서의 유우는 Neru가 직접 디자인해서 백발로 나온다.
  2. PV에는 藪睨みで라고 쓰여있지만 실제 원곡의 발음은 藪睨み目で로 나온다.
  3. 이슬람 용어로 최후의 항쟁 이라는 뜻.