하극상(VOCALOID 오리지널 곡)

1 개요

VOCALOID2 카가미네 린·렌을 소재로 만들어진 노래.2008년 4월 2일에 니코니코동화에 업로드되었다. 작곡가는 일행P. 여기에서의 상(上)은 당연히 이 사람을 의미한다.

만들어져서 출시된 지도 한참이 지났는데 윗사람의 인기가 하도 압도적이다 보니 거기 맞서 보겠다는 의지를 표명한 노래로, 군데군데 개인적인 불평도 섞여있다. 패러디와 말장난이 꽤 많다. 일본어를 알고 듣는다면 재미있는 노래. 못 알아들어도 자 간다! 하극상!(소라이쿠조 게코쿠조)정도는 귀에 들린다.

사실 지금도 윗사람의 인기가 압도적이라 이기지 못하고 있다. 그나마 카가미네 린이 선전해주고는 있지만. 주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록을 봐도 初音ミク(하츠네 미쿠)로 도배되어 있다.

2011년 9월 2일에 밀리온 달성. 린렌 듀엣곡 중에서는 최초의 밀리언이다. PV로는 나오토 에메라는 유저가 올린 카가미네 린,렌이 개량한 기모노를 입은 팬 리메이크 PV가 제일 인기있다. '하극상=기모노'라는 공식을 만들어낼 정도. PV 주소는 추가바람

하츠네 미쿠가 부른 버전도 있다. 여기서는 가사가 조금 개사되어 미쿠가 하극상을 노리는 린을 '올라올 테면 한번 올라와 봐(풋)'하고 있다.상극하?

2 영상

3 가사

二代目襲名 早三月 / 番付埋めるは先代ばかり
니다이메 슈메이 하야미쯔키 / 반즈케 우메루와 센다이바카리
2대에 계승된지 벌써 3달 / 서열표를 채우는 것은 선대의 이름뿐

ここらで一花咲かせましょうと / 成り上がります 下剋上-
코코라데 히토하나 사가세마쇼-토 / 나리아가리마스 게코쿠조-
이쯤에서 이름 한 번 올려보려고 / 고개를 들어봅니다 하극상

一番槍 俺がいただき / 切り込み隊長鏡音レンだ
이치방야리 오레가 이타다키 / 키리코미 타이초- 카가미네 렌다
첫번째는 내가 받는다 / 돌격대장 카가미네 렌이다

連打F5 / 変な捏造のせいでニコでの俺の扱いはショタ
렌다[1] 에후고 / 헨나 네츠조노 세이데 니코데노 오레노 아츠카이와 쇼타
연타F5(새로고침) / 이상한 날조의 탓으로 니코에서의 내 취급은 쇼타

ちょっと まてゴルァ- / 俺は漢だ
촛토 마테 코라- / 오레와 오토코다
잠깐만 이것들아 / 나는 남자다

なめた真似すっと轢くぞロードローラーで / ちょっとイメージ違うんでない
나메다 마네슷토 히쿠조 로도로라-데 / 촛토 이메-지 치가운데나이
깔보면 쳐 버린다 로드롤러[2]로 / 조금 이미지가 다른 정도가 아니다

秘めたる力は実はかつてない程の / 美声 聴け
히메타루 치카라와 지츠와 카츠데나 호도노 / 비세이, 키케
은밀한 힘은 전에는 없을 정도의 / 미성 들어라

キー高くして / ひでぇ滑舌は無視して
키-타카쿠시테 / 히데- 카쯔제쯔와 무시시테
볼륨 높여서 / 무지 미끄러지는 발음은 무시해[3]

歌をくれ! / 先代に太刀打ちできる力を
우타오쿠레 / 센다이니 타치우치 데키루 치카라오
노래를 줘! / 선대에 맞설 수 있을 만한 힘을

歌をくれ! / そいつ武器に俺は成り上がるぜ
우타오쿠레 / 소이츠 부키니 오레와 나리 아카루제
노래를 줘! / 그것을 무기로 난 고개를 치켜들어

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 츠도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

一家総出で啖呵切った / ちょいコメ荒れたけどまあいっか
잇카 소우데데 탄카 킷타 / 초이 코메 아레타케도 마아 잇카
일가 총출동으로 몰아붙였다 / 조금 말이 거칠어졌지만 '뭐 상관 있어?'

リンがみんなにお詫びちゃんと / リンガ〇ハットで奢るちゃんぽん
린가 민나니 오와비 챤토 / 린가 핫토데 오고루 찬폰
린이 모두에게 사과 제대로 / 린이 하트로 쏘는 짬뽕 [4]

こんなデレかたならミク姉より / あたしの方が可愛くねぇ?
콘나 데레카타나라 미쿠네요리 / 와타시노 호우가 카와이쿠네에
이런 귀여운 척이라면 미쿠 언니보다 / 내가 더 귀엽지 않아?

でも可愛いだけじゃ何も変わらないから / ここはあえて ツン全開
데모 카와이이 다케자 나니모 카와라나이카라 / 코코와 아에테 츤 젠카이
그치만 귀엽기만 해서는 아무것도 변하지 않으니까 / 여기서는 일부러 츤 전개

いいか 聴きな 座右の銘は / 無論 おk、緑は、敵だ。
이이카 키키나 자우노메이와 / 무론 오케- 미도리와, 테키다
알겠나 들어라 좌우명은 / 물론 OK, 초록은 적[5]이다

次代担うこの熱い胸には / 機械に無い魂が宿る
지다이 니나우 코노 아쯔이 무네니와 / 키카이니 나이 타마시이가 야도루
시대를 짊어질 이 뜨거운 가슴에는 / 기계에는 없는 혼이 깃든다

鏡音一家の御旗の下 / 集う絵師楽師が振り翳す炎
카가미네 잇카노 미하타노 모토 / 쯔도우 에시 가쿠시가 후리 카자스 호노우
카가미네 일가의 깃발아래 / 모이는 화가 악사가 내뿜는 화염

臨機応変に掴みに行く勝利 / 臨機応変に掴みに行く勝利
잇키토우센노 토라이 힛토-니 / 린키오우헨니 츠카미니 이쿠 쇼-리
일기당천의 호랑이[6]을 필두로 / 임기응변으로 승리를 잡으러 간다

歌をくれる / 楽師達には夢かなう声を
우타오쿠레루 / 가쿠시타치니와 유메카나우 코에오
노래를 주는 / 악사들에게는 꿈을 이룰 목소리를

ふたり描く / 絵師達には笑顔を捧げるぜ
후타리 에가쿠 / 에시타치니와 에가오오 사사게루제
두사람을 그리는 / 화가들에게 미소를 바친다


(鏡音使いの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
사쿠샤지-제 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
(카가미네를 사용하는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

(鏡音描きの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
사쿠자지-제- 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
(카가미네를 그리는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

(鏡音創りの)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
사쿠자지-제- 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
(카가미네를 만드는) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

(大切な事なので4回言います)作者GJ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
사쿠자지-제- 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
(중요한 일이므로 4번 말한다) 작자 GJ!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 此処に集え我等鏡音一家
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가미네 일가

そらいくぞ!! 下剋上!! / 集え我等かが
소라이쿠조 게코쿠조- / 코코니 쯔도에 와레라 카가
자아 간다!! 하극상!! / 여기 모여라 우리 카가

集え我等かが 集え我等鏡音一家
쯔도에와레라카가, 쯔도에 와레라 카가미네 잇카
모여라 우리 카가, 모여라 우리 카가미네 일가

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 하극상문서에서 가져왔습니다.</div></div>

  1. 윗 줄의 '렌다'와 발음이 겹친다.
  2. 린의 상징. 카가미네 린·렌 항목 참조
  3. 카가미네 린·렌 ACT1은 발음이 암울하다.
  4. 링거하트라는 짬뽕 전문점이 있음. 이걸 노린 말장난.
  5. 동일한 작곡가(一行P)의 카가미네 린·아키타 네루 오리지널 곡 제목, 원래 소재는 SS의 내용.
  6. 마음을 작곡한 토라(=호랑이)볼타P.