Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys

Danger_Days-album-2010.jpg

My Chemical Romance Discography
I Brought You My Bullets, You Brought Me Your LoveThree Cheers for Sweet Revenge
The Black ParadeDanger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys

1 개요

마이 케미컬 로맨스의 마지막 정규앨범. 보통 줄여서 Danger Days로 부르며, 같은 세계관을 가지는 동명의 만화가 Killjoys로 불리는 것과 구분된다. 3집이 전세계적인 히트를 기록한 것에 비하면 그다지 상업적인 성공을 거두지는 못했다. 또 3집까지 밴드의 정체성을 뒷받침하던 '어두움, 기괴함, 고딕'과 같은 이미지에서 많이 벗어나, 전자음이 가미된 밝은 사운드가 등장했다는 점에서 기존 팬들의 일부가 생소함을 느끼고 멀어지게 된 부분도 있었다. 그러나 컨셉 앨범으로서 동명의 만화와 연결되는 매력적인 세계관을 밴드의 성장을 반영한 성숙한 음악으로 표현했다는 점에서, 숨겨진 명반이라고 평가하는 경우도 많다. 특히 발매 당시 나이가 어렸던 팬들 중 해체 후에 다시 앨범을 들어보고 새로운 매력을 느끼게 되는 경우도 많은 편. 밴드 해체 후에 새롭게 유입된 팬들의 경우 보통 3집이나 4집으로 입문하는데, 멤버 모두 3집과는 달리 확실한 캐릭터의 전대물 컨셉의 코스튬을 하고 있었던 것 때문에 각 캐릭터를 코스프레하는 팬들의 모습도 종종 발견된다. 국내에서는 크게 성공하지 못했기에 인지도가 낮고, 내한공연도 하지 않았던 앨범이지만, 타이틀 곡인 Na Na Na의 경우 국내 방송프로에서 사용되어 익숙하게 들어본 이들도 많을 듯 하다. 상업적 성공 측면에서는 아쉬운 결과를 얻었으나, 밴드의 마지막 여정으로써 앨범의 완성도와 밴드의 음악적 성장 측면에서는 손색이 없는 일청의 가치가 있는 앨범이라고 생각된다.

앨범 전체가(제목에서도 볼 수 있듯이) 제라드 웨이가 만화가로서 초기에 작업했던 스토리를 모티브로 만든 노래들이라고 한다.
23517.jpg

2 트랙리스트

1. Look Alive, Sunshine
2. Na Na Na (Na Na Na Na Na Na Na Na Na)
3. Bulletproof Heart
4. SING [1]
5. Planetary (Go!)
6. The Only Hope for Me Is You
7. Jet-Star and the Kobra Kid/Traffic Report
8. Party Poison
9. Save Yourself, I'll Hold Them Back
10. S/C/A/R/E/C/R/O/W
11. Summertime
12. DESTROYA
13. The Kids from Yesterday
14. Goodnite, Dr. Death
15. Vampire Money [2]

3 대표곡

3.1 Na Na Na


뮤비
3집앨범 The Black Parade와 굉장히 다른 느낌의 곡. 어둡고 웅장한 장르를 벗어나 밝고 장난스러운 곡으로, 기존 MCR과는 다른 신선한 느낌을 준다.

만화를 모티브로 만든 뮤비. 비슷한 장면들이 여럿 등장한다.(좌우가 바뀌었다)


스토리는 아래서 서술할 노래 SING에서 이어진다

뮤비 1분 27초 쯤에 나오는 해골이 'The Black Parade'코스튬을 입고 있다.

<가사>

Look alive, sunshine
(정신차려 선샤인)
One-oh-nine in the sky but the pigs won't quit
(하늘은 1-0-9, 근데 경찰들은 멈추질 않지)
You're here with me: Doctor Death-Defy
(닥터 데스-디파이가 당신과 함께 합니다)
I'll be your surgeon, your proctor, your helicopter
(당신의 외과의사, 대변인, 헬리콥터[3]가 되도록 하죠)
Pumpin' out the slaughter-matic sounds to keep you live
(여러분이 살아갈 수 있도록 '학살'-틱한 음악을 뿜어대며)
A system failure for the masses
(대중들에겐 시스템장애처럼 보이고,)
Anti-matter for the master-plan
(전체계획을 무너뜨리는 반물질 같고,)
Louder than God's revolver and twice as shiny
(신의 리볼버보다 시끄럽고 두배나 더 반짝거리죠)
This one's for all you rock and rollers
(이건 여러분을 위한 노래에요 락앤롤 팬들)
All you crash queens and motor babies
(충돌 마니아들과 오토바이 중독자들,)
Listen up!
(잘 들어줘요!)
The future is bulletproof the aftermath is secondary
(미래는 총알도 막을 수 있죠, 여파따윈 나중에 신경 써도 돼)
It's time to do it now and do it loud
(지금이 그 시간이야, 크게 해버리자구)
Killjoys, Make some noise
(킬조이스, 소리 좀 질러봐)

na na na na na na na na na...

Bli, gimme Bli, gimme Bli[4]
(, 내게 , 내게 를 줘)
I don't need it, but I'll sell what you got
(딱히 필요한건 아니지만, 일단 있는대로 살게)
Take the cash and I'll keep it
(여기 돈 받고, 가져갈게)
Eight legs to the wall
(여덟 다리를 발에 대고)
Hit the gas, kill them all
(엑셀 밟아, 다 죽여버리자고)
And we crawl, and we crawl, and we crawl
(그리고 기어, 기어, 기어가자구!)
You be my detonator
(너가 내 기폭제가 될거야)

Love, gimme love, gimme love
(사랑, 내게 사랑, 내게 사랑을 줘)
I don't need it, but I'll take what I want from your heart
(딱히 필요한건 아니지만, 네 마음에서 가져갈게)
And I'll keep it in a bag, in a box
(그리고 자루에 넣고 박스에 싸서)
Put an X on the floor
(땅에 묻고 X자를 그려)
Gimme more, gimme more, gimme more
(더, 나는 더, 나는 더 원해)
Shut up and sing it with me
(닥치고 나와 함께 노래해)

(Na na na na na na na na na...) From mall security
(쇼핑센터 감시자들부터)
(Na na na na na na na na na...) To every enemy
(모든 적들까지)
(Na na na na na na na na na...) We're on your property
(우린 너네 영역에 있어)
Standing in V formation
(V자 형태로 서서 말이야)

(Na na na na na na na na na...) Let's blow an artery
(동맥을 터트려 버리자고)
(Na na na na na na na na na...) Eat plastic surgery
(성형수술은 먹어치워버리고)
(Na na na na na na na na na...) Keep your apology
(사과 따윈 넣어둬)
Give us more detonation
(더 폭파시켜버리자고)

More! Gimme more! Gimme more!
(더! 나는 더! 나는 더 원해!)

Oh, let me tell you 'bout the sad man
(오, 내가 슬픈 남자에 대해 말해줄게)
Shut up and let me see your jazz hands
(닥치고 손을 위로 흔들어)
Remember when you were a madman
(너가 정신이 좀 나갔던 때를 기억해)
Thought you was Batman
(너가 배트맨인줄 알고)
And hit the party with a gas can
(파티에 가스통을 들고 나타났잖아)
Kiss me you animal!
(내게 입맞춰줘 이 짐승아!)

(Na na na na na na na na na...) You run the company
(넌 기업을 운영하고있지)
(Na na na na na na na na na...)Fuck like a Kennedy
(케네디처럼 검열삭제하고)[5]
(Na na na na na na na na na...)I think we'd rather be
(내 생각에 우린 차라리)
Burning your information
(네 정보들을 붙태워버리는게 좋을거 같아)

(Na na na na na na na na na...) Let's blow an artery
(동맥을 터트려 버리자고)
(Na na na na na na na na na...) Eat plastic surgery
(성형수술은 먹어치워버리고)
(Na na na na na na na na na...) Keep your apology
(사과 따윈 넣어둬)
Give us more detonation
(더 폭파시켜버리자고)

And right here Right now, all the way in Battery City
(지금당장 여기, 배터리 시티에서
The little children raise their open filthy palms
(어린 아이들이 더러운 손을 펴)
Like tiny daggers up to heaven
(마치 천국을 향한 작은 단도들 처럼 말야)
And all the juvie halls, and the Ritalin rats
(그리고 이 모든 소년원 수감자들과 리탈린[6] 중독자들이)
Ask angels made from neon and fucking garbage
(네온과 쓰레기로 만들어진 천사들에게)
Scream out, "What will save us?"
(소리쳐 묻지 "대체 뭐가 우릴 구해주겠어?")
And the sky opened up
(그리고 하늘이 열리고...)

Everybody wants to change the world
(누구나 세상을 바꾸고 싶어 하지)
Everybody wants to change the world
(누구나 세상을 바꾸고 싶어 하지)
But no one, no one wants to die
(하지만 그 누구도 죽고싶어하진 않아)
Wanna try, wanna try, wanna try
(노력조차 하지 않아)
Wanna try, wanna try, now
(노력조차, 노력조차, 이제)
I'll be your detonator
(내가 너의 기폭제가 되어줄게)

(Na na na na na na na na na...) Make no apology
(사과 따윈 하지 말아)
(Na na na na na na na na na...) It's death or victory
(죽거나 승리하거나야)
(Na na na na na na na na na...) On my authority
(내 영역 안에서)
Crash and burn, young and loaded
(때리고 부수는거야, 우린 젊고 준비돼있어)

(Na na na na na na na na na...) Drop like a bullet shell
(탄피처럼 떨어져 나가)
(Na na na na na na na na na...) Dress like a sleeper cell
(슬리퍼 셀[7] 처럼 옷을 입고)
(Na na na na na na na na na...)I'd rather go to hell than be in purgatory
(날 정화할 바에야 차라리 지옥에 가겠어)
Cut my hair, gag and bore me
(내 머리를 잘라, 내 입을 막고 날 지루하게 해봐)
Pull this pin, let this world explode
(핀을 뽑고 이 세상이 폭발하는걸 지켜봐)

3.2 SING


뮤비

<가사>

Sing it out
(노래 불러)
Boy, you've got to see what tomorrow brings
(꼬마야, 넌 내일의 날을 봐야지)
Sing it out
(노래 불러)
Girl, you've got to be what tomorrow needs
(꼬마야, 넌 내일을 위한 사람이 돼야지)
For every time that they want to count you out
(매번 그들이 너를 외면하려 할 때마다)
Use your voice every single time you open up your mouth
(입을 열 때마다 네 목소리를 이용해서)

Sing it for the boys, sing it for the girls
(남자들을 위해, 여자들을 위해 노래를 불러)
Every time that you lose it sing it for the world
(집중력을 잃을 때마다 세상을 위해 노래부르는거야)
Sing it from the heart, sing it till you're nuts
(가슴 속에서부터, 너가 미쳐버릴때까지)
Sing it out for the ones that'll hate your guts
(너를 증오하는 이들을 위해서도 노래부르는거야)
Sing it for the deaf, sing it for the blind
(듣지 못하는 이들을 위해서, 보지 못하는 이들을 위해)
Sing about everyone that you left behind
(너가 떠난 모든 이들을 위해 노래부르는거야)
Sing it for the world, sing it for the world
(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Sing it out
(노래 불러)
Boy, they're gonna sell what tomorrow means
(꼬마야, 그들은 세상의 의미를 팔아버릴거야)
Sing it out
(노래 불러)
Girl, before they kill what tomorrow brings
(꼬마야, 그들은 내일의 날을 죽여버릴거라구)
You've got to make a choice if the music drowns you out
(음악소리가 널 묻어버릴때, 넌 선택을 해야해)
And raise your voice every single time they try and shut your mouth
(그리고 그들이 네 입을 막으려 할 때마다 목소리를 높이는거야)

Sing it for the boys, sing it for the girls
(남자들을 위해, 여자들을 위해 노래를 불러)
Every time that you lose it sing it for the world
(집중력을 잃을 때마다 세상을 위해 노래부르는거야)
Sing it from the heart, sing it till you're nuts
(가슴 속에서부터, 너가 미쳐버릴때까지)
Sing it out for the ones that'll hate your guts
(너를 증오하는 이들을 위해서도 노래부르는거야)
Sing it for the deaf, sing it for the blind
(듣지 못하는 이들을 위해서, 보지 못하는 이들을 위해)
Sing about everyone that you left behind
(너가 떠난 모든 이들을 위해 노래부르는거야)
Sing it for the world, sing it for the world
(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Cleaned-up corporation progress, dying in the process
(정리된 기업의 진전, 과정에서 죽어가고 있지)
Children that can talk about it, living on the railways
(말할 수 있는 아이들은 철길 위에서 살아가고 있어)
People moving sideways, sell it till your last days
(옆으로 비켜서는 사람들은, 죽을 때까지 팔아서)
Buy yourself a motivation 'Generation Nothing',
(스스로 동기부여를 해봐, '가진것 없는 세대'야)
Nothing but a dead scene, product of a white dream
(순수한 꿈의 결과물인 죽은 광경 밖에 없어)
I am not the singer that you wanted but a dancer
(난 비록 너가 원하던 가수는 아니지만 무용가야)
I refuse to answer, talk about the past, sir
(대답하지 않겠어, 과거에 대해 말하라니)
Wrote it for the ones who want to get away
(도망가려던 사람들에 대해 쓴것에 불과한 걸)

Keep running!
(계속 달려!)

Sing it for the boys, sing it for the girls
(남자들을 위해, 여자들을 위해 노래를 불러)
Every time that you lose it sing it for the world
(집중력을 잃을 때마다 세상을 위해 노래부르는거야)
Sing it from the heart, sing it till you're nuts
(가슴 속에서부터, 너가 미쳐버릴때까지)
Sing it out for the ones that'll hate your guts
(너를 증오하는 이들을 위해서도 노래부르는거야)
Sing it for the deaf, sing it for the blind
(듣지 못하는 이들을 위해서, 보지 못하는 이들을 위해)
Sing about everyone that you left behind
(너가 떠난 모든 이들을 위해 노래부르는거야)
Sing it for the world, sing it for the world
(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Got to see what tomorrow brings
(내일의 날을 봐야지)
Sing it for the world, sing it for the world
Girl, you've got to be what tomorrow needs
(꼬마야, 넌 내일을 위한 사람이 돼야지)
Sing it for the world, sing it for the world
(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

  1. Glee에서 캐스트들이 부른 버전으로 삽입된 바 있다.
  2. 트와일라이트 영화의 삽입곡을 만들어달라는 주문에 대한 응답이라고 한다. 가사에 보면 sparkle이라던가 volvo라던가 영화에 대한 디스가 일부 담겨있다. 사실 해당 곡에 대한 인터뷰를 보면 트와일라이트에 대한 강한 반감이나 팬덤, 영화에 대한 디스라기보다는, 그냥 우리 취향은 아니었다는 식으로 얘기하긴 했다. 참고로 이런 가사 써놓고 제라드는 볼보를 샀다(...) 더 재미있는 사실은 사실 팬들이 트와일라이트 작가에게 에드워드 역할로 추천한 인물 중 제라드가 있었다는 것(...)출처 제라드 본인이 이러한 사실을 알고 있는지는 알 수 없다.
  3. 앞의 'proctor'와 라임
  4. 원래 가사는 'Drugs(마약)'. 뮤비에선 '삐'소리로 대체되었다
  5. JFK는 여러 스캔들이 있었다
  6. ADHD 처방약
  7. 특정 시기까지 잠재해 있는 집단