The Black Parade

Blackparadecover.jpg

My Chemical Romance Discography
I Brought You My Bullets, You Brought Me Your LoveThree Cheers for Sweet Revenge
The Black ParadeDanger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys

1 개요

마이 케미컬 로맨스에게 세계적 명성을 가져다 준 최고 성공작.
2006년 10월에 발매되었으며 당년 빌보드 차트에서 2위를 기록하였다.

2 트랙리스트

전곡 듣기
1. The End.
2. Dead![1]
3. This Is How I Disappear
4. The Sharpest Lives
5. Welcome to the Black Parade
6. I Don't Love You
7. House of Wolves
8. Cancer
9. Mama
10. Sleep
11. Teenagers
12. Disenchanted
13. Famous Last Words

3 대표곡

3.1 Welcome to the Black Parade


뮤비
윌 캐리 온~ 윌 캐애리 오온
MCR팬들에게는 성가와도 같은 노래. 첫 부분에 나오는 G 노트는 팬들에겐 파블로브의 개의 종과 마찬가지라고 보면 된다.
죽음을 소재로 한 노래이기에 자칫하면 우울해질 수 도 있지만, 오히려 한 사람의 꿈이 다음 세대에서도 이어질거라는 가사와 힘찬 멜로디 덕분에 상당히 희망찬 노래가 되었다. 뮤비는 MCR특유의 기괴함과 emo스러운 분위기를 잘 나타내고 있다.

몇몇 사람들은 유튜브 등에서 "내 장례식 때 이 곡을 틀게 할거야"라고 하는 등 팬심을 드러내고 있다.

<가사>

When I was a young boy, My father took me into the city To see a marching band.
(내가 소년이었을 때, 아버지는 날 시내로 데려가 행진악단을 보여주셨어.)
He said
(그가 물으셨지.)
"Son when you grow up, would you be the savior of the broken, The beaten and the damned?"
("아들아. 너가 어른이 되면 상처받고 지친 사람들, 저주받은 사람들의 구원자가 되어주겠니?")
He said
(그가 물으셨지.)
"Will you defeat them, Your demons, and all the non-believers, The plans that they have made?"
(너의 악마와 모든 불신자들, 그리고 그들의 세운 계획을 깰 수 있겠니?)
"Because one day I'll leave you, A phantom to lead you in the summer, to join The Black Parade."
(왜냐면 아빠는 언젠가 널 떠나야 하거든, 젊은 너를 검은행렬로 이끌어주기 위해서 말이야.)

When I was a young boy, My father took me into the city To see a marching band.
(내가 소년이었을 때, 아버지는 날 시내로 데려가 행진악단을 보여주셨어.)
He said
(그가 물으셨지.)
"Son when you grow up, Would you be the saviour of the broken. The beaten and the damned?"
("아들아. 너가 어른이 되면 상처받고 지친 사람들, 저주받은 사람들의 구원자가 되어주겠니?")

Sometimes I get the feeling she's watching over me. And other times I feel like I should go.
(가끔씩 난 그녀가 날 지켜보고 있다는 기분이 들어. 때론 내가 나아가야 할거 같기도 하고.)
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.
(그리고 인생의 모든 흥망성쇠, 길거리의 시체들을 지나며)
And when you're gone we want you all to know.
(너가 떠나갈 때가 되면 알아줬으면 해)

We'll carry on, We'll carry on
(우린 나아갈거야, 계속 나아갈거야.)
And though you're dead and gone believe me
(비록 너가 죽어 떠나갔더라도 믿어줘)
Your memory will carry on, We'll carry on.
(너의 기억은 유지될거야, 우리가 이어나갈거니까.)
And in my heart I can't contain it The anthem won't explain it.
(내 마음속에 담아 둘 수 만은 없어. 노래만으로도 설명하긴 어려워)

A world that sends you reeling from decimated dreams.
(깨진 꿈속에서 너를 비틀거리게 하는 이 세상)
Your misery and hate will kill us all
(너의 비애와 증오가 우릴 모두 죽이고 말거야.)
So paint it black and take it back Let's shout it loud and clear.
(그러니 검게 칠해버리고 전부 잊어버려. 그리고 크고 분명히 소리치는거야)
Defiant to the end we hear the call
(끝까지 저항해, 그 부름을 듣고)

To carry on, We'll carry on
(나아갈 수 있도록. 우린 계속 나아갈거니까)
And though you're dead and gone believe me
(비록 너가 죽어 떠나갔더라도 믿어줘)
Your memory will carry on, We'll carry on
(너의 기억은 유지될거야, 우리가 이어나갈거니까.)
And though you're broken and defeated Your weary widow marches
(비록 너가 쓰러지고 패배했더라도, 널 위해 슬퍼하는 미망인들은 계속 나아가니까.)

On and on we carry through the fears. Ooh oh ohhhh
(계속 우린 두려움 속에서 전진하지. 오~오~오)
Disappointed faces of your peers. Ooh oh ohhhh.
(너의 동료들의 실망한 표정을 봐봐. 오~오~오)
Take a look at me cause I could not care at all
(날 바라봐, 왜냐면 난 조금도 신경쓰지 않으니까)

Do or die, you'll never make me. Because the world will never take my heart
(죽기살기로, 넌 내게 강요못해. 왜냐면 이 세상은 내 열정을 빼앗아가지 못하니까.)
Go and try, you'll never break me. We want it all, we wanna play this part
(어디 시도해 봐. 넌 날 무너뜨리지 못해. 우린 다 바라고 있잖아. 삶의 주인공이 되는걸.)
I won't explain or say I'm sorry. I'm unashamed, I'm gonna show my scar
(구차하게 설명하거나 사과하지 않겠어. 난 부끄럽지 않거든, 그리고 내 상처들을 보여줄거야)
Give a cheer for all the broken. Listen here, because it's who we are
(무너진 모든 이들에게 박수를 보내. 그리고 들어줘, 왜냐면 이게 진정한 우리 모습이니까.)
I'm just a man, I'm not a hero. Just a boy, who had to sing this song
(난 그저 한 남자에 불과해. 영웅이 아니야. 이 노래를 불러야 할 소년일 뿐이지.)
I'm just a man, I'm not a hero
(난 그저 한 남자에 불과해. 영웅이 아니야.)
I. Don't. Care!
(난. 신경. 안 써!)

We'll carry on, We'll carry on
(우린 나아갈거야, 계속 나아갈거야.)
And though you're dead and gone believe me
(비록 너가 죽어 떠나갔더라도 믿어줘)
Your memory will carry on, We'll carry on.
(너의 기억은 유지될거야, 우리가 이어나갈거니까.)
And though you're broken and defeated Your weary widow marches
(비록 너가 쓰러지고 패배했더라도, 널 위해 슬퍼하는 미망인들은 계속 나아가니까.)

Do or die, you'll never make me. Because the world will never take my heart
(죽기살기로, 넌 내게 강요못해. 왜냐면 이 세상은 내 열정을 빼앗아가지 못하니까.)
Go and try, you'll never break me. We want it all, we wanna play this part
(어디 시도해 봐. 넌 날 무너뜨리지 못해. 우린 다 바라고 있잖아. 삶의 주인공이 되는걸.)
Do or die, you'll never make me
(죽기살기로, 넌 내게 강요못해. 왜냐면 이 세상은 내 열정을 빼앗아가지 못하니까.)
Because the world will never take my heart
(죽기살기로, 넌 내게 강요못해. 왜냐면 이 세상은 내 열정을 빼앗아가지 못하니까.)
Go and try, you'll never break me We want it all, we wanna play this part
(어디 시도해 봐. 넌 날 무너뜨리지 못해. 우린 다 바라고 있잖아. 삶의 주인공이 되는걸.)
We'll carry on!
(우린 나아갈거야!)

3.2 I don't Love You


뮤비
3분 31초쯤에서 제라드의 춤이 눈에 거슬리면 지는거다. 쭈삣쭈삣
Cancer와 더불어 MCR의 작품 중 가장 슬픈 곡으로 평가받는 노래.

<가사>

Well, when you go. Don't ever think I'll make you try to stay
(너가 떠나갈 때, 내가 널 붙잡을거란 생각은 하지마.)
And maybe when you get back, I'll be off to find another way
(너가 돌아올때 쯤이면, 난 아마 다른 길을 찾아 사라졌을거야.)
And after all this time that you still owe. You're still a good-for-nothing I don't know
(너에게 바친 시간들이 지나고도, 넌 아직도 내게 의미없는 사람일 뿐이야.)
So take your gloves and get out. Better get out. While you can
(그러니 네 장갑을 챙겨서 나가. 어서 나가. 가능할 때 말이야.)

When you go. Would you even turn to say
(너가 떠날 때, 한번만 뒤돌아 말해줄 수 있겠니)
"I don't love you, Like I did Yesterday"
("어제만큼 널 사랑하지 않아"라고.)

Sometimes I cry so hard from pleading.
(때론 난 애원하며 울기도 해)
So sick and tired of all the needless beating
(쓸데없이 상처받는 데에도 이젠 질렸어)
But baby when they knock you Down and out, Is where you oughta stay
(하지만 그들이 널 쓰러뜨리면, 그 자리가 너가 머물러야 할 곳인걸.)

And after all the blood that you still owe. Another dollar's just another blow
(널 위해 이렇게 피를 흘렸는데도, 결국 돈이면 모든게 수포로 돌아가버려)
So fix your eyes and get up. Better get up. While you can. Whoa, whoa
(그러니 눈을 똑바로 뜨고 일어서. 어서 일어서. 가능할 때 말이야.)

When you go. Would you even turn to say
(너가 떠날 때, 한번만 뒤돌아 말해줄 수 있겠니)
"I don't love you, Like I did Yesterday"
("어제만큼 널 사랑하지 않아"라고.)

Well come on, come on

When you go. Would you have the guts to say
(너가 떠날 때, 이렇게 말할 용기가 있겠니)
"I don't love you. Like I loved you Yesterday"
("어제만큼 널 사랑하지 않아"라고.)

I don't love you. Like I loved you Yesterday
("어제만큼 널 사랑하지 않아"라고.)

I don't love you. Like I loved you Yesterday
("어제만큼 널 사랑하지 않아"라고.)

3.3 Teenagers


뮤비

<가사>

They're gonna clean up your looks, with all the lies in the books
(그들은 너의 외모를 고쳐놓을거야, 책에 있는 거짓말들로 말이야.)
To make a citizen out of you
(널 일반인으로 만들어야 하거든.)
Because they sleep with a gun, and keep an eye on you, son
(게다가 그들은 총과 함께 잔다구 꼬마야, 널 감시하면서 말이야.)
So they can watch all the things you do
(너가 하는 모든 일들을 지켜볼 수 도 있지.)

Because the drugs never work, they're gonna give you a smirk
(약은 말을 듣지 않으니까, 그들을 네게 기분나쁜 미소를 날릴거야.)
'Cause they got methods of keeping you clean
(널 '깨끗하게' 만들 방법을 찾았거든.)
They're gonna rip up your heads, your aspirations to shreds
(그들은 네 머리를 뜯을거고, 네 열망을 조각낼거야.)
Another cog in the murder machine
(널 살인기계의 부품으로 만들어야 하니깐.)

They said all teenagers scare the living sh*t[2] out of me
(그들은 말해 "모든 십대들은 날 까무러치게 만들어")
They could care less as long as someone'll bleed
("걔들은 누가 다칠때까지 신경도 안쓴다구")
So darken your clothes or strike a violent pose
(그러니 옷을 좀 어둡게 입고, 아무렇게나 행동해.)
Maybe they'll leave you alone, but not me
(그럼 그들은 널 내버려 두겠지. 하지만 난 아냐.)

The boys and girls in the clique, the awful names that they stick
(남자와 여자얘들의 패거리들, 그리고 그들이 고집하는 끔찍한 '명칭')
You're never gonna fit in much, kid
(넌 저기 낄 수 없을거야 꼬마야.)
But if you're troubled and hurt, what you got under your shirt
(하지만 너가 기분이 상하고 상처받았다면, 너의 옷아래의 무언가가[3])
Will make them pay for the things that they did
(그들이 한 짓에 대해 시원하게 복수해줄거야)

They said all teenagers scare the living sh*t out of me
(그들은 말해 "모든 십대들은 날 까무러치게 만들어")
They could care less as long as someone'll bleed
("걔들은 누가 다칠때까지 신경도 안쓴다구")
So darken your clothes or strike a violent pose
(그러니 옷을 좀 어둡게 입고, 아무렇게나 행동해.)
Maybe they'll leave you alone, but not me
(그럼 그들은 널 내버려 두겠지. 하지만 난 아냐.)

Ohhh yeah!

They said all teenagers scare the living sh*t out of me
(그들은 말해 "모든 십대들은 날 까무러치게 만들어")
They could care less as long as someone'll bleed
("걔들은 누가 다칠때까지 신경도 안쓴다구")
So darken your clothes or strike a violent pose
(그러니 옷을 좀 어둡게 입고, 아무렇게나 행동해.)
Maybe they'll leave you alone, but not me
(그럼 그들은 널 내버려 두겠지. 하지만 난 아냐.)

All together now!
(자 다 함께!)
They said all teenagers scare the living sh*t out of me
(그들은 말해 "모든 십대들은 날 까무러치게 만들어")
They could care less as long as someone'll bleed
("걔들은 누가 다칠때까지 신경도 안쓴다구")
So darken your clothes or strike a violent pose
(그러니 옷을 좀 어둡게 입고, 아무렇게나 행동해.)
Maybe they'll leave you alone, but not me
(그럼 그들은 널 내버려 두겠지. 하지만 난 아냐.)

3.4 Famous Last Words


뮤비

<가사>

Now I know, That I can't make you stay
(이제야 알겠어. 내가 널 잡을 수 없다는 걸)
But where's your heart? But where's your heart? But where's your...
(하지만 너의 심장은 어디있지? 너의 심장은? 너의...)
And I know. There's nothing I can say
(그리고 알았어. 내가 말할 수 있는 건 없다는 걸)
To change that part. To change that part.To change...
(바꾸기 위해서. 바꾸기 위해서. 바꾸...)

So many bright lights, they cast a shadow. But can I speak?
(수많은 밝은 빛들이 그림자를 만들어. 그러나 과연 내가 말할 수 있을까?)
Well is it hard understanding? I'm incomplete
(글쎄, 이해하기 어렵다고? 난 불완전한 존재잖아.)
A life that's so demanding. I get so weak
(너무 많은걸 요구하는 삶. 난 계속 약해져.)
A love that's so demanding. I can't speak
(너무 많은걸 요구하는 사랑. 난 말할 수 없어.)

I am not afraid to keep on living
(난 계속 살아가는게 두렵지 않아)
I am not afraid to walk this world alone
(이 세상을 혼자 걸어가는 것도 두렵지 않아)
Honey if you stay, I'll be forgiven
(당신이 남는다면 난 용서받을거야)
Nothing you can say can stop me going home
(너가 뭐라하더라도 난 집에 돌아갈거거든.)

Can you see my eyes are shining bright. 'Cause I'm out here, on the other side
(내 눈이 밝게 빛나는 걸 볼 수 있니. 난 여기)
Of a jet black hotel mirror. And I'm so weak
(칠흑같은 호텔의 거울의 반대편에 있거든. 그리고 난 너무 약해)
Is it hard understanding? I'm incomplete
(글쎄, 이해하기 어렵다고? 난 불완전한 존재잖아.)
A love that's so demanding. I get weak
(너무 많은걸 요구하는 사랑. 난 계속 약해져.)

I am not afraid to keep on living
(난 계속 살아가는게 두렵지 않아)
I am not afraid to walk this world alone
(이 세상을 혼자 걸어가는 것도 두렵지 않아)
Honey if you stay, I'll be forgiven
(당신이 남는다면 난 용서받을거야)
Nothing you can say can stop me going home
(너가 뭐라하더라도 난 집에 돌아갈거거든.)

These bright lights have always blinded me
(이 밝은 빛들은 언제나 내 눈을 멀게 만들었어)
These bright lights have always blinded me
(이 밝은 빛들은 언제나 내 눈을 멀게 만들었어)
I say
(그러니까 내 말은,)

I see you lying next to me. With words I thought I'd never speak
(내 옆에 누워있는 너가 보여. 내가 할 수 없을거라 믿었던 말들을 하며.)
Awake and unafraid. Asleep or dead
(깨어나 두려움이 없는 채로. 잠들어있거나 죽은 채로.)
I see you lying next to me. With words I thought I'd never speak
(내 옆에 누워있는 너가 보여. 내가 할 수 없을거라 믿었던 말들을 하며.)
Awake and unafraid. Asleep or dead
(깨어나 두려움이 없는 채로. 잠들어있거나 죽은 채로.)
I see you lying next to me. With words I thought I'd never speak
(내 옆에 누워있는 너가 보여. 내가 할 수 없을거라 믿었던 말들을 하며.)
Awake and unafraid. Asleep or dead
(깨어나 두려움이 없는 채로. 잠들어있거나 죽은 채로.)
I see you lying next to me. With words I thought I'd never speak
(내 옆에 누워있는 너가 보여. 내가 할 수 없을거라 믿었던 말들을 하며.)
Awake and unafraid. Asleep or dead
(깨어나 두려움이 없는 채로. 잠들어있거나 죽은 채로.)

I am not afraid to keep on living
(난 계속 살아가는게 두렵지 않아)
I am not afraid to walk this world alone
(이 세상을 혼자 걸어가는 것도 두렵지 않아)
Honey if you stay, I'll be forgiven
(당신이 남는다면 난 용서받을거야)
Nothing you can say can stop me going home
(너가 뭐라하더라도 난 집에 돌아갈거거든.)
I am not afraid to keep on living
(난 계속 살아가는게 두렵지 않아)
I am not afraid to walk this world alone
(이 세상을 혼자 걸어가는 것도 두렵지 않아)
Honey if you stay, I'll be forgiven
(당신이 남는다면 난 용서받을거야)
Nothing you can say can stop me going home
(너가 뭐라하더라도 난 집에 돌아갈거거든.)
I am not afraid to keep on living
(난 계속 살아가는게 두렵지 않아)
I am not afraid to walk this world alone
(이 세상을 혼자 걸어가는 것도 두렵지 않아)
Honey if you stay, I'll be forgiven
(당신이 남는다면 난 용서받을거야)
Nothing you can say can stop me going home
(너가 뭐라하더라도 난 집에 돌아갈거거든.)

  1. 팬메이드 뮤비. 엄청난 퀄리티를 자랑한다. 원곡보단 조금 빠른 템포
  2. 뮤비에선 당연히 검열되었다.
  3. 본능, 혹은 자존심