男兒當自强 / 男儿当自强
보통화로는 난얼땅쯔치앙.
1 소개
무협영화 황비홍의 1992년 후속작인 황비홍2 - 남아당자강 (黃飛鴻 之 二 男兒當自强)의 주제곡.
중국 강소(江蘇)지방에서 내려오는 장군령(將軍令)이라는 가사가 없는 관악곡에 홍콩의 유명 작곡가 故 황점(黃霑)이 가사를 입혀 편곡한 노래라고 한다. 중국에서도 아시아인이 뽑은 중국가요 100곡중 14위를 차지했을 정도로 유명하다.
사실 제목만 보면 모르는 사람이 많지만, 노래만 들으면 아, 이거!하면서 알아듣는 사람이 많을 정도로 유명한 노래다. 덕분에 여러 매체에서도 자주 삽입곡으로 쓰일정도. 인터넷에도 대륙관련 브금으로 인기가 높다. 이연걸의 황비홍 시리즈가 한창 주가를 올리고 있던 90년대에는 고등학생들이 단소로 가장 많이 연주해보는 음악이기도 했다.
제목 뜻이 '남자는 당연히 강해야 한다'라는 의미처럼 보여서 심히 마초스럽다는 느낌을 주지만, 실제 원문은 '將相本無種 男兒當自强(장상본무종 남아당자강)' 으로, 그 뜻은 "장군과 재상이 될 놈은 태어날 때부터 운명을 받고 태어난 것이 아니다. 남자는 마땅히 자기 스스로 강건해야 한다.(자기 스스로를 강하게 해야 한다.)" 라는 의미이다.
참고로 '자강(自强)'은 '스스로 강해지다' 혹은 '독립하다', '수양하다'라고 해석해도 무방하다. 캉유웨이(강유위), 량치차오(양계초) 등이 주창했던 변법자강운동을 떠올리면 쉽다.
참고로 취권1편에서도 배경음으로 등장한다. 덕분에 성룡이 부른 남아당자강이 취권 때문에 나온 버전이라고 아는 사람들도 있는데, 이는 이 곡 이름과 같은 제목의 영화인 황비홍2 - 남아당자강의 오프닝 크레딧을 보면 금방 알 수 있는 오해이다. 위에서 나온 황비홍2의 오프닝은 광동어판 영상이고, 북경어판 원본에서는 주제가를 성룡이 맡았다고 쓰여 있다. 실제로 성룡은 이 영화에 출연할 예정이었지만, 당시 스케쥴에 트러블이 생겨 의도치 않게 출연이 고사되었고, 이에 미안함을 느껴 주제가를 맡아 불렀다는 이야기가 있다. 참고로 황비홍2의 북경어판에 실린 성룡의 남아당자강과 뒤에 성룡의 앨범에 수록된 남아당자강은 반주가 완전히 다르다. 영화판에 실린 성룡의 남아당자강의 경우 북경어판과 광동어판 두 가지의 버전이 있다. 광동어판 황비홍2의 오프닝은 임자상의 버전으로 바뀌어 있지만, 엔딩에서는 성룡이 부른 광동어판 남아당자강을 들을 수 있다.
그 외에도 또다른 홍콩영화 "태극권"에서도 가사 없이 배경음으로만 나온적이 있다. 이후에 다른 홍콩영화 중에서도 작중 연기자가 무술을 하는 상황에서도 이 음악이 배경음으로 등장할 만큼 이 곡은 유명해졌다.[1]
2 영상
영화 오프닝
광둥어 버전의 가라오케 버젼. 실제 영화에 쓰인 곡과는 분위기가 다르다. 그쪽은 일단 중간 중간에 들어간 기타가 없다.
이것이 영화의 그 부분.
이렇게도...나온다.
홍콩 TVB로 방송된 뮤직비디오, 광동어이며 원음이다. 다만 중간에 잘린듯한 부분이 들린다.
북경화(유튜브 링크)
북경화 2
성룡이 부른 버전
임자상의 라이브
2.1 가사 (표준중국어판)
傲 氣 面 對 萬 重 浪
패기는 만근의 파도에 맞서고
ao qi mian dui wan zhong lang
熱 血 像 那 紅 日 光
끓는 피는 저 붉은 태양과 같이 빛나니
re xue xiang na hong ri guang
膽 似 鐵 打 骨 如 精 鋼
담력은 단련된 무쇠, 뼈는 정련한 강철
dan si tie da gu ru jing gang
胸 襟 百 千 丈 眼 光 萬 里 長
가슴엔 거대한 포부, 눈빛은 끝없이 멀리
xiong jin bai qian zhang yan guang wan li chang
我 發 奮 圖 强 做 好 漢
나는 온 마음으로 사나이가 되리라
wo fa fen tu qiang zuo hao han
做 個 好 漢 子 每 天 要 自 强
사나이라면 늘 스스로 강해져야 하고
zuo ge hao han zi mei tian yao zi qiang
熱 血 男 兒 漢 比 太 陽 更 光
열혈남아는 태양보다 빛나야 하는 법
re xue nan er han bi tai yang geng guang
讓 海 天 爲 我 聚 能 量
천지여, 내게 힘을 모아주소서
rang hai tian wei wo ju neng liang
去 開 天 闢 地
내가 천지를 개벽하리라
qu kai tian pi di
爲 我 理 想 去 闖 看 碧 波 高 壯
내 이상을 위해 뛰어들리라 웅장한 푸른 파도를 보면서
wei wo li xiang qu chuang kan bi bo gao zhuang
又 看 碧 空 廣 闊 浩 氣 揚
그리고 광활한 쪽빛 창공을 보면서 호연지기를 키우노라
you kan bi kong guang kuo hao qi yang
我 是 男 兒 當 自 强
나는 마땅히 스스로 강해지는 사나이 대장부
wo shi nan er dang zi qiang
昻 步 挺 胸 大 家 作 棟 樑 做 好 漢
늠름한 걸음으로 가슴을 펴고 모두의 기둥으로써 멋진 사나이가 되리라
ang bu ting xiong da jia zuo dong liang zuo hao han
用 我 百 點 熱 照 出 千 分 光
나의 들끓는 열정으로 온 세상에 빛을 밝히리라
yong wo bai dian re zhao chu qian fen guang
做 個 好 漢 子 熱 血 熱 腸 熱
사나이가 되리라 온몸의 뜨거운 피로
zuo ge hao han zi re xue re chang re
比 太 陽 更 光
태양보다 더 빛나리라
bi tai yang geng guang
讓 海 天 爲 我 聚 能 量
천지여, 내게 힘을 모아주소서
rang hai tian wei wo ju neng liang
去 開 天 闢 地
내가 천지를 개벽하리라
qu kai tian pi di
爲 我 理 想 去 闖 看 碧 波 高 壯
내 이상을 위해 뛰어들리라 웅장한 푸른 파도를 보면서
wei wo li xiang qu chuang kan bi bo gao zhuang
又 看 碧 空 廣 闊 浩 氣 揚
그리고 광활한 쪽빛 창공을 보면서 호연지기를 키우노라
you kan bi kong guang kuo hao qi yang
我 是 男 兒 當 自 强
나는 마땅히 스스로 강해지는 사나이 대장부
wo shi nan er dang zi qiang
昻 步 挺 胸 大 家 作 棟 樑 做 好 漢
늠름한 걸음으로 가슴을 펴고 모두의 기둥으로써 멋진 사나이가 되리라
ang bu ting xiong da jia zuo dong liang zuo hao han
用 我 百 點 熱 照 出 千 分 光
나의 들끓는 열정으로 온 세상에 빛을 밝히리라
yong wo bai dian re zhao chu qian fen guang
做 個 好 漢 子 熱 血 熱 腸 熱
사나이가 되리라 온몸의 뜨거운 피로
zuo ge hao han zi re xue re chang re
比 太 陽 更 光
태양보다 더 빛나리라
bi tai yang geng guang
2.2 가사 (광둥어판)
傲 氣 傲 笑 萬 重 浪
의연하게 서서 1만근의 파도를 바라본다
Ngou Hei Ngou Siu Man Zung long
熱 血 熱 勝 紅 日 光
열혈은 태양보다 더 뜨겁게 타오르니
Yid Heut Yid Xing Hung Yad Guong
膽 似 鐡 打 骨 似 精 鋼
담력은 단련된 무쇠와 같고, 뼈는 정련한 강철과 같다
Dan qi Tid Da Gued Qi Jing Gong
胸 襟 百 千 丈 眼 光 萬 里 長
가슴엔 거대한 포부, 눈빛은 끝없이 멀리
Hung Kem Bag Qin Zeung[2] Ngan Goung Man Lei Ceung
誓 奮 發 自 強 做 好 漢
온 마음으로 사나이가 될 것을 내게 맹세한다
Sei Fen Fad Ji keung Zou Hou hon
做 個 好 漢 子 毎 天 要 自 強
사나이가 되려면 늘 스스로 강해져야 하고
Zou go Hou hon ji Mui tin Yiu Ji keung
熱 血 男 子 熱 勝 紅 日 光
열혈남자는 태양보다 더 뜨거워야 한다
Yid Heut Nam ji Yid Xing Hung Yad Guong
讓 海 天 為 我 聚 能 量
천지여, 내게 힘을 주소서
Yeung Hoi Tin Wei Ngo Zeui Neng leong
去 開 闢 天 地 為 我 理 想 去 闖
내가 천지를 개벽하리라, 내 이상을 위해 뛰어들리라
Heui Hoi Pig Tin Dei Wei Ngo Lei seung Heui Cong
看 碧 波 高 壮 又 看 碧 空 廣 闊 浩 氣 揚
웅장한 파도를 보면서, 그리고 광활한 쪽빛 창공을 보면서 호연지기를 키운다
Hon Big Bo Gou Zong Yau Hon Big Hung Guong Fud Hou Hei Yeung
既 是 男 兒 當 自 強
스스로 강해지는 남아로서
Gei xi Nam Yi Dong Ji Keung
昂 歩 挺 胸 大 家 作 棟 梁 做 好 漢
늠름한 걸음으로 가슴을 펴고 모두의 기둥으로서 영웅이 되리라
Ngong Bou Ting Hung Dai Ga Zog Dung Leung Zou Hou hon
用 我 百 點 熱 耀 出 千 分 光
나의 들끓는 열정으로 온 세상에 빛을 밝히리라
Yong Ngo Bag Dim Yid Yiu Ceud Qin Fen Guong
做 個 好 漢 子 熱 血 熱 腸 熱 熱 勝 紅 日 光
사나이가 되리라, 온몸의 뜨거운 피로, 태양보다 더 뜨겁게.
Zou go Hou hon ji Yid Heut Yid Ceung Yid Yid Xing Hung Yad Guong
讓 海 天 為 我 聚 能 量
천지여, 내게 힘을 주소서
Yeung Hoi Tin Wei Ngo Zeui Neng leong
去 開 闢 天 地 為 我 理 想 去 闖
내가 천지를 개벽하리라, 내 이상을 위해 뛰어들리라
Heui Hoi Pig Tin Dei Wei Ngo Lei seung Heui Cong
看 碧 波 高 壮 又 看 碧 空 廣 闊 浩 氣 揚
웅장한 파도를 보면서, 그리고 광활한 쪽빛 창공을 보면서 호연지기를 키운다
Hon Big Bo Gou Zong Yau Hon Big Hung Guong Fud Hou Hei Yeung
既 是 男 兒 當 自 強
스스로 강해지는 남아로서
Gei xi Nam Yi Dong Ji Keung
昂 歩 挺 胸 大 家 作 棟 梁 做 好 漢
늠름한 걸음으로 가슴을 펴고 모두의 기둥으로서 영웅이 되리라
Ngong Bou Ting Hung Dai Ga Zog Dung Leung Zou Hou hon
用 我 百 點 熱 耀 出 千 分 光
나의 들끓는 열정으로 온 세상에 빛을 밝히리라
Yong Ngo Bag Dim Yid Yiu Ceud Qin Fen Guong
做 個 好 漢 子 熱 血 熱 腸 熱 熱 勝 紅 日 光
사나이가 되리라, 온몸의 뜨거운 피로, 태양보다 더 뜨겁게.
Zou go Hou hon ji Yid Heut Yid Ceung Yid Yid Xing Hung Yad Guong
제목에서도 느껴지겠지만, 참으로 열혈스럽다.
여담으로 광둥어 버전의 몬데그린판 가사가 인터넷에 돌아다니고 있어 수많은 사람들에게 큰 웃음을 선사하고 있다.(혼자빡친척)