- 상위 문서 : VOCALOID 오리지널 곡
?width=25% | |
다른 프로그램 | UTAU · CeVIO · VOICEROID · MikuMikuDance · 보카리나 |
관련 웹사이트 | 니코니코 동화 · 피아프로 · |
관련 문서 | 가수 · 프로듀서 · 오리지널 곡(환상광기곡) |
전설입성(신화입성) · 미디어 믹스(미디어 믹스/정식발매) | |
주간 VOCALOID 랭킹(주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록) | |
일본 가라오케 수록 목록 · 한국 노래방 수록 목록 | |
매지컬 미라이 · 미쿠 엑스포 · 하츠네 미쿠 심포니 | |
오와콘 위기론 | |
한국어 발음 기호 표 |
Synchronicity 시리즈 | ||||
제 1장 | → | 제 2장 | → | 제 3장 |
너를 찾는 하늘 | 빛과 그림자의 낙원 | 순환하는 세계의 레퀴엠 |
프로필 | ||
제목 | 第三章_巡る世界のレクイエム(순환하는 세계의 레퀴엠) | |
가수 | 카가미네 린, 카가미네 렌, 하츠네미쿠 | |
작곡가 | 히토시즈쿠P, 야마△ | |
일러스트레이터 | 스즈노스케 | |
영상 제작 | 스즈노스케 | |
페이지 | 니코니코 동화 | |
투고일 | 2012년 12월 19일 | |
달성 기록 | 추가바람 |
1 개요
투고자 커맨트 |
巡り巡る世界にやすらぎと祝福を 光を、運命を、闇を、解き放て—— 돌고 도는 세계 평화로 축복 을 빛 을 운명 을 어둠 을 풀어 라 - |
第二章_光と影の楽園(빛과 그림자의 낙원) 은 히토시즈쿠P의 Synchronicity~ 프로젝트에 3번째 곡으로
3장이라고 칭한다.
1.1 설명
2장 빛과 그림자의 낙원에서 얻은 동료들과 함께 드래곤에 의해 감금되어 있는 카가미네 린을 구하러 가는 이야기이다.
2 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3 가사
時の揺りかごで 토키노 유리카고데 시간의 요람에서 冷たい夢を見る 츠메타이 유메오 미루 차가운 꿈을 꿔 君が歌ってくれた 키미가 우탓테 쿠레타 네가 노래해 준 優しい 優しい 子守唄 야사시이 야사시이 코모리우타 다정한 다정한 자장가 君が望んだのは 終わらぬ世界 키미가 노존다노와? 오와라누 세카이 네가 원한 건? 끝나지 않는 세상 俺が望むのは 世界の終わり…? 오레가 노조무노와 세카이노 오와리…? 내가 원한 건 세상의 끝…? 選ばれし声は 에라바레시 코에와 선택받은 목소리는 迷い 마요이 헤매임 笑い 와라이 웃음 憂い 우레이 슬픔 労(いたわ)り 이와타리 위로 歌う 우타우 노래해 悲しみを 苦しみを 喜びに 笑顔を変えて 카나시미오 쿠루시미오 요로코비니 에가오오 카에테 슬픔을 괴로움을 행복으로 웃는 얼굴로 바꾸며 報われずに 君は朽ちていくの ただ、祈る 무쿠와레즈니 키미와 쿠치테 이쿠노? 타다 이노루 보상받지 못하고 넌 죽어서 썩어가는거야? 그저 기도해 救いたい、ただ君だけ 守りたい、この世界 스쿠이타이 타다 키미다케오 마모리타이 코노 세카이 구하고 싶어, 그저 너만을 지키고 싶어, 이 세상 想いは 交わらない 오모이와 마지와라나이 마음은 엇갈리지 않아 命を この手で全て、終わらせたい 巡り巡る世界に やすらぎと祝福を 이노치오 코노 테데 스베테 오와라세타이 메구리메구루 세카이니 야스라기토 슈쿠후쿠오 목숨을 이 손으로 전부 끝내고 싶어 순환하는 세계에 평온과 축복을 ああ, 届かない 伝わらないよ 아아, 토도카나이 츠타와라나이요 아아, 닿지 않아 전해지지 않아 願いは虚しさだけを残して 네가이와 무나시사다케오 노코시테 소망은 허무함만을 남기고 始まる 하지마루 시작되고 있어 何故? 全て奪われ 未来を照らして 나제? 스베테 우바와레 미라이오 테라시테 어째서? 모든 것을 빼앗기고 미래를 비추며 痛み, 苦しみ, 背負わされても… 永遠に続くレクイエム 이타미 쿠루시미 세오와사레테모… 에이엔니 츠즈쿠 레쿠이에무 아픔, 고통, 짊어지게 되어도…영원히 이어지는 레퀴엠 抗えない運命(さだめ)を 光を, 運命(さだめ)を 아라가에나이 사다메오 히카리오 사다메오 거역할 수 없는 운명을 빛을, 운명을 全て今解き放つ 闇を解き放つ 스베테 이마 토키하나츠 야미오 토키하나츠 모든 걸 지금 해방시켜 어둠을 해방시켜 君が望んだのは? あなたの未来 키미가 노존다노와? 아나타노 미라이 네가 원한 건? 너의 미래 俺が望んだのは…何故? 戻らぬあの日…? 오레가 노존다노와…나제? 모도라누 아노히…? 내가 원한 건…어째서? 돌아갈 수 없는 그 날…? 追い続けたのは 優しい笑顔 오이츠즈케타노와 야사시이 에가오 계속 뒤쫓았던 건 다정한 미소 それだけなのに 소레다케나노니 그것 뿐인데 終わらない歌声を絶望を、希望に変えて 오와라나이 우타고에오 제츠보-오 키보-니 카에테 끝나지 않는 노랫소리를절망을 희망으로 바꾸며 叫び続けて 滅びる運命(さだめ)なら ただ祈る 사케비츠즈케테 호로비루 사다메나라 타다 이노루 계속 외치며 멸망하는 운명이라면 그저 기도해 せめて今、弔いの 果てしなく遠く遠く 세메테 이마 토부라이노 하테시나쿠 토오쿠 토오쿠 적어도 지금 애도의 끝없이 멀리 멀리 歌よ 響け 우타요 히비케 노래여 울려퍼져라 巡り巡る世界に やすらぎと祝福を 메구리메구루 세카이니 야스라기토 슈쿠후쿠오 돌고 도는 세상에 평온과 행복을 光を, 運命(さだめ)を, 闇を, 解き放て 히카리오 사다메오 야미오 토키하나테 빛을, 운명을, 어둠을, 해방시켜줘 終わらない絶望を 歌声を希望に変えて 오와라나이 제츠보-오 우타고에오 키보- 니 카에테 끝나지 않는 절망을 노랫소리를 희망으로 바꾸며 報われずに 君は朽ちていくの? 叫び続けて ただ祈る 무쿠와레즈니 키미와 쿠치테 이쿠노? 사케비 츠즈케테 타다 이노루 보상받지 못하고 넌 죽어서 썩어가는거야? 계속 외치며 그저 기도해 せめて今、弔いの 果てしなく、遠く遠く 세메테 이마 토부라이노 하테시나쿠 토오쿠 토오쿠 적어도 지금 애도의 끝없이 멀리 멀리 歌よ 響け 우타요 히비케 노래여 울려퍼져라 君が望んだのは… 키미가 노존다노와… 네가 원한 건… 俺が望んだのは… 오레가 노존다노와… 내가 원한 건… 残された声は 嘆き 노코사레타 코에와 나게키 남겨진 목소리는 한탄해 君を想いながら 키미오 오모이나가라 너를 생각하면서 独り君のために歌う 히토리 키미노 타메니 우타우 혼자 널 위해 노래해 独り君のために… 히토리 키미노 타메니… 혼자 널 위해… 命を この手で全て、眠らせたら 巡り巡る世界に やすらぎと祝福を 이노치오 코노 테데 스베테 네무라세타라 메구리메구루 세카이니 야스라기토 슈쿠후쿠오 목숨을 이 손으로 전부 잠들게 한다면 돌고 도는 세상에 평온과 행복을 ああ,朽ちていく運命(さだめ)は終わり 아아 쿠치테이쿠 운메이와 오와리 아아, 죽어서 썩어들어가 운명은 끝나고 この身は 君とならどこまででも… 코노 미와 키미토나라 도코마데데모… 이 몸은 너와 함께라면 어디까지라도… はじまる声 全て叶えて 来を照らして 하지마루 코에 스베테 카나에테 미라이오 테라시테 시작되는 목소리는 모든 걸 이루어줘 미래를 비춰줘 滅び散り逝くこの身とともに 永遠に続くレクイエム 호코로비 치리유쿠 코노 미토 토모니 에이엔니 츠즈쿠 레쿠에무 멸망하여 사라지는 이 몸과 함께 영원토록 이어지는 레퀴엠 抗えない運命(さだめ)を 光を、運命(さだめ)を 아라가에나이 사다메오 히카리오 사다메오 거역할 수없는 운명을 빛을 운명을 全て今、解き放ち 闇を解き放ち 스베테 이마 토키하나치 야미오 토키하나치 모든 걸 지금 해방시켜 어둠을 해방시켜 光の底に眠れ 히카리노 소코니 네무레 빛의 바닥에서 잠들어라 |