슈퍼 마리오 월드로 웨스턴 쇼

1 개요

슈퍼 마리오 월드로 웨스턴 쇼(スーパーマリオでウエスタンショー)는 햐다인이 발표한 곡이다.

햐다인의 원곡에 2008년 4월 26일니코니코동화에 COCO라는 유저가 코믹한 그림을 덧붙인 동영상을 업로드하면서 유명해졌다. 슈퍼마리오 월드의 기본 배경음악을 흥겨운 웨스턴풍으로 조금 수정하여 배경음으로 깔았다. 놀라운 건 4명(마리오, 쿠파, 루이지, 피치)의 목소리를 모두 햐다인 혼자서 냈다는 것이다.(피치공주는 기계로 피크를 조절하였다.)

피치 공주만 모에한 미소녀로 그려지고 쿠파와 마리오는 변태아저씨처럼 그려진 게 포인트. 사실 '쇼'라는 느낌을 살리기 위해 마리오와 쿠파는 실제 게임 캐릭터가 아니라 인형옷을 입거나 분장을 한 연기자로 나온다. 영상에는 아주 잠깐 나오지만 요시 또한 연기자다.

또한 이 곡 연주버전 웨스턴 쇼도 있다.

2 영상

3 가사

マリオ: Hey クッパ 君ってさぁ しつこすぎるぜ
마리오: 헤이 쿠파 너 말이야 너무 끈질기다

ピーチのことは もうあきらめなよ
피치는 이제 그만 포기하시지

クッパ: おあいにく様 そうはいかねえってことさ
쿠파: 미안하지만 그럴순 없지

俺様こそ 彼女のDestiny
이 몸이야말로 그녀의 운명

ピーチ: 二人とも ねえ おやめになって 鏡をよくご覧なさい
피치: 두 사람 다 모두 그만좀해. 거울이나 제대로 보라구

マリオ・クッパ: それは言わねぇって話だぜ だって 男はハートで勝負!
마리오·쿠파: 그런 말은 하지 말아줘. 그래도 남자는 하트로 승부!



クッパ:「おぅおつかれさん」
쿠파: 오, 수고했어

マリオ:「おつかれ~っす」
마리오: 수고하셨슴다

クッパ:「マリオちゃーん、最近どうよ?」
쿠파: 마리오 군, 요즘 어때?

マリオ:「もう絶好調っすよ。アレっすねDSとかWiiとか BA☆KA☆U☆REで」
마리오: 이제 절(최고)호조예요. 그게 말이에요. DS라든지 Wii라든지 너무 팔려서요.

クッパ:「い~ねぇ、乾くヒマねぇってやつか?」
쿠파 : 좋겠네, 인기가 식지 않는다는 거네

マリオ:「止めてくださいよクッパさん あ、二番始まりますよ。」
마리오 : 그만하세요. 쿠파씨. 아, 2절 시작해요.

クッパ:「おぉ、んん」
쿠파: 어, 흠흠


クッパ: my sweetest peachy girl. 愛してるんだぜ
쿠파: 나의 달콤한 복숭아 같은 소녀. 사랑하고 있다구

わからなけりゃ また 拉致・監禁
알지 못한다면 또 납치·감금

マリオ: 命かけて奪い返すけど 君の心は奪えないの?
마리오: 목숨 걸고 구해줬는데 너의 마음은 빼앗을 수 없는거야?

ピーチ: 二人ともいい加減にして 誰に口を聞いているの
피치: 두 사람 모두 적당히 해. 누구에게 말하고 있는거야?

マリオクッパ: ツンデレなとこも魅力的 そう 男はハートで勝負!
마리오·쿠파: 츤데레인 면도 매력적이야. 그래 남자는 하트로 승부!


(好きさ 好きさ 好きさ
(좋아해 좋아해 좋아해

好きさ 大好きさ)×2
좋아해 정말 좋아해)×2

ルイージ: チョット待って おひとり お忘れじゃないですか?
루이지: 잠깐 기다려. 한 사람 잊은 거 아니에요?

ル☆イー☆ジ参上!おまたせ…
루이지 등장! 오래 기다리셨…

マリオ: えっ?何何何ゴメンゴメンゴメン
마리오: 어? 뭐야 뭐 뭐 미안 미안 미안

クッパ: KY KY なあ 空気嫁 ゴルァ
쿠파: KY KY(분위기 파악좀 해!의줄임말) 이봐 분위기 파악 좀 하라고, 자식아

マリオ: 調子づいてると マジ踏み潰すぞ?
마리오: 계속 깝치면 진짜 밟아버린다?

ピーチ: キノコ野郎は一人で結構 バーターのくせに生意気ね
피치: 버섯돌이는 하나로 충분해. 보조출연인 주제에 건방지구나

マリオクッパ: ルックスだけは 中の下だけど
마리오 쿠파: 외모는 중간이하지만

マリオ: ねえ男はハートで勝負!
마리오: 그래 남자는 하트로 승부!

クッパ: 男はハートで勝負!
쿠파: 남자는 하트로 승부!

ピーチ: 男は顔で勝負!
피치: 남자는 얼굴로 승부!



クッパ:「あーやっと終わった」
쿠파: 아-겨우 끝났다

マリオ:「つっかれましたねぇ」
마리오: 수고하셨어요

クッパ:「どうよ?これから一杯いくか!?」
쿠파: 어때? 지금부터 한잔 하러 갈까!

マリオ:「あーすいません今日ちょっと アレがコレでこうなんで~」
마리오: 아 죄송해요. 오늘은 좀 그게 이렇고 곤란해서

クッパ:「おおっ、お盛んだねぇ 今度紹介してよ~」
쿠파: 오홋, 잘 나가구먼. 다음엔 소개 좀 해줘

マリオ:「ちょ、ちょちょっ、これ、マイク切れてないっすよ」
마리오: 자, 자 잠깐, 이거, 마이크 안 꺼졌어요

クッパ:「マジで?ヤッヴェ!」
쿠파: 진짜로? 안돼!

4 패러디

코믹함 때문에 패러디가 많이 되곤한다.

추가바람
  1. 현재는 삭제되어 볼 수 없다.