목차
1 개요
영어의 관용구 목록이다.
숙어 중 (some)one, something 등은 상황에 맞는 단어로 치환해야 한다.
동일한 자모로 시작하는 숙어 내에서는 사전 배열처럼 알파벳 순으로 배열하는 것을 권한다.
해당 숙어의 어원 및 유래에 대해서 자세히 서술할수록 도움이 된다.
2 목록
2.1 a
- a dime a dozen 흔하다
- add fuel to the fire 불 난 집에 부채질하다
- a bit thick 지나친, 과도한
- all eyes on (someone) 시선이 집중되다
- ask for trouble 화를 자초하다
- at the drop of a hat 순식간에
2.2 b
- bank on 의지하다
- bark up the wrong tree 헛다리 짚다
- beat around the bush 변죽을 울리다
- be done for 망하다, 고장나다, 끝장나다
- be used to -ing 익숙하다
- beyond (someone's) ken 이해할 수 없는
- ken은 고어로 '알다'라는 의미를 가진다.
- blow (someone's) own horn 자화자찬하다
- brass farthing 가치가 없는 것
- farthing은 영국의 옛 화폐로, 황동으로 주조된 것이 가장 낮은 가치를 가졌다.
- brass hat 장교, 고위 조직원
- 이 숙어의 유래에 대해서는 두 가지 설이 있다.
- ① 19세기 말에 영국군 장교들이 모자에 황금 잎사귀를 꽂고 다닌 데에서 유래했다.
- ② 나폴레옹 휘하의 프랑스군 장교들은 깃털이 달린 모자를 쓰고 다녔는데, 실내에서는 이를 벗어 겨드랑이에 끼고 다녔다. 이들을 불어로 chapeaux à bras ('hats in arms')라고 불렀는데, 영국인들이 bras를 brass로 잘못 알아들었다.
- 어느 쪽이건 간에 1, 2차 세계대전에서 brass hat는 장교를 뜻하는 단어로 사용되었으며, 이후 민간에서도 기업의 고위 임원 등을 칭하는 말로 사용되기 시작했다.
- brass monkey weather 몹시 추운 날씨
- 'cold enough to freeze the balls off a brass monkey'라는 말에서 유래된 표현이다. 이 숙어의 유래로는 두 가지 설이 있는데,
- ① 옛날 해군에서는 대포 옆에 쌓아놓은 포탄이 굴러가지 않도록 포탄 밑에 황동으로 된 받침판을 깔아 놓았는데, 이를 'brass monkey'라고 불렀다. 매우 추운 날씨에는 이 황동판이 수축하여 위에 올려진 포탄이 빠져나와 굴러가 버렸다는 데서 유래.
- ② 쇠로 만든 원숭이의 불X이 얼어서 떨어질 만큼 춥다는 뜻.
- 정답은 ②번이다. 황동이 수축해 봤자 ①같은 현상이 일어날 정도로 많이 줄어들지는 않으며, '접시'를 'monkey'라고 불렀던 사례가 없다. 무엇보다 이 숙어는 원래는 'cold enough to freeze the tail off a brass monkey'라는 표현으로 처음 등장했다! 따라서 원래는 '황동 원숭이의 꼬리가 얼어 떨어질만큼 춥다'라는 숙어가 ②와 같은 형태로 변화했으며, 그대로 말하기에는 의미가 저속하니까 ①의 의미를 창작해 갖다붙인 것으로 추정된다.
- brass ring 노력에 따른 보상, 성공
- 옛날 회전목마의 가장 바깥쪽 좌석은 기계공학적 한계로 인해 위아래로의 움직임이 안쪽보다 덜해서 안쪽 자리보다 인기가 없었다. 대신 가장 바깥쪽 좌석에 앉은 승객에게는 일종의 미니 게임이 주어졌는데, 이들을 향해 쇠 고리를 던져서 고리를 잡으면 그에 따른 보상을 주는 것이었다. 쇠 고리 중에는 간혹 황동 고리가 섞여 있었는데 이 황동 고리를 잡으면 특별상으로 목마를 공짜로 한 번 더 탈 수 있는 기회가 주어졌다. 오늘날에는 그 의미가 확장되어, 'grab the brass ring'이라 하면 '노력에 상응하는 보상을 받다'라는 의미가 된다.
- brass (someone) off ~를 화나게 하다
- break a leg! 행운을 빌어!
- break the ice 어색한 분위기를 깨다
- break the mold 고정관념을 깨다
- budge up 자리를 좁히다
- burn the midnight oil 늦게까지 일/공부하다
- bullshit 헛소리하다
- buy the farm 갑작스럽게 사망하다
2.3 c
- call the tune 좌지우지하다
- call it a day 그만두다
- can't help (oneself) 어쩔 수 없다
- carry coals to Newcastle 헛수고하다
- Newcastle은 유명한 석탄 산지로, 석탄이 절대 부족할 일이 없는 곳에 석탄을 운반하니 헛수고한다는 뜻을 갖는다.
- carry (oneself) away 지나치게 행동하다
- change (someone's) tune 태도를 바꾸다
- come across 우연히 마주치다
- cost an arm and a leg 엄청나게 비싼
- cross (someone) 대립하다
- cut (someone's) teeth on 어릴 때 부터 익히다
2.4 d
- don't give a shit (비격식) 신경쓰지 않다
- double in brass 여러 일을 동시에 맡다
- 밴드에서는 한 사람이 여러 악기를 다루는 경우가 종종 있는데, 특히 금관악기(brass)는 주법이 비슷하여 한 사람이 여러 개를 맡아 녹음하는 경우가 많았다.
2.5 e
- elephant in the room 불편한 진실
2.6 f
- fall apart at the seams 자제력을 상실하다
- fat chance 낮은 확률
- fuck off (비격식) 꺼져
2.7 g
- get down to brass tacks 핵심적인 논점으로 넘어가다
- get (someone) pegged ~의 정체를 밝혀내다
- 말뚝으로 빼도박도 못하게 콱 찍어내듯 정체를 밝혀냈다는 의미.
- give (someone) a break 봐주다
- go overboard 지나치게 행동하다
- go back on (someone's) word 한 입으로 두 말하다
- goner 사망한 사람
2.8 h
- haul down (someone's) color 항복하다
- 깃발을 끌어내린다는 뜻으로, 즉 항복한다는 소리다.
- haul (someone) over the coal 심하게 꾸짖다, 갈구다
- 새빨갛게 불타는 석탄 위로 사람을 끌고 다니는 모습을 생각하면 이 숙어의 의미가 쉽게 떠오를 것이다.
- have a ball 즐기다
- have a crush on 반하다
- have a thick skin 뻔뻔한
- '낯가죽이 두껍다'는 우리 숙어와 같다.
- have a fit ① 격분하다 ② 간질 발작을 일으키다
- 우리말 지랄과 원뜻도, 파생된 뜻도 정확히 같다. 다만 이쪽은 비속어의 의미는 덜하다.
- have had it 망했다, ~에 질렸다,싫증난다.
- hit the books 공부하다
- here's to (something/someone) ~를 위해 건배
2.9 i
- in a daze 어리둥절한 상태인
- in hot water 곤경에 빠지다
- in the flesh 실제로, 직접
- in the thick of 한창 때에, 중간에
2.10 j
- Jack of all trades 팔방미인
- Jace of all trades and master of none 여러 방면에 능하지만 숙달되지는 않은 사람
- Just what the doctor ordered 정확히 필요한 그대로
2.11 k
- keep (someone's) breath 입을 다물다
- keep (someone's) eyes(ears) open 한 눈 팔지 마
- kick around 함부로 대하다
- kick ass (비격식) 대단한
- kick in ① 효과를 나타내다 ② 자기 몫을 내다
- knackered 피곤한, 망한
- knock (someone) for a loop ① 강하게 때리다 ② 깜짝 놀라게 하다
- 뒤로 공중제비를 돌며 나가떨어질 만큼 강하게 때리는 만화적 장면에서 유래했다.
- know the drill 익숙하다
- Kodak moment 사진으로 남기고 싶은 순간
2.12 l
- lay it on thick 과장하다
- lend a hand 도와주다
- long shot 가능성이 희박한 시도
- look like a million dollars 멋지다
- lose touch 연락이 끊기다
- lose (someon's) shirt 망하다
2.13 m
- manage to 간신히 해내다
2.14 n
- not (someone's) cup of tea 취향이 아니다
2.15 o
- off the beaten path 유명하지 않은, 외곽의, 한적한
- beaten path는 많이 다녀 다져진 길을 의미한다. 즉 '주류에서 벗어난' 정도의 뜻.
- once in a blue moon 극히 드물게
- (someone) is dying to ~이 기대되다
- out of the blue 느닷없이
- out the box 고정관념을 깨다
2.16 p
- peg A as B A를 B로 간주하다
- 한국어 숙어 중 '못을 박다'와 유래 및 뜻이 비슷하다.
- peg away at (something) ~를 끈기있게 하다
- 말뚝을 쉬지않고 박듯이 한 군데에 끈질기게 몰두함을 의미한다.
- peg down 고정하다, 구속하다
- 땅에다 말뚝을 박아 고정한다는 의미에서 구속하다는 의미가 파생되었다.
- peg on which to hang 구실
- peg는 뭔가를 걸기 위해 박아놓은 못을 뜻하기도 한다. 걸이가 있어야 뭔가를 걸고, 구실이 있어야 뭔가를 하는 법.
- peg too low 낙담한
- 술통에 부표처럼 막대를 띄워 그 높이를 보고 술이 얼마나 남았는지를 가늠한 데서 유래했다. 막대의 높이가 낮으면 술이 다 떨어져 간다는 뜻이니 낙담할 수 밖에.
- peg up ①걸다 ②갑자기 올리다 ③달성하다, 얻다
- ①은 peg의 사전 그대로의 의미이고, ②와 ③은 높은 곳에 말뚝을 땅땅 박아넣는 모습을 생각하면 된다.
- perfect storm 설상가상
- piece of cake 식은 죽 먹기
- pour the coal 속도를 내다
- 옛날 증기기관차의 속도를 내기 위해 석탄을 화로에 푹푹 퍼넣는 모습에서 유래했다.
- pull ahead 앞지르다, 나아지다
- pull apart 잡아뜯다, 마음을 찢다, 분석하다
- pull a punch 봐주다, 적당히 거짓말하다
- 복싱에서 전력을 다해 펀치하지 않는 것을 pull a punch라고 부르는 데서 유래했다.
- pull away 앞지르다, 내빼다, (자동차 등이) 출발하다
- pull back 물러서다, 끌어오다, 지출을 아끼다
- pull down 끌어내리다, 부수다, (돈을) 벌다
- pull for 지지하다, 지원하다
- pull in 진입해 정차하다, 연행하다, (돈을) 벌다
- pull in (someone's) ear 듣는 것을 그만하다
- pull off 해내다, 정차하다, 급히 벗다
- pull on 당기다, 급히 입다
- pull (onelself) together 제정신을 차리다
- pull out 떠나다, 벗어나다, 빼다
- pull out of hat 난데없이 만들어내다
- 마술사가 모자에서 토끼를 꺼내는 마술에서 유래했다.
- pull over 정차하다
- pull rank on (someone) 갑질하다
- 자신의 계급을 끌어들인다는 뜻이니 갑질한다는 뜻이다.
- pull round 호전되다
- pull (someone's) belt in 허리띠를 졸라매다
- pull (someone's) leg 속이다, ~를 놀리다
- pull (something) about/around 이리저리 끌고 다니다, 거칠게 다루다
- pull the other one 헛소리 하지 마라
- pull the plug 끝장내다, 산소호흡기를 떼다
- pull through 극복하다
- pull together 조립하다, 협력하다
- put (someone's) name in the hat 선거에 참가하다
- 제비뽑기를 할 때 이름을 적은 쪽지를 모자에 넣고 섞어 뽑는 데서 유래했다.
2.17 q
2.18 r
- rake (someone) over the coal 심하게 꾸짖다, 갈구다
- 새빨갛게 불타는 석탄 위에 사람을 문대는 모습을 생각하면 이 숙어의 의미가 쉽게 떠오를 것이다.
- ring a bell 떠오르다
- round peg in a square hole 부적격자
- 네모난 구멍에 박힌 둥근 막대라는 뜻으로 어울리지 않는 사람, 적합하지 않은 사람을 의미한다.
- run in (someone's) blood 유전되다
2.19 s
- sing kumbaya 우애를 다지다, 화합하다
- Kumbaya는 미국 흑인들의 전통 영가로, (lord) come by here ((주여) 이곳에 오소서)를 흑인식 발음으로 읽은 제목이다. 20세기 중반에 포크송으로 어레인지되어 널리 불렸는데, 특히 캠프파이어 할 때 모닥불가에 둘러앉아 부르는 노래로 유명하다. 캠핑하며 손잡고 함께 노래부르는 광경을 생각하면 무슨 뜻인지 쉽게 감이 올 것이다.
- square peg in a round hole 부적격자
- 둥근 구멍에 박힌 네모난 막대라는 뜻으로 어울리지 않는 사람, 적합하지 않은 사람을 의미한다.
- suck ass (비격식) ① 좋지 않은 ② 아첨하는
2.20 t
- take no prisoner 단호하다, 봐주지 않다
- take (someone) down a peg ~의 콧대를 꺾다
- take the cake 일등하다, 최고다.
- 댄스 파티에서 일등한 사람에게 상으로 케익을 준 데서 유래했다고 한다. 긍정적, 부정적 모두 사용 가능하다. 즉 최고로 좋다는 의미일수도, 최고로 나쁘다는 의미일 수도 있다.
- take turns 교대하다
- target acquired 찾았다!, 목표 발견
- that was close! 휴~ 아슬아슬했어
- 본래 that was close call이 정확한 표현이지만, 이 말을 줄인 that was close가 더 많이 쓰인다.
- thick and fast 끊임없이
- thick as thieves 아주 친밀한
- thick은 '친밀한'이라는 의미가 있는데, 이 숙어를 제외하고는 잘 사용되지 않는 용법이다. 우리말의 '친분이 두텁다'와 비슷하다.
- thick as two short planks 머리가 아주 나쁜
- thick은 '멍청한'이라는 의미도 있다. 널빤지 두 장을 겹치면 꽤 두꺼운데(thick), 이를 이용한 일종의 언어유희에서 비롯된 숙어. 널빤지 두 장 두께라는 뜻이 아니다!
- thick on the ground 무수한
- through thick and thin 시종일관
- throw a bone 칭찬하다, 상을 주다
- 개에게 뼈다귀를 던져주는 것에서 유래했다.
- throw a curve 당혹시키다
- throw a monkey wrench into the works 계획을 망치다
- throw around (팔 등을) 휘감다
- throw cold water on 찬물을 끼얹다
- throw caution to the wind 무모하게 행동하다
- 말 그대로 주의심 따위는 바람결에 날려 버렸다는 뜻
- throw down the gauntlet 도전하다
- 결투를 신청할 때 장갑을 벗어서 던지는 행동에서 유래했다.
- throw in the towel 그만두다
- 권투 시합에서 트레이너가 링 안으로 수건을 던져넣어 시합을 중단시키는 데서 유래했다.
- throw off 당혹시키다
- throw (someone) for a loop ~를 언짢게 하다
- 유래는 명확하지 않다. 카우보이가 소에게 올가미를 던지는 모습(줄에 묶인 소의 심경을 생각해 보라.)에서 유래했다는 설과 knock (someone) for a loop에서 변형되었다는 설이 가장 유력하다.
- throw (someone's) hat in the ring 참가를 선언하다
- throw (someone's) hat over the wall(또는 fence) 참가하다
- 벽이나 울타리를 넘을 때 모자가 도중에 떨어지지 않도록, 벗어서 반대편으로 던져놓고 넘어가는 행동에서 유래했다.
- throw (someone's) hat(또는 cap) over the windmill 미친 짓을 하다
- 소설 돈키호테에서 주인공이 풍차에 모자를 집어던지고 돌격하는 유명한 장면에서 유래했다.
- throw (someone) off the balance 균형을 잃게 하다, 당혹시키다
- throw (someone) together 한 장소에 몰아넣다
- throw (something) together 급히 만들다
- to boot 게다가
- 여기서 boot는 '덤'을 의미하는 뜻으로, 이 숙어를 제외하고는 잘 사용되지 않는다.
- too big for (someone's) boots 거만한
- too big for (someone's) britches(또는 breeches) 거만한
- top brass 최고위직
- 'brass hat' 항목 참고.
- tread on (someone's) toes ~에게 참견해서 언짢게 하다
- turn a blind eye to (someone/something) ~을 못 본 체 하다
- turn to 의지하다
- two cents 충고
- 예시) Here's my two cents 충고 한 마디 하자면
2.21 u
- up (someone's) alley ~의 전문인, ~의 적성에 맞는
- up (someone's) game 노력하는, 최선을 다하는
- up (someone's) sleeve 숨기는
- 마술사들이 트릭을 부릴 때 소매에 소품을 숨기는 데서 유래했다.
- 예시) I've got nothing up my sleeve. 난 숨기는 것 없다.
- up yours 좆까
- 중지를 올리며 말하는 shove it up your ass(니 엉덩이에 이거나 박아라)의 줄임말로, 쌍욕이다.
2.22 v
2.23 w
- want piece of (someone) ~와 싸움을 붙다
- Water under the bridge 이미 지나간 일
- within a stone's throw 가까운 거리에
- 돌멩이를 던져서 닿을 정도로 가까운 거리를 의미한다.
2.24 x
2.25 y
- yank (someone's) chain 괴롭히다
- 옛날 노예들의 목에 걸린 사슬을 휙휙 잡아채며 괴롭히는 노예상인의 모습을 생각하면 된다.