- 상위 문서 : VOCALOID 오리지널 곡
?width=25% | |
다른 프로그램 | UTAU · CeVIO · VOICEROID · MikuMikuDance · 보카리나 |
관련 웹사이트 | 니코니코 동화 · 피아프로 · |
관련 문서 | 가수 · 프로듀서 · 오리지널 곡(환상광기곡) |
전설입성(신화입성) · 미디어 믹스(미디어 믹스/정식발매) | |
주간 VOCALOID 랭킹(주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록) | |
일본 가라오케 수록 목록 · 한국 노래방 수록 목록 | |
매지컬 미라이 · 미쿠 엑스포 · 하츠네 미쿠 심포니 | |
오와콘 위기론 | |
한국어 발음 기호 표 |
프로필 | ||
제목 | いろは唄(이로하 노래) | |
가수 | 카가미네 린 | |
작곡가 | 긴사쿠 | |
일러스트레이터 | riria009 | |
영상 제작 | 아챠(도아라P) | |
페이지 | 니코니코 동화 | |
투고일 | 2009년 2월 11일 | |
달성 기록 | 전설입성 | |
노래방 | 태진 금영 | 27766 43174 |
1 개요
初投稿(。・`ω´・。)宜しくお願いします。첫 투고(。・`ω´・。) 잘 부탁 드립니다.
이로하 노래는 긴사쿠가 2009년 2월 11일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1 설명
선율이 강력한 하드록의 곡.
은근 수위곡이다
1.2 달성 기록
*.년 월 일에 전당입성 *2010년 11월 12일 21:26에 전설입성 |
2 영상
3 가사
貴方が望むのならば犬のように従順に 아나타가 노조무노 나라바 이누노요-니 쥬-쥰니 당신이 바란다면 개처럼 순종적으로 紐に縄に鎖に縛られてあげましょう 히모니 나와니 쿠사리니 시바라레테 아게마쇼- 끈에 밧줄에 사슬에 묶여져 있어줄게요 あるいは仔猫のように愛くるしく貴方を 아루이와 코네코노요-니 아이쿠루시쿠 아나타오 혹은 새끼 고양이 같이 사랑스럽게 당신을 指で足で唇で悦ばせてあげましょう 유비데 아시데 쿠치비루데 요로코바세테 아게마쇼- 손가락으로 발로 입술로 기쁘게 해드릴게요 どちらが先に溺れただとか 도치라가 사키니 오보레타 다토카 어느 쪽이 먼저 빠졌든지 そんなことどうでもいいの 손나코토 도-데모 이이노 그런 거 어떻든 상관없어 色は匂へと散りぬるを 이로하 니호헤토 치리누루오 아름다운 꽃도 곧 져버리는데 我が世誰ぞ 常ならん 와가요다레조 츠네나란 우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오 知りたいの もっともっと深くまで 시리타이노 못토못토 후카쿠마데 알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지 有為の奥山今日越えて 우이노 오쿠야마 쿄우코에테 덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다 浅き夢見じ 酔ひもせず 아사키 유메미지 요히모세즈 헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니 染まりましょう アナタの色ハニホヘトチリヌルヲ 소마리마쇼- 아나타노 이로하니 호헤토 치리누루오 물들입시다 당신의 색 아름다운 꽃도 곧 져버림을 例えば椿のように冬に咲けと言うなら 타토에바 츠바키노요-니 후유니 사케토 이우나라 예를 들어 동백꽃처럼 겨울에 피라고 한다면 雪に霜に躯を晒していきましょう 유키니 시모니 카라다오 사라시테 이키마쇼- 눈에 서리에 몸을 드러낸 채 있겠어요 あるいは気高い薔薇の散り際が見たいなら 아루이와 케타카 이바라노 치리기와가 미타이나라 혹은 고귀한 장미가 질 때를 보고 싶다면 首に髪に香りを纏わせていきましょう 쿠비니 카미니 카오리오 마토와세테 이키마쇼- 목에 머리칼에 향기를 두르고 가겠어요 骨の髄まで染まってもまだ 호네노 즈이마데 소맛테모 마다 뼈의 속까지 물들어도 아직 それだけじゃ物足りないの 소레다케쟈 모노타리 나이노 그것만으로는 뭔가 부족한 걸 色は匂へと散りぬるを 이로하니 호헤토 치리누루오 아름다운 꽃도 곧 져버리는데 我が世誰ぞ 常ならん 와가요다레조 츠네나란 우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오 知りたいの もっともっと深くまで 시리타이노 못토못토 후카쿠마데 알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지 有為の奥山今日越えて 우이노 오쿠야마 쿄우코에테 덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다 浅き夢見じ 酔ひもせず 아사키 유메미지 요히모세즈 헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니 変わりましょう 貴方のために 카와리마쇼- 아나타노 타메니 변하겠어요 당신을 위해 嗚呼 아아 아아 色は匂へと散りぬるを 이로하니 호헤토 치리누루오 아름다운 꽃도 곧 져버리는데 我が世誰ぞ 常ならん 와가요다레조 츠네나란 우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오 知りたいの もっともっと深くまで 시리타이노 못토못토 후카쿠마데 알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지 有為の奥山今日越えて 우이노 오쿠야마 쿄우코에테 덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다 浅き夢見じ 酔ひもせず 아사키 유메미지 요히모세즈 헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니 落ちましょう アナタとイロハニホヘトドコマデモ 오치마쇼- 아나타토 이로하니 호헤토 도코마데모 떨어집시다 당신과 아름다운 꽃도 어디까지나 |