1 달걀로 만든 고명의 일종
달걀의 흰자와 노른자를 나누어 후라이팬 등에 얇게 부쳐서 잘게 썰어놓은 고명. 국수나 각종 한국 요리를 보기 좋게 멋낼 때 많이 쓰인다.
사실 이 지단이란 단어는 중국어다. 雞蛋/鸡蛋 (한국어 발음으로는 계단)이라고 쓰며 중국에서는 댤걀이란 뜻으로 쓰고 있으나, 한국으로 건너오고 나선 계란이 아니라 위와 같은 뜻으로 바뀌어 쓰이고 있다.그러므로 계란지단이라고 말하면 계란계란과 같은 뜻이다.
원래 한국말엔 지단 대신 알고명이란 단어가 있었지만, 사람들이 지단이란 단어를 많이 쓰게 되면서 결국 알고명과 더불어 지단도 표준어로 채택되었다.
1.1 잘 만드는 방법
계란 지단을 만들 때 찢어지거나 두껍게 되는 등의 불편함이 생기는 데 다음과 같은 방법을 사용한다면 이러한 불편함이 어느정도 해소된다.
- 계란 흰자로만 지단을 만들 경우 찢어질 가능성은 커진다. 이럴 때는 약간의 녹말물(녹말 조금 + 물 조금)을 섞으면 된다.
- 계란 노른자로만 지단을 만들 경우 두껍게 될 가능성이 있다. 이럴 때에는 흰자를 넣어 농도를 묽게 하면 지단이 조금 더 얇아진다.
- 흰자와 노른자를 섞어 지단을 만들 경우 체에 걸러서 잘 섞이게 하면 된다.
- 기름을 두르면 지단의 모양이 망가진다. 기름을 두른 후 키친타올로 기름방울이 남지 않게 닦아준 후 지단을 부치자.
- 가스불이 프라이팬의 중앙이 아닌 가장자리에 오도록 한 후 시계방향 또는 시계반대방향으로 돌려주면 일정하게 익는다..
1.2 기타
참고로 2002년 한일 월드컵 당시에 중고딩들 기술가정 시간때 교과서에서 음식 재료에 '지단'이 언급되자 항목2에 나온 그 축구선수 드립을 치기도 하였다(...)[1] 혹은 지단이 제일 좋아하는 음식은 계란 지단이라는 개드립도 있다.
지단은 은퇴했으니 즐라탄을 넣어야 한다 카더라[2]
2 동성
- ↑ 그런데 중국어권에서도 지네딘 지단과 계란(지단)을 엮어서 말장난하기도 했다. 중국 본토에서 쓰는 표기는 齐达内(Qí dá nèi)라서 지단과 차이가 있긴 하지만 鸡蛋과 발음이 비슷하여 말장난을 한 것이다. 중국어권 웹에서 '지단(齐达内)을 왜 지단(鸡蛋)이라고 부르느냐' 질문하는 글.
- ↑ 베댓 참조.
- ↑ 아래의 지단의 작은아버지로 알려졌으나 아무 상관없는 사람이다.