2nd SIDE

파일:Attachment/027.jpg


1 개요

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER
026 - 毒茸伝説027 - 2nd SIDE028 - 薄荷 -ハッカ-

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 등장하는 아이돌 카미야 나오의 솔로곡. 2014년 4월 30일에 발매된 「THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 027」에 수록되어 있다.

작사 작곡 편곡 ESTi, 코러스는 sanch. 즉. 보컬을 제외한 나머지를 만든건 모두 한국인.

드라마 파트에서는 부저로 P에게 처음부터 끝까지 놀림받는다. 도입부에 고양이 흉내를 내면서, 사무소 친구에게 도입부 상담을 했더니 '나는 강아지 흉내를 냈으니 너는 고양이 흉내가 어때?'같은 조언을 받았다는 얘기를 한다. 그리고 제작진이 '고백하기' 부분을 따로 녹음해 놔서 나오를 끝까지 약올린다. 프로듀서! 너 가만히 있어! 가만 안둬!!!'

여담이지만, 린이 고1, 카렌이 고2, 나오는 고3이라고 대부분의 P가 추측하고 있었는데 나오가 자기소개를 할 때 스스로 고2라고 소개한다.

라이브에서는 p들이 처음에는 파란색을 들고 2절에서(정확히는 虹色橋を掛けるから 무지개다리를 걸 테니까 이 가사 이후) 무지개갖고 있는 모든 색를 만들어야 한다.

2 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지

스타라이트 스테이지의 스토리 커뮤 해금곡
27화28화29화
メルヘンデビュー2nd SIDE熱血乙女A
난이도데뷔레귤러프로마스터
레벨7121725
노트 수95168291527
소모 스태미너10131619
해금방법스토리 커뮤 28화 완료 (PLv 50)
타입
비고
MV
마스터 난이도 동영상

2016년 5월 28일자로 데레스테에 추가되었다. 악랄한 채보가 난무하는 쿨곡 사이에서 오랫만에 나온 무난한 정박 채보의 곡.
타이밍만 잘 맞추고 중간중간 있는 슬라이드 장난만 무사히 넘기면 어렵지 않다.

스토리는 패밀리 레스토랑에서 Triad Primus시부야 린, 호죠 카렌이 함께 노는 내용. 나오를 놀려먹고 나오가 휘둘리는 내용. 이 날 p들은 모두 으헿을 외쳤다고 한다. 라이브 당일 파트 및 라이브 종료 후 파트에서는 추가로 백댄서로서 호시 쇼코오가타 치에리가 나온다.

커뮤에서 나오, 쇼코, 치에리가 유닛을 이룬 적이 있다고 언급되는데, 이건 데레라지 공개녹음에서 즉석 결성된 '샤이닝 갓 체리'의 네타로 자그마치 트라이어드 프리무스와 샤이닝 갓 체리 유닛까지 합쳐 놓은 형상. 비공식 유닛인 샤이닝 갓 체리 성우들의 강한 바람이 결국 게임에서 실현되었다. 참고링크 코이카제는 또 밀렸다

MV의 안무는 신데렐라걸즈 2nd LIVE에서 성우 마츠이 에리코가 백댄서와 함께 선보인 안무를 그대로 재현했다. 또한, 관중석의 무지개색 사이리움도 후반부에 잠시뿐이지만 구현된 것을 볼 수 있다.

쿨 곡들의 MV는 표정도 쿨하거나 슬프거나 비장한 느낌이 많은데, 이 곡의 MV는 안무와 노래는 쿨한데 귀여운 표정이 자주 잡히는 편이다. 덕분에 과연 명예큐트 나오에 어울리는 MV란 평을 받고 있다(...).

여느 MV처럼 나오를 센터로 설정하면 고유한 표정을 볼 수 있는데, 여기서만 입을 벌릴 때 치아가 조금 보이는 매우 귀여운으헿한 얼굴을 볼 수 있다.

덤으로 MV의 특정 파트가 가슴을 강조하는 동작이라 신사들의 주목을 받고 있다. 백댄서님들 상태가...

3 가사

雨の音に隠した 胸の鼓動は
아메노 오토니 카쿠시타 무네노 코도오와
가슴의 고동소리는 비소리에 감췄어

聞こえると 恥ずかしい だから
키코에루토 하즈카시이다카라
들리면 부끄러우니까

目をそらしても 二つ目の傘を
메오 소라시테모 후타츠메노 카사오
시선을 피해도 우산을

渡す度に 照れるのが 怖くて
와타스 타비니 테레루노가 코와쿠테
건넬 때마다 부끄러워지는게 무서워서

今まで 言えない 秘密を
이마마데 이에나이 히미츠오
지금까지 말하지 못한 비밀을

勇気を出して 試すのさ
유우키오 다시테 타메스노사
용기를 내서 시도하는 거야

聞いて・・・!
키이테...!
들어줘...!

ここだけの話 そうよ
코코다케노 하나시 소오요
여기서만 하는 얘기야 그래

夢のような気持ちを
유메노 요오나 키모치오
꿈을 꾸는 듯한 기분을

あなたは知らない
아나타와 시라나이
당신은 모르지

本当のあたし 見せるから
혼토노 아타시 미세루카라
진정한 나를 보여줄 테니까

おんなのココロだもの
온나노 코코로다모노
여자의 마음인걸

このまま抱きしめて
코노 마마 다키시메테
이대로 안아줘

口にはしないけど
쿠치니와 시나이케도
말로 하진 않겠지만

先に気づいて欲しいの
사키니 키즈이테 호시이노
먼저 알아채주길 바래

いつも濡れてるはずの 左の肩は
이츠모 누레테루 하즈노 히다리노 카타와
언제나 젖어있는 왼쪽 어깨는

近づくたびに 消えていくよ
치카즈쿠 타비니 키에테이쿠요
가까이 붙을수록 사라져가

すぐ横にいて そこであたしの名前を
스구 요코니 이테 소코데 아타시노 나마에오
바로 옆에서 내 이름을

呼んでくれるのが 嬉しい
욘데쿠레루노가 우레시이
불러주는게 기뻐

どうして こんなに なったの
도오시테 콘나니 낫타노
어째서 이렇게 된 걸까

まっすぐ向いて 話すのさ
맛스구 무이테 하나스노사
똑바로 마주하고 말할 거야

そうよ・・・!
소오요...!
그래...!

降り出した雨の道を
후리다시타 아메노 미치오
내리기 시작한 빗길을

手を繋いで歩いて
테오 츠나이데 아루이테
손을 잡고 걸으며

色あせた空に
이로아세타 소라니
색이 바랜 하늘에

虹色橋を掛けるから
니지이로바시오 카케루카라
무지개다리를 걸 테니까

もうすぐ晴れるよ
모오 스구 하레루요
이제 곧 개일 거야

なんて言えない
난테 이에나이
라고는 말 못해

このままで解けない
코노 마마데 토케나이
이대로 풀리지 않는

魔法の呪文をかけるよ
마호오노 쥬몬오 카케루요
마법의 주문을 걸겠어

好きなの
스키나노
좋아해

ここだけの話 そうよ
코코다케노 하나시 소오요
여기서만 하는 얘기야 그래

夢のような気持ちを
유메노 요오나 키모치오
꿈을 꾸는 듯한 기분을

あなたは知らない
아나타와 시라나이
당신은 모르지

本当のあたし 見せるから
혼토노 아타시 미세루카라
진정한 나를 보여줄 테니까

おんなのココロだもの
온나노 코코로다모노
여자의 마음인걸

このまま抱きしめて
코노 마마 다키시메테
이대로 안아줘

口にはしないけど
쿠치니와 시나이케도
말로 하진 않겠지만

先に気づいて欲しいの
사키니 키즈이테 호시이노
먼저 알아채주길 바래