1 개요
Party×Party는 6명의 VOCALOID(보컬로이드)가 합창한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 히토시즈쿠P. 사용된 VOCALOID에는 MEIKO, KAITO, 하츠네 미쿠 마왕 , 카가미네 린·렌, 메구리네 루카-가 있다.
제목의 Party는 파티의 1항목과 1.1항목의 동음이의어 장난이다.
메이코는 바텐더, 카이토는 상인, 미쿠는 초보로 위장한 마왕, 린은 시인, 렌은 거너, 루카는 무희의 역할을 맡는다.
루카가 카이토를 팀킬한다 카더라
2 영상
- 원본
- 한글 자막
3 가사
月明かりが怪しく誘う夜 츠키아카리가 아야시쿠 사소우 요루 달빛이 수상하게 유혹하는 밤 こんな夜に おひとりぼっちは嫌! 콘나 요루니 오히토리봇치와 이야 이런 밤에 혼자 있는 건 싫어! 夢のように楽しいパーティーがしたいの 유메노요우니 타노시이 파티가 시타이노 꿈처럼 즐거운 파티를 하고 싶어 思い立ったが吉日! さっそく旅に出ましょう♪ 오모이탓타가 키치니치 삿소쿠 타비니 데마쇼우 생각났다면 곧 바로 실행해야지! 빨리 여행을 떠나자♪ 「そこ行くのは、初心者マークのお嬢さん?」 「何かしら~?」 소코이쿠노와 쇼신샤 마쿠노 오죠우상 나니카시라 "거기 가는 건, 초보 마크를 붙인 아가씨?" "뭐죠~?" 「こんな夜にお一人でどこ行くのですか?」 「パーティーへ!」 콘나 요루니 오히토리데 도코이쿠노데스카 파티에 "이런 밤에 혼자서 어딜 가는 건가요?" "파티에요!" 「おや、奇遇だね!僕らも旅の途中さ」 「あら、偶然♪」 오야 키구우다네 보쿠라모 타비노 토츄우사 아라 구우젠 "이런, 기이한 인연이군! 우리도 여행하고 있던 중이야." "어머, 우연이네♪" 「それじゃ一緒に行きましょ? 最高のパーティーへ!」 소레쟈 잇쇼니 이키마쇼 사이코우노 파티에 "그럼 함께 갈까요? 최고의 파티에!" 「ニコニコ酒場では・・・」 「楽しい奴らが・・・」 니코니코 사카바데와 타노시이 야츠라가 "니코니코 술집에서는…." "즐거운 녀석들이…." 「最高のパーティーを・・・」 「「探してる!」」 사이코우노 파티오 사가시테루 "최고의 파티를…." ""찾고 있어!"" 行くぜ!仲間を求め Party×Party 騒ぎたい奴は誰でも歓迎! 이쿠제 나카마오 모토메 Party×Party 사와기타이 야츠와 다레데모 칸게이 가자! 동료를 찾아 Party×Party 떠들고 싶은 녀석은 누구라도 환영! 挨拶代わりは拳で・・・? ちょっとだけなら・・・? OK! 暴れろー! 아이사츠카와리와 코부시데 춋토다케나라 OK 아바레로 인사 대신에 주먹으로…? 조금만이라면…? OK! 날뛰어! ねえ、入れてよ?おいでよ! Party×Party 歌えや踊れ!皆様一緒に! 네에 이레테요 오이데요 Party×Party 우타에야 오도레 미나사마 잇쇼니 저기, 나도 넣어줘 어서와! Party×Party 노래하고 춤추자! 모두 함께! あいつもこいつもお仲間 今宵カオスな宴を楽しめ♪ 아이츠모 코이츠모 오나카마 코요이 카오스나 우타게오 타노시메 그 녀석도 이 녀석도 모두 동료 오늘 밤 혼돈스러운 연회를 즐기자♪ 「集ったのは、なんとも個性的なパーティー」 「本当にね~」 츠돗타노와 난토모 코세이테키나 파티 혼토우니네 "모인 것은 참으로 개성적인 파티." "그렇네~." 「「初心者に・・・、 ガンナー、 踊り子、 詩人、 バーテンダー!」」 「・・・商人もいるよー!?」 쇼신샤니 간나 오도리코 시진 바텐다 쇼우닌모이루요 ""초보에… 거너(Gunner), 무희, 시인, 바텐더!"" "…상인도 있어!?" 「・・・それじゃ、さっそく冒険の旅に出かけよう!」 「OK! Let's Go!」 소레쟈 삿소쿠 보우켄노 타비니 데카케요우 OK! Let's Go! "…그러면, 즉시 모험하러 길을 떠나자!" "OK! Let's Go!" 「ちょっと、不安・・・だけど、きっと!」 「最高のパーティーさ!」 춋토 후안 다케도 킷토 사이코우노 파티사 "조금 불안…. 하지만 분명!" "최고의 파티가 될거야!" 幻の遺跡に 怪しげなダンジョン 마보로시노 이세키니 아야시게나 단죤 환상적인 유적에 수상한 던전 東へ西へと突き進め! (めーっ!) 히가시에 니시에토 츠키스스메 멧 동쪽으로 서쪽으로 돌진하라! (라!) 行くぜ!刺激を求め Hurry×Hurry 楽しい旅は危険がいっぱい! 이쿠제 시게키오 모토메 Hurry×Hurry 타노시이 타비와 키켄가 잇파이 가자! 자극을 찾아 Hurry×Hurry 즐거운 여행은 위험이 가득해! ほどよくレベルを稼いで♪ おっと!どうやらピンチだ! 助けてー!? 호도요쿠 레베루오 카세이데 옷토 도우야라 핀치다 타스케테 알맞게 레벨을 올리며♪ 이크! 아무래도 위기인 것 같아! 살려줘!? ねえ、あっちへ、こっちへ! どっちー?・・・そっち?! 迷わず進め、どんどん先まで! 네에 앗치에 콧치에 돗치 솟치 마요와즈 스스메 돈돈 사키마데 저기, 저쪽으로, 이쪽으로! 어느 쪽? …그쪽?! 헤매지 말고 나아가자 점점 앞까지! 大冒険のフィナーレは きっと素敵な宴さ 楽しみー♪ 다이보우켄노 휘나레와 킷토 스테키나 우타게사 타노시미 대모험의 피날레는 분명 멋진 연회야 기대돼♪ 「点呼をとりまーす!」 「「はーーーい!」」 텐코오 토리마스 하이 "점호를 하겠습니다!" ""네 1、 2、 3、 4、 5、 6! 「「ぜんいーん!」」 이치 니 산 시 고 로쿠 젠인 1, 2, 3, 4, 5, 6! ""전원 있음!"" 「「詩人ー!」」 「歌って~!」 시진 우탓테 ""시인~!"" "노래해줘~!" 「「踊り子ー!」」 「踊りましょう?」 오도리코 오도리마쇼우 ""무희~!"" "춤 출까요?" 「「商人ー!」」 「銭のことなら、まかせろ!」 쇼우닌 제니노코토나라 마카세로 ""상인~!"" "돈이라면 맡겨줘!" 「「バーテンダー!」」 「仕込みは OK! 」 바텐다 시코미와 OK ""바텐더~!"" "재료 준비는 OK!" 「「ガンナー」」 「打ち方、用意!」 간나 우치카타 요우이 ""거너~."" "총 쏠 준비!" 「さあ、まだまだいくよー?」 「「盛り上げろー!」」 사아 마다마다 이쿠요 모리아게로 "자, 그럼 더 가보자~?" ""분위기를 띄우자!"" 冒険の旅路も いよいよフィナーレ! 보우켄노 타비지모 이요이요 휘나레 모험의 여행길도 드디어 피날레! ファイナルステージ(魔王城)に乗り込むぜー? 화이나루스테지니 노리코무제 파이널 스테이지(마왕성)에 뛰어들자? 「突撃ーーーーー!!」 토츠게키 "돌격 行くぜ!お祭り!騒げ Party×Party 強者(つわもの)どもが暴れに来ました! 이쿠제 오마츠리 사와게 Party×Party 츠와모노도모가 아바레니 키마시타 가자! 축제! 떠들어 Party×Party 무사들이 날뛰러 왔습니다! 挨拶代わりは拳で・・・? 派手にいきましょ? OK! 暴れろー! 아이사츠 카와리와 코부시데 하데니 이키마쇼 OK 아바레로 인사 대신에 주먹으로…? 화려하게 가볼까? OK! 날뛰어! ねえ、魔王(主役)はどこだい? Hurry×Hurry あれれれー? ちょっと物足りないぞー? 네에 슈야쿠와 도코다이 Hurry×Hurry 아레레레 춋토 모노타리나이조 저기, 마왕(주역)은 어디 있지? Hurry×Hurry 어라라라? 조금 부족한데? 「ようやく出番ね、お待たせ!」 「「え?!」」 「それじゃここから本番!超パーティー♪♪」 요우야쿠 데반네 오마타세 에 소레쟈 코코카라 혼반 쵸우 파티 "드디어 내 차례네, 기다렸지!" ""에?!"" "그럼 지금부터 본 경기야! 초 파티♪♪" 今宵 仲間よ。集え! Hurry×Hurry 騒ぎたい奴は・・・ 「この指止まれー!」 코요이 나카마요 츠도에 Hurry×Hurry 사와기타이 야츠와 코노 유비토마레 오늘 밤 동료여. 모여라! Hurry×Hurry 떠들고 싶은 녀석은…. "이 손가락을 멈춰!" 全然・・・!まだまだ? 生温いっ! もっと本気でいきましょ?! Are you ready? Go!! 젠젠 마다마다 나마누루잇 못토 혼키데이키마쇼 Are you ready Go 전혀…! 아직이야? 미적지근하다구! 좀 더 진심으로 해보자고?! Are you ready? Go!! 入れてよ?おいでよ! Party×Party 歌えや踊れ!皆様一緒に! 이레테요 오이데요 Party×Party 우타에야 오도레 미나사마 잇쇼니 나도 넣어줘 어서와! Party×Party 노래하며 춤추자! 모두 함께! あいつ(魔王)もこいつ(勇者)もお仲間!? 今宵カオスな宴を楽しめ♪ 아이츠모 코이츠모 오나카마 코요이 카오스나 우타게오 타노시메 그 녀석(마왕)도 이 녀석(용사)도 모두 동료!? 오늘 밤 혼돈스러운 연회를 즐기자♪ 「散々騒いで疲れたー?・・・・・・ふぅ」 산잔 사와이데 츠카레타 후우 "잔뜩 떠들어서 지쳤니? ……후우." それじゃ 朝まで良い夢、見なさい♪ 소레쟈 아사마데 이이유메 미나사이 그러면 아침까지 좋은 꿈을 꾸렴♪ |