Princess Rap Battle/Episode 2

Princess Rap Battle
백설공주 VS 엘사갈라드리엘 VS 레아산타 할머니 VS 메리 포핀스
신데렐라 VS 벨말레피센트 VS 대너리스캣니스 에버딘 VS 헤르미온느
프레야 VS 라베나라푼젤&플린 VS 안나&크리스토퍼

원본 https://www.youtube.com/watch?v=RL52R7m8b7w
갈라드리엘 VS 레아

Princess Rap Battle의 두번째 랩배틀. 레아 오르가나는 Whitney Avalon이 맡고 갈라드리엘은 Sara Erikson이 맡았다. 각 반지의 제왕과 스타 워즈에 등장한다. 갈라드리엘 뒤엔 아르웬레골라스가 있고 레아 오르가나 뒤엔 루크 스카이워커한 솔로가 있다.

가사

갈라드리엘:
One does not simply walk into this fight
누가 이 싸움에 겁도 없이 걸어들었군

I'm the baddest bitch in Middle Earth, the Lady of Light
나는 중간계에서의 가장 쩌는 년이야, 빛의 여인이지

I look better in white, you should flee from my sight
난 흰색이 어울려, 넌 내 시야에서 벗어나야 할거야

I'll strike you down like Obi-Wan cause I'm colder than a carbonite
내가 널 오비완처럼 후려쳐줄거야, 난 카보나이트보다 더 차갑거든[1]

You battle me? You're not strong enough
네가 나와 싸워? 넌 충분히 강하지도 않잖아

A human break an elf? You don't live long enough
인간이 요정을 부숴? 넌 충분히 길게 살지도 않을거야

You better listen hard through these donuts in your hair
넌 네 머리의 도넛을 뚫고 잘 들어야 할거야[2]

By the time I end this line you will love me and despair
내가 이 랩을 끝날 시간에 넌 날 사랑하고 절망할거야[3]

레아:
Calm down grandma, you're ugly when you're mad
할머니 진정하세요, 당신은 빡칠때 못생겼다구요

Showing off your dark side? You remind me of my dad
어두운 면을 보여준다고? 내 아빠를 상기시켜주네[4]

What a strong female character obsessed with a ring
이 얼마나 강한 여성 캐릭터인가, 반지에 강박됬지만

And you had to send a group of men to fix everything
그리고 넌 모든것을 고치러 아예 그룹을 보내야 했지

When Sauron took over you hid in a tree
사우론이 왔을때 넌 나무에 숨었지

I led the Rebel Alliance and we saved the whole galaxy
난 반역자 연합을 이끌고 우린 전체 우주를 구해내었어

When I am done with you you will be nothing but a crater
내가 이걸 끝냈을때 넌 크레이터 빼곤 아무것도 없지

My words explode like bombs, I'm a verbal detonator
내 단어들은 폭탄처럼 터져, 나는 단어계의 기폭제

갈라드리엘:
What have your films had, like thirteen re-edits?
네 영화는 13번의 편집이 있었잖아?

레아:
Well, most of your runtime is spent on the credits
글쎄, 네 런타임의 대부분은 크레딧에 쓰고 있잖아

We're on movie number seven while you're still on your sixth
우린 영화 7번째를 만들었어 네가 아직 6번째에 있을때

갈라드리엘:
Yes, but unlike you we don't pretend that three don't exist
그래, 하지만 너와 달리 우린 3편이 존재하지 않을것처럼 행동하진 않아[5]

레아:
You're like a Stormtrooper cuz your shots never hit
스톰트루퍼 같아 네 샷은 맞지를 않거든

I wore one gold bikini and the world lost its shit
내가 한 황금 비키니만 입으면 세계는 똥을 잃고 말지[6]

I'll rap faster, outlast her, outclass her, surpass her
난 랩을 더 빨리, 너보다 오래가고, 널 압도하고 능가하지

I'm a master with a blaster, you're a renn faire disaster
나는 광선총을 낀 마스터, 너는 망한 재앙이야

I walk in the sky while you're stuck on the land
나는 하늘을 걸어다녀 네가 땅에 처박힌 동안[7]

Just a hippie hobbit-humper, unblinking and bland
그냥 히피 호빗 뛰어넘는 눈도 안 깜빡이고 단조로워[8]

No light saber needed to take you out
널 내보내려면 광선검은 필요하지 않아

Search your feelings, you'll forfeit this about
네 감정을 검색하자, 넌 이것에 대해 포기할거야

갈라드리엘:

I will...
그러겠어...

Never give in to your Jedi mind, trick
는 구라고 네 제다이 마인드 트릭따윈 걸려들지 않겠다고[9]

And after Jabba's eager tongue you should know when you're licked
그리고 자바의 혀가 지나갈때 넌 네가 핥아질때를 알아야 해[10]

My lyrics so wet I'm like a rhyming typhoon
내 가사는 젖어서 라임 쓰는 태풍 같아

How's Alderaan doing, sorry, too soon?
앨더란은 어때, 미안, 너무 일찍인가?[11]

I see things that are, things that were, things that may be
난 지금의 것, 과거의 것, 미래의 것을 본다고

I'm fully operational, it's over, baby
나는 이제 만능이라고, 끝이야, 베이비

You shall not pass, challenge another
넌 절대 못 지나가, 다른 사람이랑 도전해

Now kiss my ass, pretend it's your brother

이제 똥까시나 해라, 네 친남매처럼[12]
  1. 카보나이트는 한 솔로를 얼린 것. 이 전체 대사는 오비완다스 베이더와 싸울때의 명대사, If you strike me down, I shall become more powerful than you can possibly imagine (난 네가 상상하기 가능한것보다 더 세질수 있어)의 패러디.
  2. 헤어스타일을 디스.
  3. 이때 청록색이 되는 건 영화의 장면이며, 반지의 유혹이 끝날 시간에 절망한다는걸 담아 디스.
  4. 제다이가 다스 베이더가 되는 어두운 면을 인용.
  5. 실제로 스타워즈는 후편(4, 5, 6)편 후에 전편(1, 2, 3)편이 나왔다. 그렇기 때문에 흡사 후 편만 알고 전편은 모르는 아이러니한 경우가 생긴다.
  6. 후방주의
  7. 레아의 성인 스카이워커(skywalker)을 인용.
  8. 이때 갈라드리엘 앞에 호빗 피펜이 등장한다.
  9. 영어권에서 I will을 말하면 수락의 표시지만 그 다음 never을 붙이면 부정적인 의미임을 쓴 것인데 여기선 의역. 그리고 제다이 마인드 트릭은 아까 전 레아가 넌 이것에 대해 포기할거야할때 쓴 손동작으로 상대를 홀리는 기술이다.
  10. 스타워즈의 괴물인 자바는 레아를 혀로 핥은 적이 있다.(...)
  11. 앨더란 문서를 보면 알수 있듯 파괴되었다. 그걸 디스.
  12. 루크와 레아가 친남매인걸 몰랐을때 키스한적이 있다. 그걸 디스.