Rising Sun


파일:142429 1 f.jpg

CD반

[[파일:23813-andltahref]]

CD+DVD반

동방신기 일본 싱글 리스트
내일은 오니까Rising Sun/Heart, Mind and SoulBegin
동방신기의 1번째 일본 앨범 Heart, Mind and Soul 수록곡
Introlude말은 필요 없어내일은 오니까Somebody to Love
My DestinyHUGBreak Up the ShellStay with Me Tonight
사랑할 수 없어, 사랑하고 싶어OneRising SunEternal
Heart, Mind and Soul

1 개요

2006년 4월 19일에 발매된 한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 5번째 일본 싱글. 커플링곡으로는 Heart, Mind and Soul이 수록되어 있다. 한국 정규 2집 활동 당시 프로모션을 했었던 동명의 곡의 일본어 버전으로, 곡의 구성은 동일하되, 가사는 사회비판적인 내용의 원곡과 달리, 사랑하는 사람을 '태양'에 비유하는 은유적인 느낌으로 완전히 바뀌었다. 이쪽이 더 좋다는 팬들도 많다. 다만 처음 듣고 유천과 윤호의 근본없는 일본어 랩에 당황한 팬들도 꽤 된다고 한다(...).

다만 한국어 버전의 PV를 재사용하지 않고 일본으로 로케이션을 옮겨 일본어 버전의 PV를 재촬영했는데 퀄리티가 엄청나다. 이에 한국의 팬들은 SM이 일본에서 잘 보이려고 일부러 일본어 버전 PV만 부정하게 만든다는 소문이 돌 정도였다. 특히나 한국어 버전에서 그 썰렁한 폐허처럼 생긴 세트가 등장했던 걸 생각하면, 일본어 버전의 PV는 엄청난 사치 수준이다. 이를 인식해서인지 “O”-정.반.합의 일본어 PV는... 눈물이 앞을 가린다.

한국에서 Rising Sun은 95% 이상 립싱크로 처리했기 때문에, 이 곡의 제대로 된 라이브는 사실상 일본에서밖에 볼 수 없었다. 그런데 거의 대부분은 라이브인 일본에서도 이 노래는 립싱크 비중이 컸다(!). 대표적으로 2006년 Heart, Mind and Soul 투어, 2007년 Five in the Black 투어에서 Rising Sun은 사전녹음 후 립싱크였다. 확실한 라이브로는 2006년 A-Nation 공연에서 윤호 없이 4인으로 진행했던 무대와 2008년 T 투어에서의 무대가 있으며, 2005년 한국 활동시의 '마지못해 하는 라이브'와는 차원이 다른 실력을 보여준다.

일본 정규 1집인 Heart, Mind and Soul이 발매된지 한 달이 지난 후에 리컷 싱글로 릴리즈된 것이기 때문에, 차트 성적은 그다지 좋지 않았다. 일본에 정식 데뷔를 한 이후 역대 최저 판매량을 기록하면서 휘청했는데, 그럼에도 불구하고 이전 싱글인 내일은 오니까오리콘 차트 성적은 똑같다. 흠좀무. 빈집털이의 위엄

2 PV

한국어 버전의 PV와 비교해서 보면 왜 위와 같은 소문이 나는지를 알 수 있다. 과연 부정하게 만들었다.

3 가사

Now, I cry under my skin.
離れない 断崖絶壁で抱擁したイメージが…
하나레나이 단가이젯페키데호요오시타이메-지가...
(떠나질 않아 낭떠러지 절벽에서 포용하던 이미지가)
目をつぶると 足滑り You Fall down! 救出不可能!
메오츠부루토 아시스베리 You Fall down! 큐우슈츠후카노오!
(눈을 감으면 발이 미끄러져 You Fall down! 구출 불가능)
(No!) Nightmare! 自信の無さが生む未練の業
(No!) Nightmare! 지신노나사가우무미렌노고오
((No!) Nightmare! 자신감 상실이 낳는 미련의 업)
(No!) ただ君がどこかで元気でいればいいの?
(No!) 타다키미가도코카데겡키데이레바이이노?
((No!) 단지 네가 어딘가에서 무사하기만 하면 좋다는 건가)
(No!) Now! 偽善がはびこる隙もない愛へ
(No!) Now! 기젠가하비코루스키마모나이아이에
((No!) Now! 위선이 만연한 한치의 틈도 없는 사랑을 향해)
(No!) Here, I go, come back!

夜明け前 うなされ
요아케마에 우나사레
(새벽이 오기 전 가위에 눌려)
夢は君と永久の別れ
유메와키미토 에이큐우노와카레
(꿈은 너와의 영원한 이별)
窓の外は荒れ狂う街 Storm&Noise
마도노소토와아레쿠루우마치 Storm&Noise
(창밖은 미쳐 날뛰는 거리 Storm&Noise)
光待つEverybody
히카리마츠Everybody
(빛을 기다리는 Everybody)

やがて静かになるまで独りで…
야가테시즈카니나루마데히토리데
(마침내 조용해질때까지 혼자서...)
嵐の中を飛ぶ翼もない…
아라시노나카오토부츠바사모나이
(태풍 속을 날아갈 날개도 없이...)
でも既に想い君しか見えない
데모스데니오모이키미시카미에나이
(허나 이미 난 너밖에 보이지 않아)

君は太陽
키미와타이요오
(너는 태양)
涙も乾かせる輝き INNOCENCE
나미다모카와카세루카가야키 INNOCENCE
(눈물도 마르게 하는 반짝이는 INNOCENCE)
苦痛だって 倒れたって
쿠츠우닷테 타오레탓테
(고통스러워도 쓰러진다해도)
その笑顔のためなら大丈夫
소노에가오노타메나라다이죠오부
(그 미소를 위해서라면 견딜 수 있어)
(I'm) Waiting for Rising Sun

Now, burn my eyes. Sun comes up, blowing the fog Never lies.
to be your mind. Got to be a true
君と出会ったことさえ定め、定め、定め、定めと信じて行こう
키미토데앗타코토사에사다메,사다메,사다메,사다메토신지테이코오
(너와 만났던 것조차 숙명, 숙명, 숙명, 숙명이라도 믿겠어)
行程未定これだけは決定 I just try me ..and now
코오테이미세이코레다케와켓테이 I just try me ..and now
(거리미정 이것만큼은 결정 I just try me ..and now)

ゴールは五里霧中の混沌Feel (Somebody talks)
고-루와고리무츄우노콘톤Feel (Somebody talks)
(골은 오리무중의 혼돈스러운 Feel (Somebody talks))
だから走れる
다카라하시레루
(그렇기에 달릴 수 있어)
遠いがかすかに見える光が (Somebody talks)
토오이가카스카니미에루히카리가 (Somebody talks)
(멀지만 희미하게 보이는 빛이 (Somebody talks))
君のほほ笑み
키미노호호에미
(너의 미소)
むせぶ街 あがき続ける あきらめるよりまし
무세부마치 아가키츠즈케루 아키라메루요리마시
(흐느끼는 거리 계속 발버둥친다 포기하는 것 보다 낫지)
砂を噛むような時の中 震えるくらいの愛探すよ you know why?
스나오카무요오나토키노나카 후루에루쿠라이노아이사가스요 you know why?
(모래를 긁어모으는 듯한 시간 속 떨릴 정도의 사랑을 찾겠어 you know why?)

崖から上った人魚が 命を懸けて恋をした
가케카라아갓테닌교가 이노치오카케테코이오시타
(절벽에서 올라온 인어가 목숨을 건 사랑을 했다)
後悔しないMy Life Tour
코오카이시나이My Life Tour
(후회하지 않는 My Life Tour)
孤独より辛い挫折は
코도쿠요리츠라이자세츠와
(고독보다 괴로운 좌절은)
鏡に映った今日のFaceは
카가미니우츳타쿄오노Face와
(거울에 비친 오늘의 Face는)
未来に恥じない僕の決意さ
미라이니하지나이보쿠노케츠이사
(미래에 부끄럽지 않을 나의결심)

今 疲れた体にBeat, Tune
이마 츠카레타카라다니Beat, Tune
(지금 지쳐버린 몸에 Beat, Tune)
悲しみの涙は封印中
카나시미노나미다와후우인츄우
(슬픔의 눈물은 봉인중)
ああ、体中で君を受け止めたい
아아, 카라다쥬우데키미오우케토메타이
(아아, 몸속으로 너를 받아들이고 싶어)
輝ける明日にKiss やってみるか!
카가야케루아시타니LKiss 얏테미루카!
(빛나는 내일에게 Kiss 해보겠어!)

君は太陽
키미와타이요오
(너는 태양)
涙も乾かせる輝き INNOCENCE
나미다모카와카세루카가야키 INNOCENCE
(눈물도 마르게 하는 반짝이는 INNOCENCE)
苦痛だって 倒れたって
쿠츠우닷테 타오레탓테
(고통스러워도 쓰러진다 해도)
その笑顔のためなら大丈夫
소노에가오노타메나라다이죠오부
(그 미소를 위해서 라면 견딜 수 있어)
(I'm) Waiting for Rising Sun

ゴールは五里霧中の混沌Feel (Somebody talks)
고-루와고리무츄우노콘톤Feel (Somebody talks)
(골은 오리무중의 혼돈스러운 Feel (Somebody talks))
だから走れる
다카라하시레루
(그렇기에 달릴 수 있어)
遠いがかすかに見える光が (Somebody talks)
토오이가카스카니미에루히카리가 (Somebody talks)
(멀지만 희미하게 보이는 빛이 (Somebody talks))
君のほほ笑み
키미노호호에미
(너의 미소)