- 상위 문서 : 하츠네 미쿠 오리지널 곡
?width=25% | |
다른 프로그램 | UTAU · CeVIO · VOICEROID · MikuMikuDance · 보카리나 |
관련 웹사이트 | 니코니코 동화 · 피아프로 · |
관련 문서 | 가수 · 프로듀서 · 오리지널 곡(환상광기곡) |
전설입성(신화입성) · 미디어 믹스(미디어 믹스/정식발매) | |
주간 VOCALOID 랭킹(주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록) | |
일본 가라오케 수록 목록 · 한국 노래방 수록 목록 | |
매지컬 미라이 · 미쿠 엑스포 · 하츠네 미쿠 심포니 | |
오와콘 위기론 | |
한국어 발음 기호 표 |
프로필 | ||
제목 | ハロ/ハワユ | |
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 나노우 | |
페이지 | 니코니코 동화 | |
투고일 | 2010년 7월 20일 | |
장르 | 록 발라드 | |
달성 기록 | 전설 입성 | |
노래방 | 금영 | 43940 |
1 상세
ハロ/ハワユ(하로/하와유, 헬로/하와유, Hello/How Are You)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 나노우. 2010년 7월 20일 니코니코 동화에 업로드되었다.
2013년 2월 17일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
동인 1st 앨범인 Fantasm-O-Matic에 9번 트랙으로 수록되었으며, 메이저 1st 앨범 Waltz Of Anomalies에는 우타이테 바즈판다와 나노우의 커버 버전이 6번 트랙으로 수록되었다. 나노우가 프로듀스하는 밴드 et nu의 1st 앨범 'et nu'에선 나노우 본인이 직접 부른 버전이 2번 트랙으로 수록되기도 했다.
7월 31일자로 금영노래방에 수록되었다! 번호는 43940. 또 태진 노래방에도 수록되어 번호 28246로 검색하면 나온다. 수록된 날짜는 아시는분이 추가바람.
1.1 설명
영상과 곡의 주인공은 머리에 단호박을 얹은 듯한 상당히 독특한 헤어 스타일의 소유자이다. 성격은 전형적인 어른이. 싫은 일 생기면 나가기 싫어하고 투정을 부리는 것이나, '내가 살아온 만큼의 급료는 누가 내주는 건가요.' 같은 소소한 생각에서 듣는 사람들의 공감을 얻어 나노우의 작품 중에서는 가장 히트한 작품이 되었다. 소녀만화스러운 그림체와 채색으로 여성들에게도 많이 어필한 듯.
곡의 제목의 Hello를 일반적인 일본어 표기로 쓰려면 ハロー(하로)가 되어야 하지만 이 곡은 장음 표기가 빠진 ハロ(하로)다. 제목의 '하로'가 기동전사 건담 시리즈에 나오는 하로도 의미하는 중의적 표현이기 때문. 그 때문인지 니코동에서 만들어진 건담 관련 동영상에 가끔 삽입되는 곡이기도 하다.
1.2 달성 기록
*.년 월 일에 전당입성 *2013년 2월 17일에 전설입성 |
2 영상
3 가사
ハロ 하로 하로 窓を開けて 小さく呟いた 마도오 아케테 치이사쿠 츠부야이타 창문을 열고서 작게 중얼거렸어 ハワユ 하와유 하와유 誰もいない 部屋で一人 다레모 이나이 헤야데 히토리 아무도 없는 방에서 혼자 モーニン 모닌 모닝 朝が来たよ 土砂降りの朝が 아사가 키타요 도샤부리노 아사가 아침이 왔어 비가 쏟아지는 아침이 ティクタク 티쿠타쿠 틱 탁 私のネジを 誰か巻いて 와타시노 네지오 다레카 마이테 나의 태엽을 누가 좀 감아줘 ハロ 하로 하로 昔のアニメにそんなのいたっけな 무카시노 아니메니 손나노 이탓케나 옛날 애니메이션에 그런 게 있었던가 ハワユ 하와유 하와유 羨ましいな 皆に愛されて 우라야마시이나 민나니 아이사레테 부럽네 모두에게 사랑 받아서 スリーピン 스리핀 슬리핑 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ 바카나 코토잇테나이데 시타쿠오 시나쿠챠 바보 같은 소리는 그만하고 슬슬 나갈 준비를 해야해 クライン 쿠라인 크라잉 涙の跡を隠す為 나미다노 아토오 카쿠스 타메 눈물의 흔적을 감추기 위해 もう口癖になった「まぁいっか」 모우 쿠치구세니 낫타 마아 잇카 이젠 말버릇이 되어버린 '어찌되든 좋아' 昨日の言葉がふと頭を過る 키노노 코토바가 후토 아타마오 요기루 어제의 말이 문득 머리를 스쳐 「もう君には全然期待してないから」 모우 키미니와 젠젠 키타이시테 나이카라 '이제 너에겐 전혀 기대하지 않으니까' そりゃまぁ私だって 소랴 마아 와타시닷테 그야 뭐 나도말이지 自分に期待などしてないけれど 지분니 키타이나도 시테나이케레도 자신에게 기대 같은 건 하지 않지만 アレは一体どういうつもりですか 아레와 잇타이 도우 이우 츠모리데스카 그건 대체 무슨 의도인가요 喉元まで出かかった言葉 노도모토마데 데카캇타 코토바 목구멍까지 올라온 말 口をついて出たのは嘘 쿠치오 츠이테 데타노와 우소 입을 거쳐서 나온 건 거짓말 こうして今日も私は貴重な 코우시테 쿄오모 와타시와 키쵸오나 이렇게 오늘도 나는 귀중한 言葉を浪費して生きてゆく 코토바오 로오히시테 이키테유쿠 말을 낭비하면서 살아가고 있어 何故隠してしまうのですか 나제 카쿠시테 시마우노데스카 어째서 숨겨버리는 건가요 笑われるのが怖いのですか 와라와레루노가 코와이노데스카 비웃음 당하는 게 무서운 건가요 誰にも会いたくないのですか 다레니모 아이타쿠나이노데스카 누구와도 만나고 싶지 않은 건가요 それ本当ですか 소레 혼토데스카 그거 진심인가요 曖昧という名の海に溺れて 아이마이토 이우나노 우미니 오보레테 애매라는 이름의 바다에 빠져서 息も出来ないほど苦しいの 이키모 데키나이 호도 쿠루시이노 숨도 쉬지 못할 만큼 괴로워 少し声が聞きたくなりました 스코시 코에가 키키타쿠 나리마시타 조금 목소리가 듣고 싶어졌어요 本当に弱いな 혼토니 요와이나 정말 약하구나 一向に進まない支度の途中 잇코니 스스마나이 시타쿠노 토츄우 전혀 되지 않는 준비를 하던 도중 朦朧とした頭で思う 모오로오토시타 아타마데 오모우 몽롱한 머리로 생각해 「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 모우 리유우오 츠케테 야슨데 시마오우카나 '그냥 아무 이유나 대고 쉬어버릴까' いやいや分かってますって 이야이야 와캇테 마슷테 아뇨 아뇨 알고 있다니까요 何となく言ってみただけだよ 난도나쿠 잇테미타다케다요 그냥 나도 모르게 말해본 것 뿐이에요 分かってるから怒らないでよ 와캇테루카라 오코라나이데요 알고 있으니까 화내지 말아요 幸せだろうと 不幸せだろうと 시아와세다로우토 후시아와세다로우토 행복하든 불행하든 平等に 残酷に 朝日は昇る 뵤오도오니 잔코쿠니 아사히와 노보루 평등하게 잔혹하게 아침해는 떠올라 生きていくだけで精一杯の私に 이키테이쿠 다케데 세이잇파이노 와타시니 살아가는 것만으로도 필사적인 나에게 これ以上何を望むというの 코레 이죠오 나니오 노조무토 이우노 이 이상 무엇을 바란다는 건가요 何故気にしてしまうのですか 나제 키니시테시마우노 데스카 어째서 신경쓰게 되어버리는 건가요 本当は愛されたいのですか 혼토와 아이사레타이노 데스카 사실은 사랑 받고 싶은 건가요 その手を離したのは誰ですか 소노테오 하나시타노와 다레데스카 그 손을 놓은 건 누구인가요 気が付いてますか 키가츠이테 마스카 알아챘나요 人生にタイムカードがあるなら 진세이니 타이무 카아도가 아루나라 인생에 타임 카드가 있다면 終わりの時間はいつなんだろう 오와리노 지칸와 이츠 난다로우 끝나는 시간은 언제일까 私が生きた分の給料は 와타시가 이키타 분노 큐우료오와 내가 살아온 만큼의 급료는 誰が払うんですか 다레가 하라운 데스카 누가 내주는 건가요 サンキュー 산큐 땡큐 ありがとうって言いたいの 아리가토옷테 이이타이노 고맙다고 말하고 싶어요 サンキュー 산큐 땡큐 ありがとうって言いたいよ 아리가토옷테 이이타이요 고맙다고 말하고 싶어요 サンキュー 산큐 땡큐 一度だけでも良いから 이치도 다케데모 이이카라 한 번만이라도 좋으니까 心の底から大泣きしながら 코코로노 소코카라 오오나키 시나가라 마음 밑바닥부터 펑펑 울면서 ありがとうって言いたいの 아리가토옷테 이이타이노 고맙다고 말하고 싶어요 何故隠してしまうのですか 나제 카쿠시테 시마우노 데스카 어째서 숨겨버리는 건가요 本当は聞いて欲しいのですか 혼토와 키이테 호시이노 데스카 사실은 들어줬으면 하는 건가요 絶対に笑ったりしないから 젯타이니 와랏타리 시나이카라 절대로 비웃지 않을 테니까 話してみませんか 하나시테 미마센카 말해보지 않을래요 口を開かなければ分からない 쿠치오 히라카나케레바 와카라나이 입을 열지 않으면 알 수 없어 思ってるだけでは伝わらない 오못테루 다케데와 츠타와라나이 생각하는 것만으로는 전해지지 않아 なんて面倒くさい生き物でしょう 난테 멘도쿠사이 이키모노데쇼우 이 얼마나 귀찮은 생물인가요 人間というのは 닌겐토 이우노와 인간이란 건 ハロ ハワユ 하로 하와유 하로 하와유 ハロ ハワユ 하로 하와유 하로 하와유 ハロ ハワユ 하로 하와유 하로 하와유 あなたに ハロ ハワユ 아나타니 하로 하와유 당신에게 하로 하와유 |
4 우타이테 불러보았다
- 현재 카노의 인지도를 있게 해줬다고 해도 과언이 아닌 곡으로 2016년 4월 기준으로 원곡의 재생수를 넘어 180만대 재생수를 보이며 더블밀리언을 바라보고 있다. 카노의 다른 곡은 아직 밀리언도 넘지 못하고 있음을 보면 독보적이다. 이후 결벽증 등의 작곡가 스코프가 어레인지 한 버전으로 한 번 더 불렀다.#
추가로 2016년 10월 기준으로 200만대 재생수를 넘고 더블 밀리언을 달성했다.
5 리듬 게임 수록
5.1 프로젝트 미라이 시리즈
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계 | |||||||
BPM | 모드 | 편하게 | 적당하게 | 제대로 | 짜릿하게 | 보컬 | 보컬 체인지 기능 |
95 | 터치 | 1 | 5 | 8 | X | 미쿠 | X |
버튼 | 1 | 5 | 8 | X |
- PV
프로젝트 디바 시리즈에는 수록되지 않았지만 미라이 시리즈에는 개근 수록. 엇박과 반박 아이콘이 쏟아지는 꽤 어려운 곡이다.
5.2 maimai
- MASTER 난이도 보면 영상
maimai 난이도 체계 | |||||
EASY | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
1 | 4 | 5 | 7 | 10 | |
BPM | 95 | ||||
녹화 가능 여부 | O |
2014년 9월 4일 maimai GreeN PLUS 업데이트를 통해 수록되었다.