涙のイエスタデー

해당 문서는 '눈물의 예스터데이'로도 들어 오실 수 있습니다.터보 아유미로는 들어오실수 없습니다.
명탐정 코난의 역대 오프닝
雲に乗って涙のイエスタデーグロリアス マインド


앨범 자켓


TVA 버전

풀버전 PV

1 개요

여름의 빛은 어제의 반짝임

涙(なみだ)のイエスタデー[1](눈물의 Yesterday)

애니메이션 명탐정 코난의 20번째 오프닝이며 가넷 크로우의 싱글이다. 가넷 크로우의 6번째 명탐정 코난 타이업 곡이다.
원곡의 발매일은 2007년 7월 4일[2]이다.

2 상세

오리콘 최고 성적은 10위로 안착하여 3작품 연속 오리콘 10위권에 곡을 랭크한 기록을 세웠다.
TVA가 본곡의 가사에 맞게 여름 바캉스를 떠난 코난 일행의 모습을 그려낸다. 재밌게도 이 영상에서 처음으로 개근으로 출연했던 모리 코고로의 모습이 등장하지 않는다.

동일 작품의 20기 엔딩인 '忘れ咲き' 이래 3년만에 명탐정 코난에 채용된 곡으로서, 인디 시절을 포함하여 가넷 크로우의 100번째 곡이라는 상징성도 있는 곡이다.

나카무라 유리가 오랜만에 몇번이고 고쳐 쓴 곡이라고 하며 이 곡의 데모 테이프 자체는 2007년 1월에 나왔다고 한다. 당초 타이틀 곡의 인스톨멘탈(반주) 버전은 수록하지 않을 예정이었으나 수록했다.
앨범 자켓의 사진은 비틀즈의 컨셉을 빌린 것으로서, 제목에도 들어가 있듯 비틀즈라면 Yesterday가 생각나니 비틀즈의 LP판 재킷을 참고하여 제작했다고 한다.[3] 그래서 이 앨범에서만 가넷 크로우의 표기가 카타카나로 되어있으며 자켓 디자인도 복고풍에, 디스크도 레코드 디자인을 채용했다. 또한 PV 컨셉도 복고풍이 돌도록 제작됐으며 PV는 전체 컬러 버전 외에도 일부 컷이 흑백으로 처리되는 버전이 존재하며 어레인지도 미묘하게 다르다.

이 곡 역시 오프닝 버전과 원곡 버전이 미묘하게 다르며 가넷 크로우의 다른 앨범인 'LOCKS'에 오프닝 버전과 다른 리어레인지 버전이 수록되어 있다.

파일:Attachment/ac03a7fe-s.jpg
여담으로 요시다 아유미 항목에 있는 소위 터보 아유미가 이 오프닝에서 나온 것이다.

시기상 국내 팬들 사이에서는 8기의 오프닝이 되지 않을까 하는 예상이 있었으나 34기 엔딩곡인 '빛'이 오프닝으로 결정 되었기에 무산되었다. 대신 TVA 영상은 그대로 쓰였다.

대신에 국내에서는 '노래방의 사각지대'라는 에피소드에서 코난이 짤막하게 선보였다.[4] 여담으로 원판의 음치 연기보다는 더빙판의 음치 연기가 더 뛰어난 편이다.[5]

3 가사

流星がこぼれた夏の空願いこめた
류우세이가코보레타나츠노소라네가이코메타
유성이 떨어지는 여름 하늘 소원을 빌었어

いつもあのひとの傍にいさせて
이츠모아노히토노소바니이사세테
늘 그 사람 곁에 있게 해달라고

朝になり街中人が溢れゆく度に
아사니나리마치즈히토가아후레유쿠타비니
아침이 되어 거리에 사람들이 넘쳐나면서

大事な哀しみも見失いそう
다이지나카니시미모미우시나이소우
소중한 슬픔도 잃어버릴 것만 같아

言葉にはならない気持ちを
고토바니와나라나이키모치오
말로는 전할 수 없는 마음을

きっと誰もが隠してるね
킷토다레모가카쿠시테루네
분명히 누구든지 감추고 있을거야

不器用なやさしさ気付けたら
부키요우나야사시사키즈케타라
서투른 상냥함을 눈치챈다면

もっと二人は近づくかな
못토후타리와치카즈쿠카나
두 사람은 좀 더 가까워질까

涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
나미다노 예스타데이 유레루 Summer breeze
눈물의 yesterday 흔들리는 Summer breeze

消えた夏をたぐりよせた
키에타나츠오타쿠리요세타
지나가버린 여름을 되살렸어

なんて自由, ただ想うこと
난테지유, 타다오모우코토
정말 자유롭다, 그저 생각하는 것

ねぇ, 海鳥が飛び立ってゆくよ
네에, 우미도리가토비탓테유쿠요
저기, 바다새가 날아오르고 있어

そして君も また何処かへ
소시테 키미모 마타 도코카에
그리고 너도 또 어딘가로

ゆこうとして歩く途中でしょう
유코우토시테아루쿠도츠우데쇼우
가기 위해서 걸어가는 중이겠지

続きのない夢をみても
츠즈키노나이유메오미테모
결말이 없는 꿈을 꿔도

目覚めたらまた時は流れて
메자메타라 마타토키와나가레테
눈을 뜨면 여전히 시간은 흘러가고 있어

真夜中に目覚めて見た空が綺麗すぎて
마요나카니메자메테미타소라가키레이스기테
한밤중에 잠에서 깨어 보았던 하늘이 너무나 아름다워서

もっと深い闇が見たいそんな気がした
못토후카이야미가미타이, 소응나키가시타
좀 더 깊은 어둠이 보고 싶어, 그런 생각이 들었어

どこか未だ知らない場所へ
도코카마다시라나이바쇼에
어딘가 아직 모르는 곳에서

迷い込みたくなることない?
마요이코미타쿠나루코토나이?
방황하고 싶은 적 없었어?

君といたらもっといいのにな
키미토이타라못토이이노니나
너랑 있으면 훨씬 더 좋을텐데

痛みさえも老いて行くよう
이타미사에모오이테유쿠요우
아픔조차도 나이를 먹어가는 것 같아

涙のイエスタデー
나미다노 예스타데이
눈물의 yesterday

濡れる Summer wind
누레루 Summer wind
젖어있는 Summer wind

素敵だよね, 僕にみせてよ
스테키다요네, 보쿠니미세테요
멋지다, 내게도 보여줘
 
そう満たされまだ流され
소-미타사레마다나가사레
그렇게 채워지고 또 흘러가며

変わりゆくよ心のままに
카와리유쿠요코코로노마마니
변해 가는 거야 마음 그대로

追いかけても追いかけても
오이카케테모오이카케테모
쫓아가봐도 쫓아가봐도

すり抜けてくものに魅せられては
스리누케테쿠모노니미세라레테와
스쳐 지나가는 것들에게 매혹되어서

続きのない夢をみても
츠즈키노나이유메오미테모
결말이 없는 꿈을 꿔도

目覚めたらまた時よ流れて
메자메타라마타토키요나가레테
눈을 뜨면 또 시간이여 흘러가라

波音砕け散る飛沫がキレイであるように
나미오토쿠다케치루시부키가키레이데아루요우니
파도소리 부딪히며 날리는 물보라가 아름답게 있을 수 있도록
 
どこまでも壊れやすくはかないモノよ永遠(とわ)に
도코마데모코와레야스쿠하카나이모노요토와니
어디까지나 부서지기 쉬운 덧없는 꿈이여 영원히

胸に響け
무네니히비케
가슴 속에 울려라
 
涙のイエスタデー揺れる Summer breeze
나미다노 예스타데이 유레루 Summer breeze
눈물의 yesterday 흔들리는 Summer breeze

消えた夏をたぐりよせた
키에타나츠오타쿠리요세타
지나가버린 여름을 되살렸어

なんて自由, ただ想うこと
난테지유, 타다오모우코토
정말 자유롭다, 그저 생각하는 것

ねぇ, 海鳥が飛び立ってゆくよ
네에, 우미도리가토비탓테유쿠요
저기, 바다새가 날아오르고 있어

そして君もまた何処かへ
소시테키미모마타도코카에
그리고 너도 또 어딘가로

ゆこうとして歩く途中でしょう
유코우토시테아루쿠도츠우데쇼우
가기 위해서 걸어가는 중이겠지

続きのない夢をみても
츠즈키노나이유메오미테모
결말이 없는 꿈을 꿔도

目覚めたらまた時は流れて
메자타라마타토키와나가레테
눈을 뜨면 여전히 시간은 흘러가고 있어
  1. 정확한 발음은 '이에스타데'가 되지만 어차피 일어로는 발음이 그게 그거다.
  2. 이는 보컬인 나카무라 유리의 생일이기도 하다.
  3. Music Freak Magazine Vol.151 2007년 7월호 참조
  4. 원판도 같은 노래가 쓰였다.
  5. 코난 일본판 성우인 타카야마 미나미는 5기 오프닝 Truth를 부른 그룹 TWO-MIX의 멤버, 즉 가수이니 당연할지도.