자전거
- 상위항목 : 아이돌 마스터/수록곡
1 원작 아이돌 마스터의 곡
BPM | 담당 아이돌 | 주요 이미지 | 작사 | 작곡 | ||||
166 | 키쿠치 마코토 | 시라세 아야 | 이토 신타로 | |||||
게임 내 앨범 일러스트 | ||||||||
아이돌마스터 샤이니 페스타에 수록된 키쿠치 마코토의 곡.
애니마스 17화에서도 나왔었다.
마지막에 외치는 '좋으니까!'는 본래 곡의 첫 녹음에선 없었다, 아이돌 마스터에서 여러 명곡의 작사를 담당해 온 작사가 yura가 당시 녹음을 참관 중이였는데 해당 곡의 녹음 버전을 듣고는 '이 곡은 청춘을 외치는 곡인데 어째서 외치지 않는가'라고 의문을 제기, 재녹음에서 마지막 부분을 추가하였고 이것이 스태프 전원에게 긍정적인 평가를 받아 최종적으로 완성되었다.
갓전거 P들을 게이로 만드는 마성의 노래
에이전트 밤을가다, 미주Mind 같은 어른스러운곡이 아닌 마코토 나이대에 어울리는 깔끔한 노래
뮤직 클립을 보면 고백의 상대 가...... 백합에 취한다
2 가사
「ちょっと待って!!」 춋토 맛테 “잠깐 기다려!” 「ボクはキミを…」 보쿠와 키미오 “나는 너를...” ギュッと抱きしめたクッション 귯토 다키시메타 쿳숀 꼭 안아 버린 쿠션 あ~また夢だ 何度目だろう 아~ 마타 유메다 난도메다로 아~ 또 꿈이야 몇 번째일까 やっぱちゃんと伝えなきゃ 얏파 챤토 츠타에나캬 역시 제대로 전해야만 さあ外出てみたら 眩しさに瞳(め)がウィンク 사- 소토 데테미타라 마부시사니 메가 윙크 자- 밖으로 나가 보니 눈부셔 눈이 윙크 チェーン外して ストッパー上げて 체인 하즈시테 스톳파- 아게테 체인을 풀고 스톱퍼를 올려 漕ぐ度楽しく揺れるショートヘア 코구 타비 타노시쿠 유레루 쇼-토헤아 페달을 밟으면 즐겁게 흔들리는 숏헤어 どんな道でだって負けないで 돈나 미치데닷테 마케나이데 어떤 길이라도 지지 않아 進んでみせる 스슨데미세루 나아가 보이겠어 好きだよ 心込めて 스키다요 코코로 코메테 좋아해 마음을 담아 好きだよ 力込めて 스키다요 치카라 코메테 좋아해 힘을 내서 思い切り回るペダル 오모이키리 마와루 페다루 마음껏 돌리는 페달 プロペラみたい飛べそうだね 푸로페라미타이 토베소-다네 프로펠러처럼 날아가는 것 같네 好きだよ 声を上げて 스키다요 코에오 아게테 좋아해 목소리 높여 好きだよ 速度上げて 스키다요 소쿠도 아게테 좋아해 속도를 높여 この胸が苦しくなる だけど行ける 코노 무네가 쿠루시쿠나루 다케도 이케루 이 가슴이 괴로워줘 하지만 갈 거야 だってキミが好きだ!! 닷테 키미가 스키다 왜냐면 네가 좋으니까! 通い慣れた 暗いトンネル 카요이나레타 쿠라이 톤네루 늘 다녀서 익숙한 어두운 터널 なんか今日は怖かった 난카 쿄-와 코와캇타 왠지 오늘은 무서웠어 でも止まれない ライト点けて 데모 토마레나이 라이토 츠케테 하지만 멈추지 않아 라이트를 켜면 まっすぐな流れ星 맛스구나 나가레보시 일직선의 유성 ほら出口抜けたらキミの家が見えてく 호라 데쿠치 누케타라 키미노 이에가 미에테쿠 자 출구를 나오면 너의 집이 보여 高鳴ったベル パンクしちゃいそう 타카낫타 베루 팡쿠 시챠이소- 울리는 벨에 터져버릴 것 같아 いっぱい空気吸ってリラックス 잇빠이 쿠-키 오슷테 리락스 가득 공기를 마시며 릴랙스 インターフォンをプッシュ 인타폰오 풋슈 인터폰을 푸쉬 馴染む声 近寄ってきた 나지무 코에 치카욧테키타 익숙한 목소리 가까이 왔어 嫌いだよ ドキドキする 키라이다요 도키도키스루 싫어 두근두근해 嫌いだよ ウジウジする 키라이다요 우지우지스루 싫어 머뭇머뭇해 ハンドリング出来ない気持ち 한도링 데키나이 키모치 핸들링할 수 없는 마음 もうブレーキ全然ダメ 모- 부레-키 젠젠 다메 이제 브레이크는 완전 무리 嫌いだよ でも嬉しい 키라이다요 데모 우레시이 싫어 하지만 기뻐 嫌いだよ でも幸せ 키라이다요 데모 시아와세 싫어 하지만 행복해 いくつもの時(とき)を超えてドアが開く 이쿠츠모노 토키오 코에테 도아가 히라쿠 수많은 시간을 지나서 문이 열려 やっとキミに会えた… 얏토 키미니 아에타 드디어 널 만났어 今言う事を聞いて欲しいんだ 이마 이우 코토오 키이테 호시인다 지금 하는 말을 들어주면 좋겠어 「ちょっと待って!!」 춋토 맛테 “잠깐 기다려!” 「ボクはキミを…」 보쿠와 키미오 “나는 너를” ん~言えない 言いたいのに 응 이에나이 이이타이노니 음 말할 수 없어 말하고 싶은데 キミだけには… 키미다케니와 너에게만은 ギュッと抱きしめた 귯토 다키시메타 확 끌어 안았어 急にごめんね 큐-니 고멘네 갑자기 미안해 本当に好きだから 혼토니 스키다카라 정말 좋아서 ずっとずっと抱きしめたい 즛토 즛토 다키시메타이 계속 계속 안고 싶어 好きだよ キミが一番 스키다요 키미가 이치반 좋아해 네가 제일 好きだよ キミひとり 스키다요 키미 히토리 좋아해 너 하나만 いつだってこの自転車で 이츠닷테 코노 지텐샤데 언제까지라도 이 자전거로 好きな所(とこ)へ連れて行くよ 스키나 토코에 츠레테 이쿠요 좋아하는 곳에 데려갈 거야 どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 だってキミが好きだ!! 닷테 키미가 스키다 왜냐면 네가 좋으니까! |