마음의 스포츠

스파이스JPNSpring of Life
JPNLEVEL3
Perfume의 4번째 앨범 JPN 수록곡
The Openingレーザービーム (Album-mix)GLITTER (Album-mix)ナチュラルに恋して
MY COLOR時の針ねぇ微かなカオリ
575VOICE心のスポーツHave a Stroll
不自然なガールスパイス

1 개요

퍼퓸의 4번째 정규앨범 JPN의 수록곡.
유독 MY COLOR와 함께 콘서트의 끝자락을 장식하는 경우가 많은 곡이다. 경쾌한 멜로디에 귀여운 안무가 곁들여져서 그런 듯.

노래 제목이 '스포츠'라서인지, 안무에 체조를 연상케 하는 동작이 많다. 간주중 안무는 거의 국민체조 판박이.
그 밖에도 특이한 동작이 많은데, 멤버들이 계단에 앉아서 팔로 별을 가리키는 안무라거나, '데굴데굴데굴 통통!'하면서 팔을 돌리는 안무 등 여러모로 멋지다기보다는 귀엽고 소녀스러운 구성을 가지고 있다.
이 곡에서는 특히 '운동부족인 걸'의 '걸(なの)'에서의 동작이 상당히 귀엽다. 밑의 움짤이 그것.

파일:Attachment/마음의 스포츠/kokoronosports.gif

곡의 분위기 때문인지, 보컬에 기계음 가공도 거의 되어있지 않고, 라이브때에도 MR을 거의 깔지 않아 멤버들의 목소리를 또렷하게 들을 수 있다.

2 가사

冷たい風に 思い出をつないで
(츠메타이카제니 오모이데오츠나이데)
차가운 바람에 추억을 이어서
懐かしい歌 なんとなく口ずさんでる
(나츠카시이우타 난토나구쿠치즈산데루)
반가운 노래를 왠지 모르게 흥얼거리고 있어


星が流れて 近くに落ちたなら
(호시가나가레테 치카쿠니 오치타나라)
별이 떨어져 가까운 곳에 떨어진다면
キミと二人で 今から拾いにゆこう
(키미토후타리데 이마카라히로이니유코오)
너와 둘이서 지금부터 주우러 가자

星がきらめいて 願いも叶うかな
(호시가키라메이테 네가이모카나우카나)
별이 빛나고 소원도 이루어질까
街の明かりに 今日はじゃまされたくない
(마치노아카리니 쿄오와자마사레타쿠나이)
거리의 빛에 오늘은 방해받고 싶지 않아

ほっぺたにキス キミがスキ
(홋페타니키스 키미가스키)
뺨에 키스 네가 좋아
ドキドキドキが止まらないの
(도키도키도키카토마라나이노)
두근두근두근거림이 멈추지 않네
恋はきっと そうねきっと
(코이와킷토 소네킷토)
사랑은 분명히 그래 분명히
心のスポーツなんだよねLOVE
(코코로노스포츠난다요네 LOVE)
마음의 스포츠인 거야 LOVE
こっち向いて ステキなBOY
(콧치무이테 스테키나 BOY)
이쪽을 돌아봐 멋진 BOY
あなたのハート射止めたいの
(아나타노하토이토메타이노)
너의 마음을 내 것으로 만들고 싶어
恋はきっと そうねきっと
(코이와킷토 소네킷토)
사랑은 분명히 그래 분명히
心のスポーツなんだけど運動不足なの
(코코로노스포츠난다케도운도후소쿠나노)
마음의 스포츠인데 난 운동부족인 걸

白い景色に 切なくなりはしない
(시로이케시키니 세츠나쿠나리와시나이)
새하얀 풍경에 슬퍼지지는 않아
懐かしい色 街を少しずつ覆ってく
(나츠카시이이로 마치오스코시즈츠오옷테쿠)
그리운 색깔 거리를 서서히 뒤덮고 있어

星がきらめいて 願いも叶うかな
(호시가키라메이테 네가이모카나우카나)
별이 빛나고 소원도 이루어질까
街の明かりに 今日はじゃまされたくない
(마치노아카리니 쿄오와자마사레타쿠나이)
거리의 빛에 오늘은 방해받고 싶지 않아

ほっぺたにキス キミがスキ
(홋페타니키스 키미가스키)
뺨에 키스 네가 좋아
ドキドキドキが止まらないの
(도키도키도키카토마라나이노)
두근두근두근거림이 멈추지 않네
恋はきっと そうねきっと
(코이와킷토 소네킷토)
사랑은 분명히 그래 분명히
心のスポーツなんだよねLOVE
(코코로노스포츠난다요네 LOVE)
마음의 스포츠인 거야 LOVE
こっち向いて ステキなBOY
(콧치무이테 스테키나 BOY)
이쪽을 돌아봐 멋진 BOY
あなたのハート射止めたいの
(아나타노하토이토메타이노)
너의 마음을 내 것으로 만들고 싶어
恋はきっと そうねきっと
(코이와킷토 소네킷토)
사랑은 분명히 그래 분명히
心のスポーツなんだけど運動不足なの
(코코로노스포츠난다케도운도후소쿠나노)
마음의 스포츠인데 난 운동부족인 걸

ほっぺたにキス キミがスキ
(홋페타니키스 키미가스키)
뺨에 키스 네가 좋아
ドキドキドキが止まらないの
(도키도키도키카토마라나이노)
두근두근두근거림이 멈추지 않네
恋はきっと そうねきっと
(코이와킷토 소네킷토)
사랑은 분명히 그래 분명히
心のスポーツなんだよねLOVE
(코코로노스포츠난다요네 LOVE)
마음의 스포츠인 거야 LOVE
こっち向いて ステキなBOY
(콧치무이테 스테키나 BOY)
이쪽을 돌아봐 멋진 BOY
あなたのハート射止めたいの
(아나타노하토이토메타이노)
너의 마음을 내 것으로 만들고 싶어
恋はきっと そうねきっと
(코이와킷토 소네킷토)
사랑은 분명히 그래 분명히
心のスポーツなんだけど運動不足なの
(코코로노스포츠난다케도운도후소쿠나노)
마음의 스포츠인데 난 운동부족인 걸