Just Awake

1 개요

300px300px300px
일본어 버전이 수록된
Just Awake 앨범
영어 버전이 수록된
Just Awake / Acceleration 앨범
일본어 버전이 수록된
All That We Have Now 앨범

Fear, and Loathing in Las Vegas의 두 번째 싱글과 그 타이틀 곡의 제목. 서정적이면서도 강렬한 멜로디가 일품이다. 일본어 버전이 수록된 싱글은 2012년 1월 11일에 발매되었으며, 영어 버전이 수록된 싱글은 2012년 7월 9일에 미국 한정으로 발매되었다.

라스베가스의 곡 중에서는 유일하게 일본어 버전과 영어 버전이 함께 존재하는 곡인데, 일본어 버전은 두 번째 앨범인 'All That We Have Now'에도 6번 트랙으로 수록되어 있으며, 2011년부터 방영된 애니메이션 《헌터×헌터》의 1기 엔딩 곡으로 사용되기도 했다. 공식 PV 제작에 사용된 건 영어 버전.

애니맥스에서 《헌터×헌터》 더빙 방영 당시 이 곡도 더빙을 했었다. 번안은 잘 했다만 노래 퀄리티는 미묘한 편.애초에 원본 스크리밍이 넘사벽이라 심지어 박자도 틀리고 있다

Let Me Hear에 이어 금영 노래방에 추가되었다. 번호는 43896.과연 부를 수 있는 사람이 몆이나 될까
태진노래방에도 추가되었다. 번호는 27708.

1.1 세부 정보

가수Fear, and Loathing in Las Vegas
수록 앨범1. Just Awake[1]
2. Just Awake / Acceleration[2]
3. All That We Have Now[3]
트랙1. 01번
2. 01번
3. 06번(일본어 버전) / 12번(영어 버전)
발매일[4]1. 2012년 1월 11일
2. 2012년 7월 9일
3. 2012년 8월 8일
길이3분 39초
기타TVA 헌터×헌터 1기 엔딩 곡
일본어 버전과 영어 버전이 나뉨

2 영상

공식 PV
영어 버전이 사용되었으며, 라스베가스 PV들 중 유일하게 애니메이션인 것이 특징이다. 인터뷰에 따르면 매드하우스에서 제작했다고.

일본어 버전이 사용된 헌터×헌터 1기 ED

3 가사

오토튠으로 변조한 목소리와 브루털 창법으로 내지르는 라스베가스의 특성과 일본인 특유의 안습한 영어 발음 탓에 버전을 막론하고 영어 부분은 잘 알아 들을 수 없으므로, 가사에 있는 부분이 안 들려도 그냥 그러려니 하고 넘어가는 게 편하다.

3.1 일본어 버전

重なってた胸の音
카사낫테타 무네노 오토
거듭되었던 가슴의 소리

揺さぶっても聴こえない
유사붓테모 키코에나이
흔들어봐도 들리지 않아

こぼれ落ちたピース
코보레오치타 피이스
흘러넘쳐버린 조각

こんな日常の憂鬱さえ
콘나 니치죠오노 유우츠사에
이런 일상 속의 우울함에도

ため息も出ずに無感情な僕ら
타메이키모 데즈니 무칸죠오나 보쿠라
한숨조차 쉬지 않고 무감정한 우리들

Life filled with vanity
자만으로 가득 찬 삶

Colors have faded
색깔은 그 빛을 잃었지

Things you desire exist here
네가 갈망하는 것들은 여기에 있어

Flee from this colorless world
이 퇴색된 세상으로부터 도망쳐

つぎはぎの心は不安定
츠기하기노 코코로와 후안테이
누더기가 된 마음은 불안정

洗い流された初期衝動を 呼び覚まして走り出せ
아라이나가사레타 쇼키 쇼오도오오 요비사마시테 하시리다세
씻겨서 사라진 예전의 충동을 떠올리면서 달려나가

拙い言葉 思うままに繋ぐよ あの日の鼓動
츠타나이 코토바 오모우 마마니 츠나구요 아노 히노 코도오
변변찮은 단어들을 생각나는 대로 이어가는 거야 그날의 고동을

忘れないで
와스레나이데
잊지 말아줘

Oh my lord, it's gone!!
이미 저의 신은 사라졌습니다!!

What shall I do?
저는 어떻게 해야 합니까?

Pieces I had have fell apart
제가 가진 조각들은 산산이 부서졌습니다

Where do you belong?
당신은 어디에 계신거죠?

Where should I aim (for)?
저는 무엇을 목표로 해야 합니까?

Once you've lost sight it's left to fall apart
당신을 눈에서 놓쳐 혼자 남겨져 부서지고 있습니다

Let's start it over again
처음부터 다시 시작하는 거야

Rebuild and combine all the pieces we have lost
우리가 잃어버렸던 모든 조각들을 다시 만들고 결합하자

To become one
하나가 되기 위해서

Like a puzzle
마치 퍼즐처럼

Take it one at a time
천천히 한 번 더 생각해봐

When I stopped (a) rusted chain tangled me up
내가 날 휘감는 녹슨 사슬을 멈췄을 때

Tying my body onto the ground
난 스스로의 몸을 땅 쪽으로 묶어서

As I sink underground I call your name
지하로 내려앉으며 너의 이름을 불러

What can I do to see the day light once more?
내가 그날의 빛을 한 번 더 보기 위해선 뭘 해야 할까?

Tear it apart and rip it off
그것을 찢고 뜯어버려

Break the chain now
지금 그 사슬을 부숴버리는 거야

Sink down or swim up
맥 없이 주저앉든 헤엄쳐 올라가든

Fight your way through
네 방식으로 싸워나가

Seek your way out
네 방식으로 찾아나가

If you can not, you are left to drown deep inside
만약 네가 해내지 못한다면, 넌 깊은 심연 속으로 떨어져 혼자 남겨지겠지

Chain tangled me harder, chocking my neck
사슬은 점점 더 세게 휘감기며, 나의 목을 조르고 있어

強がってた僕のこと
츠요갓테타 보쿠노 코토
강한 척 하던 나를

見守ってた君は言う
미마못테타 키미와 이우
지켜보고 있던 너는 말하지

今ここにいるよ
이마 코코니 이루요
지금 여기에 있어

いつまでも消えない思いを
이츠마데모 키에나이 오모이오
언제까지나 사라지지 않는 마음을

つなぎ止められた初期衝動を
츠나기토메라레타 쇼키 쇼오도오오
계속 유지하고 있던 초기 충동을

呼び覚まして走り出せ
요비사마시테 하시리다세
떠올리면서 달려나가

あの日の鼓動は
아노 히노 코도오와
그날의 고동은

僕と君の中の宇宙で響いているよ
보쿠토 키미노 나카노 우츄우데 히비이테 이루요
나와 네 안의 우주에서 울려퍼지고 있어

Misery is nothing
비참함은 아무것도 아니야

It is all up to your thoughts and beliefs to bring in success within your life
전부 네 생각하기 나름이지 그리고 그런 믿음은 너의 삶에 성공을 가져다줄 거야

Don't you compare yourself with other people
다른 사람과 너 자신을 비교하지 마

That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
그건 자신을 헛되이 하는 거야 그러니까 너의 감정에 솔직해지는 건 어떨까

忘れないで
와스레나이데
잊지 말아줘

All the promises made between us
우리가 했던 모든 약속들

Broke in pieces (and) turned into sand
산산조각 내서 모래로 바꿔버려

Let's escape from this colorless world to find my self
스스로를 찾기 위해 이 퇴색된 세계로부터 탈출하자

and tomorrow (that) we live
그리고 우리는 내일을 살아가는 거야

3.2 영어 버전

Closely listen to the voice and heart beat
귀 기울여 들어봐 목소리와 심장의 고동을

Now the beating has stopped... can't hear a thing
이제 고동 소리는 멈췄어... 들리지 않아

Pieces has fell apart
조각들은 산산이 부서졌어

The world we live today is filled with gloom and tears
오늘 우리가 살아가는 세상은 우울함과 눈물로 가득하지

But what we only can do is to sigh and sit alone in the dark
하지만 우리가 할 수 있는 건 한숨 쉬는 것과 칠흑 속에서 쓸쓸히 앉아 있는 것 뿐이야

Life filled with vanity
자만으로 가득 찬 삶

Colors have faded
색깔은 그 빛을 잃었지

Things you desire exist here
네가 갈망하는 것들은 여기에 있어

Flee from this colorless world
이 퇴색된 세상으로부터 도망쳐

Back in the days everything had shined so bright
과거 모든 것들이 밝게 빛나던 시절

We didn't have to carry fear towards future
우린 미래를 두려워하지 않았지

Dream and colored lit our mind with hope
꿈과 색깔은 우리들의 마음을 희망으로 밝혀줬어

The sound of heart we shared
우리가 서로 나누던 심장의 고동 소리

Beats in my memory unchanged from back then
내 기억 속의 울림은 그 때부터 변하지 않았어

Can you hear me sing?
내 노래가 들리니?

Don't you be fall in down
쓰러지지 말아줘

Oh my lord, it's gone!!
저의 신은, 이미 사라졌습니다!!

What shall I do?
저는 어떻게 해야 합니까?

Pieces I had have fell apart
제가 가진 조각들은 산산이 부서졌습니다

Where do you belong?
당신은 어디에 계십니까?

Where should I aim (for)?
저는 무엇을 목표로 해야 합니까?

Once you've lost sight it's left to fall apart
당신을 시야에서 놓치고는 혼자 남겨져 부서지고 있습니다

Let's start it over again
처음부터 다시 시작하는 거야

Rebuild and combine all the pieces we have lost
우리가 잃어버렸던 모든 조각들을 다시 만들고 결합하자

To become one
하나가 되기 위해서

Like a puzzle
마치 퍼즐처럼

Take it one at a time
천천히 한 번 더 생각해봐

When I stopped (a) rusted chain tangled me up
내가 날 휘감는 녹슨 사슬을 멈췄을 때

Tying my body onto the ground
난 스스로의 몸을 땅 쪽으로 묶어서

As I sink underground I call your name
지하로 내려앉으며 너의 이름을 불러

What can I do to see the day light once more?
내가 그날의 빛을 한 번 더 보기 위해선 뭘 해야 할까?

Tear it apart and rip it off
그것을 찢고 뜯어버려

Break the chain now
지금 그 사슬을 부숴버리는 거야

Sink down or swim up
맥 없이 주저앉든 헤엄쳐 올라가든

Fight your way through
네 방식으로 싸워나가

Seek your way out
네 방식으로 찾아나가

If you can not, you are left to drown deep inside
만약 네가 해내지 못한다면, 넌 깊은 심연 속으로 떨어져 혼자 남겨지겠지

Chain tangled me harder, chocking my neck
사슬은 점점 더 세게 휘감기며, 나의 목을 조르고 있어

You who knew all my weakness is gone
나의 나약함을 전부 알고 있던 너는 떠났어

Can you come back and stay by my side
다시 돌아와서 내 곁에 있어주겠니?

I'll be standing here waiting you
난 여기에 서서 널 기다리고 있어

Heart newly born is always strong and brave
새롭게 태어난 심장은 언제나 강하고 용감해

No matter how steep the road we take
우리가 나아갈 길이 얼마나 가파르든

It can drive us forever and ever
그것은 언제까지나 우리를 이끌어줄 수 있어

Let's take it how we want
우리가 어떻게 하고 싶은지 생각해보자

The choice we make is for you and my future
그 선택은 너와 나의 미래를 위한 거야

Can you hear me sing?
내 노래가 들리니?

Misery is nothing
비참함은 아무것도 아니야

It is all up to your thoughts and beliefs to bring in success within your life
전부 네 생각하기 나름이지 그리고 그런 믿음은 너의 삶에 성공을 가져다줄 거야

Don't you compare yourself with other people
다른 사람과 너 자신을 비교하지 마

That's a waste of person you are so why not be honest to your emotion
그건 자신을 헛되이 하는 거야 그러니까 너의 감정에 솔직해지는 건 어떨까

Don't you be falling down
쓰러지지 말아줘

All the promises made between us
우리가 했던 모든 약속들

Broke in pieces (and) turned into sand
산산조각 내서 모래로 바꿔버려

Let's escape from this colorless world to find my self
스스로를 찾기 위해 이 퇴색된 세계로부터 탈출하자

and tomorrow (that) we live
그리고 우리는 내일을 살아가는 거야

4 유비트 시리즈에 수록

jubeat saucer 기준
레벨BASICADVANCEDEXTREME
3710
노트수238543807
BPM191
곡 이력유비트 소서에서 2012/9/25 첫 수록

EXTREME 채보 영상.

EXTREME 엑설런트 영상.

일본어 보컬의 원곡으로 수록되었다. 유비트 시리즈에 라스베가스의 곡이 수록된 건 유비트 코피어스Love at First Sight에 이어서 이것이 두 번째. 게임 안에서는 싱글 자켓이 아닌 앨범 'All That We Have Now'의 자켓 이미지로 등록되어 있다.

이 곡이 갖는 의의는 라이센스 10레벨이라는 것.

패턴은 크게 트릴 + 대회전[5] + 그 외 중구난방 폭타로 이루어져 있으며, BPM이 상당히 빠른 편이라 첫 플레이 시에는 상당히 까다로울 수 있는 곡이다. 그러나 익숙해지면 패턴이 상당히 찰지기 때문에 점수를 올리기에는 큰 무리가 없는 편.
  1. 일본어 버전 수록
  2. 영어 버전 수록
  3. 일본어 버전 수록
  4. 앨범 발매일 기준
  5. 대회전의 두 번째 회전중 4번 마커를 치고 잠깐 쉬는 낚시가 있다