- 상위 문서 : VOCALOID 오리지널 곡
에빌리오스 시리즈 | ||||
악식녀 콘치타 | → | 그 왕은 진흙에서 태어났다 | → | 뒤집힌 묘지의 네오 마리아 |
?width=25% | |
다른 프로그램 | UTAU · CeVIO · VOICEROID · MikuMikuDance · 보카리나 |
관련 웹사이트 | 니코니코 동화 · 피아프로 · |
관련 문서 | 가수 · 프로듀서 · 오리지널 곡(환상광기곡) |
전설입성(신화입성) · 미디어 믹스(미디어 믹스/정식발매) | |
주간 VOCALOID 랭킹(주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록) | |
일본 가라오케 수록 목록 · 한국 노래방 수록 목록 | |
매지컬 미라이 · 미쿠 엑스포 · 하츠네 미쿠 심포니 | |
오와콘 위기론 | |
한국어 발음 기호 표 |
프로필 | ||
제목 | 彼の王は泥より生まれた)(그 왕은 진흙에서 태어났다) | |
가수 | 카가미네 렌 | |
작곡가 | 악의P |
1 개요
EXIT TUNES의 보컬로이드 컴필레이션 CD앨범 「Vocalocreation」 수록곡이며 사용 보컬로이드는 카가미네 렌.
내용은 루시페니아의 왕 '알스 루시펜 도트리슈'와 그의 왕비 '안네 루시펜 도트리슈'에 관한 이야기 인듯 하다.
2 가사
千の剣と三の英雄が 센노 켄토 산노 에이유-가 천 개의 검과 삼영웅이 彼の王の元に集いし時 카노 오우노 모토니 츠도이시 토키 그 왕에게 모일 때 正義を為し悪を挫く 세이기오 나시 아쿠오 쿠지쿠 정의를 위해 악을 꺾는 軍勢(troupe)となろう 군제이토 나로우 군세가 되겠지 黄金(きん)の髪を風になびかせ 킨노 카미오 카제니 나비카세 황금의 머리를 바람에 휘날린다 先陣を駆ける彼の王が 센진오 카케루 카레노 오우가 선봉을 달리는 그 왕이 人ならざる者である事を 히토 나라자루 모노데 아루 코토오 사람이 아닌 자인 것을 誰もが知らぬ 다레모가 시라누 누구도 모른다 穢れし泥から生まれたその男は 케가레시 도로카라 우마레타 고노 오토코와 더럽혀진 진흙에서 태어난 그 남자는 それでも人のために今日も戦場を往く 소레데모 히토노 타메니 쿄오모 센조오 유쿠 그래도 사람을 위해 오늘도 전장을 걷는다 戦友(とも)と共に 運命(さだめ)を胸に 토모토 토모니 사다메오 무네니 전우와 함께 운명을 지고서 突き進む泥の戦士(ソルジャー) 츠키 스스무 도로노 소루쟈- 힘차게 나아가는 진흙의 전사(Soldier) 愛されるため戦うんじゃない 아이사레루 타메 타타카우쟈나이 사랑받기 위해 싸우는 것이 아냐 愛する故に戦うのだ 아이스루 유에니 타타카우노다 사랑하기 때문에 싸우는 것이다 たとえ世界の全ての人が 타토에 세카이노 스베테노 히토가 만약 세상의 모든 사람이 絶望に苛まれても 제츠보우니 사이나마레테모 절망에 시달려도 たとえその身がいつかひび割れ 타토에 소노 미가 이츠카 히비와레 만약 그 몸이 언젠가 금이 가 崩れゆく日が来ようとも 쿠즈레유쿠 히가 코요우토모 무너지는 날이 오더라도 嗚呼 彼は往く 아아 카레와 유쿠 아아 그는 간다 ただ正義の為 타다 세이기노 타메 그저 정의를 위해 「あなたのその身に血が通っていなくとも 「아나타노 소노 미니 치가 토욧테 이나쿠토모 「당신의 그 몸에 피가 통하지 않아도 私はあなたのそばにいる」 와타시와 아나타노 소바니 이루」 나는 당신의 곁에 있어」 そう言ってくれた人がいた 소우 잇테쿠레타 히토가 이타 그렇게 말해준 사람이 있었다 そして二人は結ばれた 소시테 후타리와 무스바레타 그리고 두 사람은 이어졌다 人を愛するその心が 히토오 아이스루 소노 코코로가 사람을 사랑하는 그 마음이 奇跡を起こす 키세키오 오코스 기적을 일으킨다 生まれた我が子達の為 우마레타 와가 코타치노 타메 태어난 우리의 아이들을 위해 彼は今日も往く 카레와 쿄오모 이쿠 그는 오늘도 간다 戦友(とも)と共に 運命(さだめ)を胸に 토모토 토모니 사다메오 무네니 전우와 함께 운명을 지고서 突き進む泥の戦士(ソルジャー) 츠키스스무 도로노 소루쟈 힘차게 나아가는 진흙의 전사(Soldier) 愛されるため戦うんじゃない 아이사레루 타메 타타카우쟈나이 사랑받기 위해 싸우는 것이 아냐 愛する故に戦うのだ 아이스루 유에니 타타카우노다 사랑하기 때문에 싸우는 것이다 たとえ世界の全ての人が 타토에 세카이노 스베테노 히토가 만약 세상의 모든 사람이 絶望に苛まれても 제츠보우니 사이나마레테모 절망에 시달려도 たとえその身がいつかひび割れ 타토에 소노 미가 이츠카 히비와레 만약 그 몸이 언젠가 금이 가 崩れゆく日が来ようとも 쿠즈레유쿠 히가 코요우토모 무너지는 날이 오더라도 嗚呼 彼は往く 아아 카레와 유쿠 아아 그는 간다 ただ正義の為 타다 세이기노 타메 그저 정의를 위해 |