유튜브 영상 시리즈를 찾아 오셨다면 맨앳암즈(유튜브) 항목으로.
1 개요
Man at arms. 중세 유럽 중무장 병사의 통칭. 복수형은 Men at arms이다.
2 역사
중세 초기의 기사들은 일정한 신분이 아니었으므로 기병을 모두 기사라고 불렀으나, 점차 기사가 계급화되면서 12세기 경에는 과거와 달리 평민 이하는 기사라고 불리지 않았으며, 신분에 관계없이 중무장한 병사들을 일컫는 맨앳암즈[1]라는 용어가 사용되었다. 중세 동안 맨앳암즈는 군대의 주력이었으나, 16세기 열병기와 파이크의 발달과 테르시오 등 신식 군제의 등장으로 몰락하였다.
3 특징
문자 그대로 갑옷과 장병기 내지 둔기 등으로 중무장한 전문 군인들이었다. 기사들과 별반 다르지 않다.
이들은 무장의 수준으로 분류되었으므로 기사 역시 맨앳암즈에 속하였으나, 모든 맨앳암즈가 기사인 것은 아니었다.
값비싼 갑옷과 군마, 마갑, 마구를 마련하고 유지해야했으므로, 귀족과 젠트리, 요먼 및 기타 부유한 평민으로 구성되었다.
맨앳암즈는 보통 왕의 상비군에 입대하거나, 전쟁으로 인해 왕의 호출을 받거나, 용병대에 들어가 계약, 군역을 수행했으며, 외에 요새의 수비와 같은 임무에 대해서도 병역을 수행했다. 이들은 기사 계급과 동등한 무장을 갖추고 있었으므로 기사보다는 낮으나 일반 병사들보다는 매우 높은 봉급을 받았으며, 기사처럼 군마 유지비 혹은 새 군마 구입비를 지급받았다.
중앙집권화된 조선에서도 비슷한 계급으로 갑사가 존재하였다. 역할이나 대우가 거의 비슷하다.
4 역어
일반적으로 중장보병 혹은 중장기병, 중기병으로 번역하는 경우가 많으나, 맨앳암즈는 어디까지나 무장의 수준으로 구분한 것이었으므로 알맞은 번역이라고 할 수 없다. 실제 이들은 기마전투는 물론 하마전투도 수행했으며, 기사처럼 말을 소유하기도 했지만 반대로 무장은 갖추었으나 말이 없는 경우도 존재했다.
사실 맨앳암즈의 개념에 정확히 대응하는 어휘가 없으므로 소리나는 그대로 적어도 무방하다. 굳이 번역하면 중장병.
에이지 오브 엠파이어 2에서도 등장하는데, 여기서는 '무장병사'로 번역되었다.
5 양판소에서의 비중
그냥 공기.
대부분 수만 명 규모(…)의 기사단이 등장할 정도로 역사적 배경에 대한 지식이나 고려가 부족하므로 사실상 묘사되는 경우는 없다.
그나마 이 대규모의 기사단도 어쨌거나 기사들로 구성되어 있으므로 맨앳암즈라고 할 수는 있겠지만 실제 맨앳암즈와의 유사성은 존재하지 않는다.
6 기타
느낌이 유사한 맨 오브 워라는 단어도 있다.
이쪽은 해군 관련 용어.용어가 의미하는 범위가 쓸데없이 두루뭉술한건 비슷하다
- ↑ 다만 16세기 이전에는 맨 오브 암즈(Man of arms)라고 불렀다.