순수한 마음 호

Heart of Gold.[1]

은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서에 등장하는 우주선.

외관은 소설의 묘사에 따르면 약 150 m 길이의, 희고 우아한 유선형의 운동화처럼 생겼다. 단 영화판에선 모습이 완전히 바뀌어서 거대한 구(sphere)형이 되었다.

파일:Nyp7EoZr.png
BBC TV 드라마판의 모습

파일:Attachment/Heartofgold.jpg
영화판의 모습

자포드 비블브락스의 소유이다. 사실은 은하 대통령이 참석하는 진수식에서, 대통령인 자포드 자신이 훔친 것. 동작그만 밑장빼기냐 이 우주선의 진수식에 대통령까지 참석할 정도로 특별한 이유는, 바로 "무한 불가능 확률 추진기"(Infinite Improbability Drive)[2]가 장착된 첫 우주선이기 때문이다.

무한 불가능 확률 추진기에 대해 간단히 설명하자면, 불확정성 원리더글러스 애덤스의 정신나간 상상력으로 마적용한 것이다. 더글러스 애덤스는 아서와 포드를 보고 우주선 밖으로 던져버린 다음 우주선에서 던져진 후 구조되는 것만큼 불가능한 일을 어떻게 가능하게 할지 고민하다가 아이디어를 떠올렸다고.

이하는 소설의 설명에서 발췌.

...밤블위니 57 서브-중간자 두뇌[3]의 논리 회로를 강력한 브라운 운동 생성기(가령 뜨거운 홍차 한 잔 같은 것)에 매달려 있는 원자 벡터 작성기에 연결하기만 하면 제한적 불가능 확률을 조금 일으킬 수 있다는 원리는 물론 잘 알려진 바다. 그리고 그런 발전기는 파티 여주인의 속옷의 모든 분자들을 불확정성의 원리에 따라 동시에 한 발짝씩 왼쪽으로 뛰게 함으로써 파티 초기의 서먹서먹한 분위기를 깨는 장치로 종종 이용되어왔다. 많은 저명한 물리학자들은 이 장치를 과학에 대한 모독이라며 참을 수 없어 했다. 그러나 가장 중요한 이유는 그들이 그런 파티에 초대받지 못했기 때문이었다....

...(중략)...

...한 학생이 다음과 같은 추론을 하게 된다.
그는 생각했다. 만일 그런 기계(무한 불가능 확률 추진기)가 '사실상' 불가능하다면, 그건 논리상 '제한적으로' 불가능한 확률이 되어야만 했다. 그렇다면 그런 기계를 만들기 위해서는 그게 정확히 얼마나 불가능한 일인지를 계산해내서, 그 수치를 제한된 불가능 확률 발전기에 집어넣고, 거기다 진짜 뜨거운 차를 한 잔 새로 타서 집어넣는다……그러고는 기계를 돌리는 것이다!
그는 그렇게 했다. 그러고는 그렇게 오랫동안 바라 마지않았던 귀중한 무한 불가능 확률 발전기를 자신이 홀연히 발명해냈다는 사실을 알고 깜짝 놀랐다. 훨씬 더 놀라운 일은 그가 은하 연구소에서 엄청나게 똑똑한 자에게 주는 상을 수상한 직후에 벌어졌으니, 존경해 마지 않는 물리학자 폭도들에 의해 그가 린치를 당했던 것이다. 물리학자들은 마침내 자신들이 정말로 참을 수 없는 유일한 것이 똑똑한 녀석이라는 것을 깨달았던 것이다.[4]

이런저런 설명이 다 귀찮다면 불가능을 불가능[5]하게 만들어서 구동한다고 보면 된다(…). 마이너스와 마이너스를 곱하면 플러스가 되니까.[6]


요점만 말하자면, 이 우주선은 시간적·공간적 제약을 뛰어넘어 어디로든 갈 수 있다! [7] 종래의 초공간 도약은 어쨌거나 물리적으로 "이동해야" 하기 때문에 거리에 따른 에너지와 시간이 소요되었고, 특정한 장벽이 있다면 가는 것이 불가능하기도 했다. 애초에 지구가 철거된 이유가 초공간 도약을 위한 고속도로를 내기 위해서였는데, 이 우주선의 실용화로 그런 것이 다 필요 없어진 것이다. 애꿎게 희생된 지구 지못미...[8]

소설에서는 아서포드가 보고인(보곤)들의 우주선 밖으로 추방당한 지 29초 만에 때마침 불가능 확률 추진 중이던 이 우주선에 의해 구조된다. 거기에는 자포드 비블브락스트릴리언이 타고 있었다. 이때의 불가능 확률은 공교롭게도 10의 '트릴리언의 집전화번호'제곱 : 1.

무한 불가능 확률 추진기 외에도 많은 첨단 기술이 도입되어 있으며, 마빈도 딸려 있다. 방어력 또한 보고 함대의 일제 사격을 몇 분은 견딜 수 있는 수준.

나중에, 자포드가 대통령이 되어 이 우주선을 훔친 진짜 이유는 무한 불가능 확률 추진기로만 도달할 수 있는 우주의 진짜 지배자를 만나기 위해서였음이 밝혀진다.
  1. "순수한 마음"이라는 번역은 반쯤은 초월번역, 반쯤은 오역인데, 번역 자체가 틀린 것은 아니지만 또 한편으로는 실제로 우주선의 핵심부가 황금으로 된 상자 안에 들어 있어서 그런 이름이 붙은 것이기 때문이다. 어쩌면 차라리 그냥 "황금 심장"이라고 직역하는 것이 더 적절했을지도. 참고로 닐 영의 전설적인 대표곡이기도 하다.
  2. 번역하면 어감이 잘 살지 않는데, 원래 확률을 뜻하는 probability에다가 접두사 im-만 하나 붙이면 불가능성을 뜻하는 'improbability'가 되어서, 이것도 확률처럼 무슨 값을 뜻하는 -ity처럼 보인다는 걸 이용한 표기다.
  3. 당연하지만 뭔지 묻지 말자...
  4. 책세상판 번역 기준. 사실 좀 애매한 번역인데, 왜냐하면 원문에 쓰여있는 lynched는 한국에서는 잘못한 사람에게 무단으로 구타한다는 뜻으로 잘못 이용되어 우리나라 사람들은 이 문장을 보고 물리학자들이 학생을 집단 구타한 것으로 생각하겠지만, 원래 뜻은 잘못한 사람을 무단으로 살인하다는 것이다. 즉, 원래대로라면 물리학자들이 그 학생을 살해했다는 것. 흠좀무.
  5. 그냥 뭐든지 가능하다는 말장난. 불가능이 불가능하니까.(...)
  6. 이를 활용해서 고장나는 게 불가능한 우주선의 제조를 시도했으나 존재 자체가 불가능이 되어 버려 대참사. 무한 불가능 확률 추진기에게 있어 한없이 불가능한 것은 당장 일어날 수 있는 일과 같기 때문에 바로 고장났다.
  7. 소설의 묘사를 보면 작동 순간에는 확률적으로 우주의 모든 곳에 존재하는 듯하다. 실로 우주 스케일의 상상력이다.
  8. 사실 초공간 도약 고속도로는 핑계고, 지구가 파괴된 것은 몇몇 우주 정신과 의사들이 개입된 음모에 의한 것이었다. 자세한 내용은 소설을 읽어볼 것을 추천.