왈큐레

1 발키리

한국에선 고대 노르드어 표기 Valkyrie를 기준으로 '발키리'라고 하는데, 일본에서는 독일어 Walküre를 기준으로 ワルキューレ warukyūre[1]라고 한다. '왈큐레'는 이를 모르고 일본식 외래어 표기를 기준으로 써버린 오류. 한국에서 쓰이는 '발키리' 혹은 '발퀴리'라고 쓰거나, 독일어식인 '발퀴레'로 표기하는 것이 옳다. 일단 왈큐레라고 써놓으면 뭔지 모르니까

1.1 관련 작품

2 남코왈큐레의 전설의 주인공

왈큐레(왈큐레의 전설)문서 참조

3 에로게 제작사

わるきゅ~れ. 여체광란의 제작사다. 왈큐레(게임 제작사) 항목 참고.

4 유희왕의 카드군

왈큐레(유희왕) 항목 참고.

5 원반황녀 왈큐레의 등장인물

원반황녀 왈큐레의 등장인물 . 왈큐레(원반황녀 왈큐레) 항목 참고.

  1. 일본의 외래어 표기에선 독일어의 /wa/(참고로 영어로 치면 ba와 같다) 발음을 ワ나 로 적는 경우가 많은데, 덕분에 일괄적으로 ㅂ로 표기하는 한국과 충돌하는 경우가 많다. '발터(Walther)'가 '와루사(ワルサー)'가 된다든가...