천고마비

天高馬肥
하늘은 높고 말은 살찐다. 마비랑은 상관없다.

'가을은 풍요의 계절이다'라는 뜻의 고사성어.

하지만 원래는 다른 뜻이다. 중국 (漢) 시절에, 가을이 되면 말이 피둥피둥 살찌고 남쪽에선 수확기라 물자가 풍부해지니 흉노가 내려와서 다 밟아버리고 빼앗아 갈 거라는 공포의 고사. 당시의 흉노가 너무 강력했기 때문에 정부에서도 제대로 보호해줄 수 없어서, 태원 상당 지방, 심지어는 낙양 근처까지 매년 빼앗기고 죽고 납치당하는 게 연례행사였다. 그래서 비정상회담에서 장위안이 천고마비=톈가오마페이 라고 알아듣고도 작문하지 못한 것이었다. 이걸로 무슨 문장을 만들어??? 비정상회담을 약탈해???

유목민족의 위협이 사라진 지금은 '천고마비의 계절~' 운운하는 식으로 가을의 정취를 상징한다.

파일:Attachment/chungomami.jpg

오타가 나면 좀 곤란해진다. 이제 아무것도 두렵지 않아 흉노에게 마미루