주의. 성(性)적 내용이 포함된 문서입니다.
이 문서는 성(性)적인 요소에 대해 직간접적인 언급을 포함하고 있습니다. 읽는 이에 따라 불쾌감을 느낄 수 있으므로 이 문서를 열람하실 때 주의하시기 바라며 원치 않으시면 문서를 닫아주세요.
이 문서는 성(性)적인 요소에 대해 직간접적인 언급을 포함하고 있습니다. 읽는 이에 따라 불쾌감을 느낄 수 있으므로 이 문서를 열람하실 때 주의하시기 바라며 원치 않으시면 문서를 닫아주세요.
- 상위 문서 : VOCALOID 오리지널 곡
?width=25% | |
다른 프로그램 | UTAU · CeVIO · VOICEROID · MikuMikuDance · 보카리나 |
관련 웹사이트 | 니코니코 동화 · 피아프로 · |
관련 문서 | 가수 · 프로듀서 · 오리지널 곡(환상광기곡) |
전설입성(신화입성) · 미디어 믹스(미디어 믹스/정식발매) | |
주간 VOCALOID 랭킹(주간 VOCALOID 랭킹 1위 목록) | |
일본 가라오케 수록 목록 · 한국 노래방 수록 목록 | |
매지컬 미라이 · 미쿠 엑스포 · 하츠네 미쿠 심포니 | |
오와콘 위기론 | |
한국어 발음 기호 표 |
프로필 | ||
제목 | ハイファイレイヴァー(하이파이 레이버) | |
가수 | 하츠네 미쿠, 메구리네 루카, GUMI | |
작곡가 | EasyPop(BETTI) | |
작사가 | EasyPop(BETTI) | |
일러스트레이터 | 나노리 (なのり) | |
투고일 | 2012년 1월 16일 | |
장르 | 디스코풍 일렉트로팝 |
1 개요
조금 나쁜 짓을 해볼까요? (Shall we do a bit evil things?)
하이 파이 레이버는 EasyPop이 2012년 1월 16일에 니코니코동화에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. Hi-Fi는 '원음에 충실한 재현도, 고충실도'라는 의미이고 레이버는 '놀기 좋아하는 사람, 광란의 파티에 가는 사람'이라는 의미이다.
2 영상
3 가사
先の鋭い自己主張の集まり 사키노즈루도이 지코슈쵸노 아츠마리 끝이 날카로운 자기주장의 모음들 規則的な音 魂を揺らすでしょ 키소쿠테키나오토 타마시이오 야라스데쇼 규칙적인 소리 영혼을 흔들겠지 理不尽な事だらけのこの時代 리후진나코토 다라케노코노지다이 불합리한 것들 투성이인 이 시대 自分の好きに踊るが勝ちでしょ 지분노스키니 오도루가카치데쇼 자기가 좋아하는 대로 춤추는 게 승리겠지 ハイファイレイヴァー 波のように 하이파이레이바- 나미노요-니 하이파이 레이버 파도처럼 押し寄せる音に任せて 오시요세루오토니 마카세테 밀려오는 소리에 맡겨 ちょっとだけ悪い事 したくなるような 춋토다케 와루이코토 시타쿠나루요-나 조금 나쁜 짓을 하고싶어지는 Party all night long 밤샘 파티 Wow wow yeh yeh 顔が近づいて Wow wow yeh yeh 가오가 치카즈이테 Wow wow yeh yeh 얼굴이 가까워져서 大胆な私がいる 다이탄나 와타시가이루 대담한 내가 있어 好きだ嫌いだ 細かい事なんて 스키다 키라이다 코마카이코토난테 좋아 싫어 라는 사소한 것따위 夜を越えちゃえば どうでもよくなるでしょ? 요루오코에챠에바 도-데모 요쿠나루데쇼? 밤이 지나버리면 어찌 됐든 좋아지겠지? 腹の底からえぐられるようなリズム 하라노 소코카라 에구라레루요-나 리즈무 뱃속에서부터 도려내는 듯한 리듬 忘れたくない事以外忘れて 와스레타쿠나이코토 이가이와스레테 잊고 싶지 않은 것 외에는 잊어버리고 ハイファイレイヴァー フィルターが 하이파이레이바- 피루타-가 하이파이 레이버 필터가 開いていくように感じさせて 히라이테이쿠요-니 칸지사세테 열린 것처럼 느끼게 もっともっと響かせて 本能のまま 못토 못토 히비카세테 혼노-노마마 좀 더 좀 더 울려퍼지게 본능대로 Dancin' all night long 밤새도록 댄싱 Wow wow yeh yeh ためらわせないで Wow wow yeh yeh 타메라와세나이데 Wow wow yeh yeh 주저하지 마 好きにしていいよ 夜に溶けて 스키니시테 이이요 요루니토케테 마음대로 해도 괜찮아 밤에 녹아서 お願い今夜は一緒にいて欲しい 오네가이 콘야와 잇쇼니 이테호시이 부탁이야 오늘 밤은 함께 있으면 좋겠어 同じ寂しさ持ってるはずだから 오나지 사비시사 못테루 하즈다카라 같은 외로움을 가지고 있을테니까 ハイファイレイヴァー 波のように 하이파이레이바- 나미노요-니 하이파이 레이버 파도처럼 押し寄せる音に任せて 오시요세루오토니 마카세테 밀려오는 소리에 맡겨 ちょっとだけ悪い事 したくなるような 춋토다케 와루이코토 시타쿠나루요-나 조금 나쁜 짓을 하고싶어지는 Party all night long 밤샘 파티 Wow wow yeh yeh 顔が近づいて Wow wow yeh yeh 가오가 치카즈이테 Wow wow yeh yeh 얼굴이 가까워져서 大胆な私がいる 다이탄나 와타시가이루 대담한 내가 있어 ハイファイレイヴァー フィルターが 하이파이레이바- 피루타-가 하이파이 레이버 필터가 開いていくように感じさせて 히라이테이쿠요-니 칸지사세테 열린 것처럼 느끼게 もっともっと響かせて 本能のまま 못토 못토 히비카세테 혼노-노마마 좀 더 좀 더 울려퍼지게 본능대로 Dancin' all night long 밤새도록 댄싱 Wow wow yeh yeh ためらわせないで Wow wow yeh yeh 타메라와세나이데 Wow wow yeh yeh 주저하지 마 好きにしていいよ 夜に溶けて 스키니시테 이이요 요루니토케테 마음대로 해도 괜찮아 밤에 녹아서 |
4 커버
4.1 불러 보았다
프로필 | ||
가수 | 96네코 | |
일러스트레이터 | イルノ | |
영상 제작 | 기가P | |
투고일 | 2014년 9월 6일 |
2년 후에 나온 96네코의 커버가 원곡의 조회수를 초과했다. 중간에 'Girls'의 가사가 들어가도록 편곡되었다.