일본 만화 / 목록 | 일본 애니메이션 / 목록 |
ㄱ · ㄴ · ㄷ · ㄹ · ㅁ · ㅂ · ㅅ · ㅇ · ㅈ · ㅊ · ㅋ · ㅌ · ㅍ · ㅎ 숫자 · 라틴 문자 | ㄱ · ㄴ · ㄷ · ㄹ · ㅁ · ㅂ · ㅅ · ㅇ · ㅈ · ㅊ · ㅋ · ㅌ · ㅍ · ㅎ 숫자 · 라틴 문자 |
1 개요
원제 大正野球娘. 국내에 알려진 제목은 다이쇼 야구 소녀, 혹은 다이쇼 야구 아가씨.[1]
J.C.STAFF에서 제작한 카구라자카 아츠시의 소설을 원작으로 한 2009년 3분기 신작 애니메이션[2]. 9월 25일부로 12화 완결.
제목 그대로 일본의 다이쇼(大正) 시대(1912~1926)를 배경으로 한 본격 여학생 야구 분투기. 한국에서는 배경이 배경인지라(일제강점기의 일본제국) 보기가 꺼려지는 애니일 수 있지만, 제국주의 미화나 식민지 관련 얘기는 전혀 언급하지 않는 일상물에 가까운 스토리를 취한다. 도리어 2010년을 전후해 나온 극우드립 애니들보다는 개념작이라 단언할 수 있다.[3] 어쨌든 일본 근대사에 관심이 있다면 재밌게 볼 만한 요소가 숨어있다. 사족이나 스텝 목록을 유심히 보면 한국인 스탭이 많이 껴있다. 어…?
배경은 다이쇼 14년(1925년). 양갓집 규수들만이 다니고 있는 토호세이카고등여학원(東邦星華高等女學院)에 다니고 있는 스즈카와 코우메는 어느날 친구인 오가사와라 아키코로부터 '함께 야구를 해 주셨으면 해요!"라는 난데없는 요청을 받는다. 그렇게 동료를 모으고 미국인 영어 교사 안나 커틀랜드를 감독으로 '오카카이(櫻花會, おうかかい, 앵화회[4])'를 만들고 야구를 하게 된다는 이야기.
한국의 야구 도입기를 배경으로 하여 다양한 볼거리를 제공해 주었던 영화 'YMCA 야구단'과 그 내용은 다르지만 출발점은 비슷하다. 다만 YMCA 야구단의 배경이 1905년인 것을 생각하면 약 20년 정도의 시차가 있고, 1920년대 일본은 프로야구는 아직 등장하지 않았지만, 코시엔이 완공되는 등 야구가 본격적으로 활발해진 시기라는 점. 또한 여학생들이 야구를 한다는 점, 작품의 결말에 대해서는 프린세스 나인과 비슷하기도 하다.
여담으로 1화에서 주인공 코우메가 부르는 노래 도쿄부시[5]가 상당히 이슈화 되었는데, 흔히 '독립군가'로 알려져있고 크라잉넛이 부르기도 한 신흥무관학교 교가와 곡이 같다[6]. 이는 두 노래 모두 1860년대 미국 작곡가 헨리 워크(Henry Work)가 작곡한 ‘조지아 행진곡(Marching Through Georgia)'이 원곡이기 때문[7]. 또한 동 곡은 한국개신교회의 찬송가 393장(새찬송가 350장) <우리들이 싸울 것은> 의 곡이기도 하다.
이때의 반응은 "한쪽에서는 제국의 부흥을 노래하고, 한쪽에서는 그 부흥을 노래하는 나라를 처부수고 독립을 쟁취하자고 이 노래를 불렀으니 기분이 오묘하다."는 반응이 대다수였다. 동양의 나 같은 죄인 살리신[8] 그리고 이 독립군가는 2012년 각시탈에서 독립군들이 부르기도 했다.
각 노래들을 비교해보자.
원곡인 [Marching Through Georgia
신흥무관학교 교가
독립군가
그리고 도쿄부시
방영 당시엔 여기 나온 처자들이 20년 뒤 겪게 될 상황을 생각하면 안쓰럽다는 의견이 꽤나 많았다.
2 등장 인물 목록
2.1 앵화회
2.2 기타 등장인물
- 안나 커틀랜드
- 성우는 타카하시 치아키(드라마CD) / 아라이 사토미 (애니메이션).
- 미국인 영어 선생, 감독. 하지만 일본어가 매우 유창하다. 자유분방하고 호쾌한 성격으로 야구부 감독을 맡는다.
3 결말
이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.
앵화회가 0:3으로 리드하다가 아키코가 마구 던질때의 습관이 들켜 연속실점.
- ↑ 娘, '무스메'의 의미 때문에 국내에는 번역이 분분하다. 대개 소녀, 혹은 아가씨로 번역하지만 두 단어는 어감상 의미가 전혀 다르다는 문제가 있다(...).
- ↑ 애니메이션보다 먼저 드라마CD가 나왔다(2007년). 성우진은 다르다.
- ↑ 도리어 스토리 주제를 부정하려는 시대상 때문에 암울한 미래가 기다리고 있다는 점에서, 되려 안쓰러운 느낌을 가질 수도 있다.
- ↑ 앵화회(벚꽃회)라는 이름은 歐化會(유럽화 모임)라는 의미도 가지고 있다. 둘 다 발음이 '오카카이(おうかかい)'로 같다. 그리고 일본 신자체를 쓰지 않는건 절대 오타가 아니다. 애니를 또한 유심히 보면 알겠지만 소소한 편지까지도 모조리 정자체를 쓴다.
- ↑ 참고로 2절의 'スリに乞食にカッパライ(소매치기에 거지에 날치기)'는 여기서는 'スリにケンカにカッパライ(소매치기에 싸움에 날치기)'로 순화(?)되었다.
- ↑ 신흥무관학교 교가와 독립군가는 가사가 다르다. 신흥무관학교 교가에서 가사를 바꾼게 독립군가.
- ↑ 참고로, 원곡인 조지아 행진곡, 또는 조지아를 관통하는 행군은 윌리엄 테쿰세 셔먼이 남북전쟁 당시 조지아주를 관통해서 행군하면서 쑥재배 농장을 건설한 것을 기념하는 노래다. 흠좀무. 20년 뒤, 도쿄가 어떻게 되는지를 생각하면서 따라불러도 의미심장하다.
- ↑ 체로키 사람들이 이 노래를 따서 자신들의 고난을 노래했다.