로보트닉

1 개요

소닉 더 헤지혹 시리즈에서 나오는 일가의 이름으로, 간단히 말해 닥터 에그맨의 성(family name)이다. 한국 공중파에서 방영된 애니메이션 바람돌이 소닉고슴도치 소닉에서 이 이름을 썼기에 일반인들 중에선 에그맨을 이 이름으로 아는 사람도 많다.

뒤에 '닉'이 붙은 걸 생각해보면 '소닉'의 이름을 패러디한 것처럼 보이는데, 소닉의 철자가 Sonic인 것과는 달리 로보트닉의 철자는 Robotnik이다. (영어 위키백과 참고)

2 상세

바람돌이 소닉, 고슴도치 소닉에 각각 로보트닉이 1명씩 등장하며, 소닉 메인 시리즈의 로보트닉은 보통 닥터 에그맨을 가리킨다.

2.1 소닉 메인 시리즈에서

일본에서 로보트닉이란 이름이 직접적으로 등장한 것은 소닉 어드벤처 때부터로, 이 때부터 북미판과 명칭 통일을 위해 「로보트닉은 성이다」라는 설정을 끼워맞춘 듯하다.

2016년 현재 공개된 메인 시리즈의 로보트닉 일가 구성원은 총 4명이다.

2.1.1 구성원 목록

2.2 바람돌이 소닉에서

이 작품 한정으로 로보트닉의 어머니가 아직 살아있다. 초기에는 여자임에도 불구하고 자식과 똑같이 수염이 있지만, 시간이 지나면서 수염이 없어진다. 그리고 자식이 쩔쩔맬 정도로 성격이 막장이다.

물론 이거 하나 적자고 이 문서가 생긴 것은 아니며, 로보트닉 문서 자체가 생긴 이유나 다름없는(...) 'PINGAS'의 창시자가 바로 이 분이다. 아래의 '밈' 문단 참조.

참고로 작중에서 소닉에게 관광당했다 하면 "I HATE THAT HEDGEHOG"이라는 대사를 여러 번 외친다. 여러 명이 외칠 때 주어가 we로 바뀌거나, 목적어에 칠리 도그나 다른 대상이 추가되는 등 복수로 늘어나기도 한다. (모음집) 참고로 이 대사는 한국어 더빙판에서는 "바람돌이 소닉 정말 미워!"로 번역되었다.

2.3 고슴도치 소닉에서

바람돌이 소닉의 로보트닉이 바보 악역[1]이고 마마보이인데다가 찌질함이 부각된다면, 고슴도치 소닉의 로보트닉은 간지난다. 외모도 목소리도 비교할 게 못 된다. 세계를 이미 반쯤 지배한 것으로 모자라 소닉을 여러 번 쩔쩔매게 한다. 심지어 마지막 화에서는 소닉을 기계화하고 모비우스를 멸망시킬 수도 있었지만, 소닉의 주인공 보정으로 기지까지 파괴당하고 완전히 패배, 그 이후로 영원히 후퇴한다.[2]

기계화 되기 이전의 세계에서는 샐리의 아버지인 에이콘 국왕의 충실한 신하이자 과학자였으며. 본명은 줄리안. 그리고 조카였던 스니블리[3][4]를 부하라고 쓰고 실상은 화풀이 셔틀로 부려먹는다. 그리고 생물 로봇화 기술은 원래 찰스 헤지혹의 기술이지만 로보트닉은 자신의 야망을 위해 그 기술을 훔친다. 그리고 그 기술을 이용하여 에이콘 왕국을 멸망시키고 자신의 왕국을 세운다.

3

이 문단은 PINGAS · PINESS(으)로 검색해도 들어올 수 있습니다.


애니메이션 바람돌이 소닉에서 북미 한정[5] 으로 반드시 붙어다니는 명대사들이 존재한다.

#!HTML<iframe width="400" height="300" src="http://www.youtube.com/embed/LyM1UGD8sqM?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
"SNOOPING AS USUAL, I SEE?"

문장에서 악센트어디에 존재하는가를 유의하여 들어보자.[6] 백마스킹 하면 장기에프가 된다.

이후 로보트닉이든 에그맨이든 나왔다 하면 위의 「PINGAS드립이 빠지질 않는다. 영어권 웹을 돌아다니다 보면 할 일 없는 장잉정신 충만한 양덕들이 인간 관악기로 쓰고 있는 것을 볼 수 있다.

활용 예시 1 : PIIIIINNNGAAAAAAAAASS
활용 예시 2 : 아예 로고도 있다!

파일:Attachment/사본 -04.jpg
심지어 아치판 소닉 코믹스의 이슈 205호에서도 이 드립을 대놓고 사용했으니 말 다 했다.

그리고 現 에그맨 성우인 마이크 폴록도 이 대사를 재현한 적이 있다. 게임이나 소닉 X가 아닌 한 인터뷰에서 썼다고 한다. 물론 이것도 꽤 많은 패러디에 사용되었다. 아래는 그 활용 예시.

두 명의 성우가 각각 읊은 PINGAS(...)

물론 이것으로 끝이 아니며, 아래 영상에서 알 수 있듯 PINGAS 말고도 자매품이 하나 또 있다.

"Happiness is always so much more enjoyable when it's based on the misery."

음란마귀에 붙들린 양덕들이 이 영상의 '해피네스(happiness)'에서 피X스 음절만을 분리해내고 만 것이다. 이것 역시 PINGAS와 함께 유튜브 풉의 소재로 쓰인다. PINESS와 PINGAS를 둘 다 사용한 예제.

2016년에 올라온 스파르타 리믹스. 참고로 링크의 영상은 대체본이다.
  1. 정확히 말하자면 천재성이 2% 부족할까나...
  2. 후퇴하면서 심복인 스니블리를 두고 자기 혼자만 탈출하는데, 스니블리가 기지가 무너질 때에 탈출용 엘리베이터에 탔다가 다시 나와선 시즌 3 떡밥도 뿌렸다. 허나 시즌 3는 영원히 나오지 않는다. 그 이유는 동시간대에 방영된 마이티 몰핀 파워레인저의 시청률이 압도적이기 때문. 파워레인저를 주깁시다 파워레인저는 우리의 원수
  3. 스니블리가 그 시절의 로보트닉을 엉클(uncle)이라고 불렀는데, 그 호칭이 아저씨인지 삼촌인지는 정확히는 불명. 아는 사람이 수정 바람. 참고로, 로보트닉 독재 이후 스니블리가 그를 부르는 호칭은 'Sir'. 한국어로 의역하면 '로보트닉 님'이라고 보면 된다.
  4. 한국판에서는 박영화가 이 캐릭터의 성우였는데, 훗날 그는 소닉 X소닉툰에서 닥터 에그맨 목소리를 맡았다.
  5. 바람돌이 소닉의 북미판 성우는 故 Long John Baldry. 가수와 성우를 겸업하시던 분이다.
  6. 원래 「스누핑 애즈 유줠」이라고 발음하여야 할 것이 악센트의 위치상 「스누 피X스 유줠」이라고 들린다. 그 뜻은… 어쨌든 이 문장을 대충 해석하면 "늘 하던 대로 엿보고 있었지, 어?"