쌈마이

1 개요

사실 러시아어다

주로 무대와 방송같은 극 형태에서 별볼일 없는 3류 스타일을 말할때 흔히 사용하는 은어이자 수식어.

어디에든지 간에 갖다붙이기만 하면 물건이든 뭐든 간에 싸구려 취급받는 특징이 있고 쌈마이 영화, 쌈마이 게임, 쌈마이 스토리 등등 바리에이션도 다양하다. 간혹 발음이 잘못되는 경우에는 '싼마이' 등으로 발음될 때도 있는데, 후술하겠지만 이쪽이 일본어 원 발음에 가깝다.

2 어원

어원은 일본 가부키의 三枚目(さんまいめ, 산마이메). 가부키에서는 공연때마다 간판에 출연배우들을 적어서 전시해 놨는데

순으로 소개한다. 이 때문에 일본에서는 二枚目(にまいめ, 니마이메)를 미남을 칭하는 말로, 三枚目(さんまいめ, 산마이메)를 우스꽝스러운 개그캐릭터를 칭하는 말로 일반사회에서도 사용하게 되었다. 일본에서는 가부키 관련을 제외하고는 그다지 사용되지 않는다. 다만 요즘은 약간 사장되어 가는 표현이긴 하나 지금 현대에도 여전히 어느 정도는 사용되는 표현이다. 특히 무대극이나 영화 등에 아직 약간이나마 남아있다. 단, 대한민국에서처럼 대놓고 "쌈마이"라고 말하면 못 알아들으니 주의(…).

3 한국에서의 용례

한국에서는 오래전부터 영화, 방송계에서 은어로 사용되었는데, 대체로 싸구려 내지 B급보다도 못한 C급을 의미하는 말이었다. 쉽게 말해 영화계의 양판소. 특히 1970년대는 스크린쿼터제 덕분에 이러한 쌈마이 물의 대폭주 시대였다. 그런데 시간이 흘러 1990년대에 접어들자 이 단어는 굉장히 부정적인 뜻으로 받아들여지게 되었다. 애초에 일본식 용어인데다가, '쌈마이 물'이라고 하면 1970년대의 저질스러운 영화들을 연상시켰기 때문.

그러나 여기서 약간 더 시간이 지나 21세기가 되자 이런 상황이 재역전. 아예 뭔가 대놓고 구닥다리거나 싸구려를, 촌스러운 옛날 스타일을 지향해서 우스꽝스러움을 추구하거나, 남자의 로망이나 남성미같은 것을 고의적으로 부각시켜 코믹한 장치로 사용하는, 즉, 왠지 병신같지만 멋있어라는 느낌을 주는 표현방식으로 쓰이게 되었다. 결국 공중파 방송에서 사용하는 용어는 아니지만, 업계나 팬들 사이에선 준 공식용어화.

이렇게 대놓고 쌈마이를 추구하는 작품으로는, 스웨덴 독립영화 쿵 퓨리류승완감독의 다찌마와 리가 유명하다.[1] 임원희는 이 작품에서 선보인 쌈마이 연기로 이름을 알리게 되었다. 개그맨 최양락같은 경우는 쌈마이 대사를 맛깔나게 치는 걸로 매우 인정받는다. 더 많은 예시는 키치 항목도 참조.

4 기타

2012년 2월 22일에 방영된 라디오 스타(황금어장) 연기 아이돌편에 출연한 트랙스제이(KBS 일일드라마 우리집 여자들에서 남주인공 이세인 역을 맡음.)가 "쌈마이 역할을 해보고 싶다"라고 언급한 적이 있다. 지상파에서 쓰면 안되는 표현이라 다른 사람들이 모두 당황하긴 했지만, 개그계에서는 이 쌈마이를 달리 표시할 방법이 없어서 그냥 그대로 쓴다. 전 단락에 언급한 최양락의 쌈마이 대사는 다름아닌 라스에서 김학래가 달리 표현할 단어가 없어서 이렇게 쓴다고 직접 말했던 코멘트. 다만, 한국 연기계통에서 말하는 쌈마이 역은 일본에서 말하는 산마이메 배역보다는 5번째인 병신같지만 멋있는 악역 혹은 반대인 조연쪽에 가깝다. 개그계에서 말하는 쌈마이와는 약간 다르다.

뱀발로 나이프 등에 사용되는 강재 중에 '산마이'강이라는 것도 있다. 이는 일본어의 사전적 의미대로 성질이 다른 철을 3장(三枚) 겹쳐서 만든 것. San mai steel로 표기한다. 폴크니븐 F1등이 유명한 산마이강 나이프. 한국의 삼겹살을 종종 산마이니쿠라고 표기하기도 한다. 하지만 이건 거의 직역투에 가까운 것.
  1. 2000년에 발표한 인터넷 단편이나, 2008년에 개봉한 극장 영화 모두 해당된다.