Bathtub Mermaid

1 개요

Miracle Milk
트랙곡 이름
1Red Dahlia
2Ga1ahad and Scientific Witchery
3RTRT
4Unidentified Flavourful Object
5Meatball Submarine
6Vulnerability
7与我共鸣 -NENTEN-
8Bathtub Mermaid
9Cerebrite
10Space Colony
11world.execute(me);
12Utopiosphere ~Platonism~
13Painful Death for the Lactose Intolerant
14YUBIKIRI-GENMAN ~Special Edit~
15Sl0t
16Past the Stargazing Season
17Colorful
18Komm, susser Tod
????

#!HTML<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/-n-iqXTztVQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

음악 프로젝트 그룹 Mili의 곡. Ga1ahad and Scientific Witchery 발표 2개월 후인 2016년 4월 17일에 유튜브를 통해 발표된 신곡으로, 이후 정규 2집 Miracle Milk에도 수록되었다.

타이틀의 의미는 욕조 인어. 일러스트는 전체적으론 포근한 분위기이지만 자세히 보면 은근히 고어한 요소가 섞여있다. 눈과 심장, 뇌를 뜯어낸 안대와 붕대에서 피가 묻어나고, 심장과 뇌가 타일바닥에 뒹굴고 있다. 또한 핀셋으로 인어가 자신의 비늘을 뜯어내는 듯한 묘사가 되어있다. 게다가 가사의 이후 내용을 암시하는 듯, 물 속에 몸이 잠긴 채 손만이 나와있는 모습도 있다.

노래의 분위기는 전반적으로 신비롭고 조용하다. 가사의 의미는 자신을 사랑하지 않지만, 자기가 사랑하는 사람에게 사랑해달라고 애절하게 부탁하는 내용인데, 그의 사랑을 얻기 위해 자신의 육체를 하나하나 뜯어 건네주면서 결국 아무 짝에도 쓸모 없게 된 자신의 육신을 보곤 결국 생명을 끊어달라고 부탁하는 내용이다.

인어공주의 세계관을 대입하자면, 어떻게든 왕자의 사랑을 끌고싶어 자신의 육신을 바쳤지만 결국 사랑을 얻지 못하고 비극적으로 끝난다고 볼 수 있겠다. 어떻게 되던 짝사랑으로 인한 비극은 마찬가지.

2 가사

Rise and fall
차오르고 빠져나가는
Silver moon tide erased my foot prints
달빛 파도가 제 발자국을 지웠어요.
Then I picked up broken scales
그리고 저는 깨진 비늘들을 주워서
Stuck them to my tail
제 꼬리에 박아 넣었어요.

Ah
아아,
If love truly makes you blind
진정 사랑이 당신의 눈을 멀게 한다면,
Then I guess
그렇다면 전
There is no need to see
아무 것도 볼 필요가 없을 것 같네요.
I'll trade my eyes
제 눈을 드린다면
So you can see for me
절 보실 수 있을 거예요.

Lulala lulalila
루 라 라 루라 리라
Stay with me
저와 함께 있으면
You will never be sad
절대로 슬프지 않을 거예요.
I
저는,
I will embrace,
저는 감싸줄 거예요.
embrace your bubbles your fluids
당신의 거품과 당신의 체액을
And keep you warm
그리고 당신을 따뜻하게 해드릴게요.
Then I will squeeze out
그 다음 짜낼 거예요.
Squeeze out your germs your spore your viruses
당신의 세균과 당신의 포자와 당신의 바이러스를,
I
저는,
I will embrace
저는 감싸줄 거예요.
Embrace your membranes your bones
당신의 막과 뼈를
And keep you cool
그리고 당신을 시원하게 해드릴게요.
Then I will squeeze out
그 다음 짜낼 거예요.
Squeeze out your evil your grim and your woe
당신의 악과 당신의 잔인함과 당신의 고뇌를,
Transform myself
저의 몸을 변형해요.
Once and for all
마지막으로 한 번만 그리고 영원히
Sink into the tub
욕조에 잠겨요.

Reborn
다시 태어나고,
Reform
다시 생겨나요.
Twist my legs to one and mind to none
내 다리를 꼬아 하나로 만들고 마음을 뒤틀어 무(無)로 돌려요.
Tell me tell me
말해주세요, 말해주세요.
What do you see in the mirror that's covered in chalky steam
김이 가득 서린 거울에서 무엇이 보이나요?
Touch me touch me
만져주세요, 만져주세요.
Kiss me to sleep
잠들때까지 입 맞춰 주세요.
Cut me open and give me gills
저의 몸을 베어서 아가미를 만들어 주세요.
So I can breathe
제가 숨을 쉴 수 있도록.

With tweezers and nippers
핀셋과 니퍼로
Trim off my fins
제 지느러미를 잘라내세요.
And forever I'll be yours
그러면 저는 영원히 당신의 것이에요.
I won't fight or make you cry
절대 싸우거나 당신을 울리지 않을게요…

Whatever you need
당신이 원하는게 무엇이든,
Whenever you need
당신이 원할 때 언제든지,
I'll be by your side
당신의 옆에 있을게요.
And then I gave you my eyes
그리고 제 눈을 주었어요,
To see all the colors
모든 색깔을 볼 수 있도록.
And then I gave you my ears
그리고 제 귀를 주었어요,
To hear all the sirens
모든 사이렌[1]의 노래를 들을 수 있도록.
And then I gave you my heart
그리고 제 심장을 주었어요,
To fill in the emptiness in your chest
당신의 공허한 마음을 채울 수 있도록.
And then I gave you my brain
그리고 제 뇌를 주었어요,
So that you can learn to love
당신이 사랑하는 법을 알 수 있도록.

Tell me tell me
말해주세요, 말해주세요.
What do you see in the water that's clinging onto my skin
제 살결에 감기는 물속에서 무엇이 보이나요.
Cut me cut me
베어주세요, 저를 베어주세요.
Please make it deep
깊게 베어주세요.
If I'm covered in scars
제가 상처에 뒤덮이면,
Will you look at me
저를 바라봐주실건가요.
Kiss me kiss me
입 맞춰 줘요, 입 맞춰 줘요.
Don't leave me be
저를 혼자 두지 말아주세요.
I'm a bathtub mermaid
저는 욕조의 인어.
I cannot swim but only sing
그저 노래할 뿐 헤엄칠 수 없죠.
Just pull the plug[2]
그러니 욕조의 마개를 뽑아서,
Flush down all our memories into the sea
우리들의 모든 기억을 바다로 씻어 내려주세요.

3 여담

  • Yamato Kasai/Mili의 공식 SoundCloud 페이지에 보컬이 없는 데모버전인 Pinkie And Blood : DEMO 라는 제목의 노래가 올라와 있다.[1]
  1. 그리스로마 신화에 나오는 바다의 요정 세이렌(seiren)의 영어 이름
  2. 일각에서는 Plug를 전기 플러그로 해석하여, 플러그를 뽑아 욕조에 넣어 죽여달라는 식으로 해석하기도 한다. 또 pull the plug라는 표현은 '안락사시키다, 끝장을 보다'의 뜻이 있다.