- 상위 항목 : 퍼퓸(일본)/디스코그래피
미래의 박물관/괜찮지 않아 | → | Magic of Love/Handy Man | → | LEVEL3 |
퍼퓸(일본)의 통산 18번째 싱글 Magic of Love의 커플링곡. 동양적 느낌이 물씬 풍기는 리듬이 매력적인 곡이다. 중독성이 강하고 좋은 곡이라는 의견도 있지만, '일렉트로니카의 느낌이 많이 드러나지 않아 퍼퓸답지 않다', '노래가 너무 단조롭고 지루하다'는 의견이 많다.
그런데 NHK라이브에서 이 곡을 공연 중 간주 격 곡으로[1]으로 특별제작된 영상과 함께 쓴 것으로 보아, 기존의 Butterfly 등의 곡처럼 휴식타임용 비주얼 곡으로 쓰이게 될 듯 하다. 해당 용도로 쓰기에는 적절했다는 평.
이었는데....
구룬구룬 투어에서 처음으로 풀버전이 공연되면서 기존의 평가가 완전히 뒤집혔다. 인도 전통춤을 연상시키는 손동작과 스피디하면서 아기자기한 안무와 퍼포먼스가 공개되면서 퍼덕들은 지금 내가 보고 있는 게 그 노래가 맞나???하는 반응을 보이고 있는 중. 단조롭고 반복적인 악곡이 반복적이면서도 계속해서 구성이 바뀌는 퍼퓸식 안무를 만나자 몽환적인 시너지를 만들어낸 것.
이로서 MOL싱글은 타이틀과 커플링 모두 퍼포먼스가 공개되면서 한참 뒤에평가가 뒤집힌 특이한 음반이 되었다.
가사
ぜんぜん やる気がおきないない
(젠젠 야루키가오키나이나이)
전혀 할 마음이 들지 않아
あら おもしろくない
(아라 오모시로쿠나이)
어라, 재미가 없어
もうすぐ あの時期とか来るのに
(모스구 아노지키토카쿠루노니)
조금 있으면 그 순간이 다가오는데
わくわくが行方不明さ
(와쿠와쿠가유쿠에후메이)
두근두근함이 행방불명이야
ゆさ ゆさ 揺さぶる気持ちは
(유사 유사 유사부루키모치와)
흔들 흔들 흔들리는 기분은
まだ 消えてないの
(마다 키에테나이노)
아직 꺼지지 않았어
なんだか うまくいかないのは
(난다카 우마쿠이카나이노와)
왠지 잘 되지 않는 건
きっと きっと 自分のせい
(킷토 킷토 지분노세이)
분명히 분명히 자신의 잘못
なんだか なんだかな ダメダメな
(난다카 난다카나 다메다메나)
왠지 왠지 안돼 안돼 같은
恋から 遠いから かい? ね Handy Man
(코이카라 토오이카라 카이? 네 Handy Man)
사랑과 멀어져서인가? 응 Handy Man
なんでも なんでも こいって言いたいの
(난데모 난데모 코잇테 이이타이노)
무엇이든 무엇이든 사랑이라고 말하고 싶어
なんとかして おねがい Handy Man
(난토카시테 오네가이 Handy Man)
어떻게든 해줘 부탁이야 Handy Man
なんだか なんだかな ラブラブな
(난다카 난다카나 라부라부나)
왠지 왠지 러브러브한
恋が 重いとか ね 言えてみたい
(코이가 오모이토카 네 이에테미타이)
사랑이 무겁다든지 말할 수 있었으면 좋겠어
リアル リアルに 恋がしたい
(리아루 리아루니 코이가시타이)
리얼 리얼하게 사랑이 하고 싶어
なんとかして おねがい Handy Handy Man
(난토카시테 오네가이 Handy Handy Man)
어떻게든 해줘 부탁해 Handy Handy Man
ほら 見て あのコみたいになれば
(호라 미테 아노코미타이니나레바)
저기, 봐봐, 저 애같이 보인다면
なんでも 叶うの?
(난데모 카나우노)
무엇이든 이루어질까?
キラリ 光るアクセサリーに
(키라리 히카루아쿠세사리니)
반짝반짝 빛나는 악세사리에
負けないくらいの輝き
(마케나이쿠라이노카가야키)
지지 않을 정도의 눈부신 모습
キミになりたくて 時々
(키미니나리타쿠테 토키토키)
네가 되고 싶어서 가금씩
まねしてみるけど
(마네시테미루케도)
흉내내보지만
なんだか うまくいかないのは
(난다카 우마쿠이카나이노와)
왠지 잘 되지 않는 건
きっと きっと 自分のせい
(킷토 킷토 지분노세이)
분명히 분명히 자신의 잘못
なんだか なんだかな ダメダメな
(난다카 난다카나 다메다메나)
왠지 왠지 안돼 안돼 같은
恋から 遠いから かい? ね Handy Man
(코이카라 토오이카라 카이? 네 Handy Man)
사랑과 멀어져서인가? 응 Handy Man
なんでも なんでも こいって言いたいの
(난데모 난데모 코잇테 이이타이노)
무엇이든 무엇이든 사랑이라고 말하고 싶어
なんとかして おねがい Handy Man
(난토카시테 오네가이 Handy Man)
어떻게든 해줘 부탁이야 Handy Man
なんだか なんだかな ラブラブな
(난다카 난다카나 라부라부나)
왠지 왠지 러브러브한
恋が 重いとか ね 言えてみたい
(코이카라 토토이토카네 이에테미타이)
사랑이 무겁다든지 말할 수 있었으면 좋겠어
リアル リアルに 恋がしたい
(리아루 리아루니 코이가시타이)
리얼 리얼하게 사랑이 하고 싶어
なんとかして おねがい Handy Handy Man
(난토카시테 오네가이 Handy Handy Man)
- ↑ 즉 멤버들이 물 한잔 마시고 옷 갈아입는 동안 트는 곡