유희왕/OCG의 스트럭처 덱 | ||||
열풍의 패왕 | → | 고대룡의 분노 | → | 기계의 반란 |
1 개요
일본 발매일은 2006년 6월 22일, 한국 발매일은 2008년 4월 30일. 카드 넘버는 SD09(STRUCTERDECK09).
'고대룡의 분노'라는 이름 때문에 이름만 들으면 드래곤족을 테마로 잡은 걸로 착각할 수도 있지만, 사실 드래곤족이 아니라 공룡족이 테마. 애초에 원래 일본판 이름은 공룡의 고동(恐竜の鼓動)이라는 전혀 다른 것이었다. 이걸 영어판에서 Dinosaur's Rage라는 이름으로 냈는데, 대원이 이 영어판 이름을 다시 번역하면서 Dinosaur를 고대룡이라고 표현해버린 것.
주로 티라노 켄잔이 사용하던 공룡족 카드들이 들어간 테마덱. 왠지 모르게 옥시게돈과 하이드로게돈은 들어갔는데, 워터 드래곤은 빠졌다. 혼자만 해룡족인게 문제였다.
한국에만 발매된 스페셜 에디션에서는 암즈 홀이 동봉으로 들어가 암즈 홀을 개나소나 3장씩 넣을 수 있게 만들어주었다.
2017년 스트럭처 덱 R 공수의 고동(恐獸の鼓動)[1]으로 리메이크된다고 한다.
2 덱 구성물
신규 카드는 볼드체로 표기.
레어도 표기가 없는 것은 노멀.
카드 번호 | 카드 이름 | 카드 종류 | 레어도 | 매수 |
SD09-KR001 | 초전도 티라노 | 효과 몬스터 | 울트라 레어 | 1 |
SD09-KR002 | 재채기 하마사우루스 | 일반 몬스터 | 1 | |
SD09-KR003 | 세이버 사우루스 | 일반 몬스터 | 1 | |
SD09-KR004 | 맹진하는 검뿔소 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR005 | 길라사우르스 | 효과 몬스터 | 2 | |
SD09-KR006 | 암흑 드리케라톱스 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR007 | 하이퍼 해머헤드 | 효과 몬스터 | 2 | |
SD09-KR008 | 블랙 티라노 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR009 | 디노 인피니티 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR010 | 하이드로게돈 | 효과 몬스터 | 2 | |
SD09-KR011 | 옥시게돈 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR012 | 블랙 프테라 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR013 | 블랙 스테고 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR014 | 궁극의 티라노 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR015 | 기적의 쥐라기 에그 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR016 | 베이비 케라사우르스 | 효과 몬스터 | 1 | |
SD09-KR017 | 대진화약 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR018 | 테일 스윙 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR019 | 쥐라기 월드 | 필드 마법 | 1 | |
SD09-KR020 | 세베크의 축복 | 속공 마법 | 1 | |
SD09-KR021 | 포스 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR022 | 최면술 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR023 | 싸이크론 | 속공 마법 | 1 | |
SD09-KR024 | 거대화 | 장착 마법 | 1 | |
SD09-KR025 | 태풍 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR026 | 라이트닝 보텍스 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR027 | 요술망치 | 일반 마법 | 2 | |
SD09-KR028 | 수렵본능 | 일반 함정 | 1 | |
SD09-KR029 | 생존본능 | 일반 함정 | 1 | |
SD09-KR030 | 대분화 | 일반 함정 | 1 | |
SD09-KR031 | 대지진#s-4 | 지속 마법 | 1 | |
SD09-KR032 | 매직 암 실드 | 일반 마법 | 1 | |
SD09-KR033 | 공격 무력화 | 카운터 함정 | 1 | |
SD09-KR034 | 고블린의 임시변통 | 카운터 함정 | 1 | |
SD09-KR035 | 맬펑션 | 카운터 함정 | 1 | |
SD09-KR036 | 화석발굴 | 지속 함정 | 1 |
스페셜에디션-고대룡의 분노
SD09-KRSE1 | 암즈 홀 | 장착 마법 | 시크릿 레어 | 1 |
- ↑ 이 스트럭처의 번역을 존중하면, 공수가 한글판으로 티라노이고 고동을 분노라고 표현했으니 번역명이 티라노의 분노 정도가 맞지 않나 싶다.