쿠르드어

터키어: Kürtçe
쿠르만즈 쿠르드어: Zimanê Kurdî
소라니 쿠르드어: زمانی کوردی (Zimanî Kurdî)
자자어: Kurdki

1 개요

인도유럽어족페르시아어파, 쿠르드인들이 사용하는 언어로 터키, 북부 이라크, 북부 시리아, 서부 이란을 중심으로 화자가 분포되어 있다. 위 4개국 중 이라크[1]를 제외한 다른 나라들은 쿠르드어가 공용어가 아니기 때문에 정확한 화자수는 파악하기 어렵지만 쿠르만즈어와 소라니어를 합친 화자가 대략 2000~3000만명 정도, 자자어 사용자가 250만명 정도로 추산된다고 한다.

2 구분

640px-Kurdish_languages_map.svg.png

현재까지 통일된 정서법도, 표준어도 없기 때문에[2] 지역에 따라 방언차이가 굉장히 크다. 흔히 쿠르드어로 뭉뚱그려서 말하지만 쿠르드계 언어로는 위 지도에서 노란 색으로 칠해진 자자(Zazaki)어가 일단 구분되고, 그리고 위 지도에서 붉은 색들로 칠해진 북부의 쿠르만지(Kurmancî, 터키어로는 쿠르만즈 Kurmancı), 중부의 소라니(Soranî), 남부의 페흘레와니(Pehlewanî)로 이루어져 있다. 이 중 자자어의 경우 다른 쿠르드어와 차이도 심해 언어적으로는 별개 언어로 구분한다. 표기하는 문자도 제각각이라 터키와 아제르바이잔에서는 라틴문자로, 이라크와 이란에서는 페르시아어와 같이 기존 아랍문자에서 4글자를 더 추가한 글자로, 아르메니아를 비롯해 구소련지역에 잔존하고 있는 쿠르드인들은 키릴문자를 사용해서 표기하고 있다.

정치적으로, 문화적으로 쿠르드인은 부족단위로 갈라져있으며 특히 터키 동부 디야르바크르, 툰젤리, 빈괼 일대를 중심으로 거주하는 자자인과 쿠르만즈 쿠르드인은 서로를 동족으로 여기지 않기 때문에 별개 언어로 구분하는게 보통이다. 심지어 같은 쿠르만즈어 내에서도 방언차이가 매우 심해서 쿠르만즈어를 쓰는 쿠르드인이 거주하는 지역중 최서단과 최동단인 아드야만(Adıyaman) 출신 쿠르드인과 반(Van) 출신의 쿠르드인이 자신의 방언으로 대화를 하려 하면 거의 통하지도 않는다. 통일된 언어체계 또한 존재하지 않지만, 일반적으로 언론 매체에서는 디야르바크르 지방의 쿠르드어를 표준어로 밀고 있으며 터키 내의 쿠르드인들도 점차 디야르바크르식 쿠르드어를 배우는 추세이다. 이 항목에서는 자자어와 쿠르만즈, 소라니 쿠르드어를 구분하지 않고 작성했다.

기본적으로 페르시아어와 매우 유사한 편이며, 특히 고급어휘는 거의 다 페르시아어를 빌려왔기때문에 밀접하다. 소라니어와 쿠르만즈 쿠르드어는 비슷해서 상호 이해가 가능한 수준이지만 자자어는 상당히 이질적이다.

3 발음

쿠르드어 라틴 알파벳은 터키어 알파벳과 거의 비슷하다. 다만 터키어와 쿠르드어의 음운 차이가 있다 보니 몇 가지 차이가 있다.

일단 터키어에서 사용되지 않는 글자로 Q, W, X의 세 글자가 사용되는데, q의 경우 무성 구개수 파열음으로, k와 비슷하나 좀 더 깊은 위치에서 발음된다. w의 경우 영어 w와 똑같고, x의 경우 독일어 ch, 러시아어 х와 같은 무성 연구개 마찰음이다.

모음의 경우 장단이 있고 모음조화가 있는 등 터키어와 차이가 있다. 쿠르만즈 쿠르드어는 a, e, ê, i, î, o, u, û, ü의 9개 모음으로 이루어져 있으며, a·ü와 위에 삿갓 모양이 붙은 것들은 길게 읽는다. 모음 i /ɪ/는 터키어 i보다는 러시아어 ы 비슷하게 'ㅣ'와 'ㅡ' 중간쯤 되는 발음이고, ê /e/ 역시 'ㅔ'와 'ㅣ' 중간쯤 되는 발음이다.

쿠르만즈 쿠르드어에서는 hwe- 로 시작되는 단어가 굉장히 많이 나오는데 이때는 전부 다 발음해서 "흐웨"라고 발음한다.

4 문법

페르시아어와 마찬가지로 주어+목적어+동사로 수식하며, 동사는 인칭, 수에 따라 굴절한다. 다행히도 페르시아어와 마찬가지로 인구어족임에도 문법적 성은 존재하지 않는다.

쿠르만즈어 예시>
Em Kurdin.
우리는 쿠르드인이다.
Tu Kurdî zanin?
쿠르드어 아니? [3]
Na, Ez Kurdîm, fakat kurdî ne zanim.
아니, 쿠르드인이지만 쿠르드어는 몰라.
Navê te çi ye?
이름이 뭐니?
Navê min Azade.
이름은 아자드야.
Navê te Rojdaye?[4]
이름은 로즈다지?
Eri, Navê min Rojdaye û xwendekarim.
응, 내 이름은 로즈다고, 학생이야.

자자어 예시>

Ma Zazayme.
우리는 자자인이다.
Zazaki zanê?
너는 자자어 아니?
Nê, Ez Zazayne laberê Zazakî nê zanine.
아니, 자자인이지만 자자어는 몰라.
Namê to çıyo?
이름이 뭐니?
Namê mı Heseno.
이름은 하산이야.
Namê to Gulizara?
이름은 굴리자르지?
Ya, Namê mı Gulizara û şargitene'.
응, 내 이름은 굴리자르고, 학생이야.

5 어휘비교

쿠르만즈어소라니어자자어페르시아어영어러시아어터키어한국어
Gir/MezinGewre/MezinGird / pilGondegreatВеликийbüyük위대한/큰
ErdHerdHardZaminEarthЗемляZemin땅,지구
HêkHêlkeHeqTokhm-e-MorghEggЯйцоYumurta달걀
BilindBilind/BerzBerzBolandHighВысокийYüksek높은
MasîMasîMaseMâhiFishРыбаBalık물고기
Roj/HetavRoj/Hetaw/XorRejXor-shid/ÂftâbSunСолнцеGüneş태양
AvAwAweÂbWaterВодаSu
BîharBeharWisarBahârSpringВеснаBahar
TarîTarîkTarîTarikDarkТемнотаKaranlık어둠
DevDemFekDahânMoonЛунаAy
ŞevŞewŞeweShabNightНочьGece
ZimanZiman/ZiwanZun/ZonêZebânLanguageЯзыкDil언어
쿠르드어에 대해 알고계신 많은 분들의 추가바람
  1. 사담 후세인은 쿠르드족을 강하게 탄압했으나, 이라크 전쟁으로 후세인이 쫓겨난 이후 쿠르드어가 아랍어와 함께 공용어 지위를 얻게 되었다.
  2. 이라크 내에 한정하면 소라니어가 표준으로 지정되어 있다.
  3. 이 동사변화는 지방마다 또 다르다. 위 예시는 디야르바크르 쿠르드어이며, 학캬리에서는 2인칭을 -a로 변화시킨다. 즉 Tu Kurdî zana? 가 된다.
  4. 골때리는게 터키의 쿠르드어는 터키어의 영향을 받아 터키어처럼 모음조화를 하기도 한다. 이때는 Rojda의 a와 조화해 Navê te Rojda ya?가 된다.