8 마일

1 도로 별명

8 mile Road. 미시간 주 직통 간선 고속도로의 도로 중 하나인 도로 M-102의 별명. 디트로이트를 통과한다. 아래의 영화 덕에 유명해졌다.

영문 위키피디아의 자세한 설명. 영어의 압박 주의.

본선인 미시간 주 직통 간선 고속도로에 대한 영문 위키의 자세한 설명.

2 영화

파일:Attachment/image 114.jpg

공식 포스터. 참고로 이 사진에서 에미넴이 손에 적고 있는 글은 이 영화의 주제가인 'Lose Yourself'의 첫 구절이다.

그의 희망은 분노에서 시작된다.
존나 좋군?

2.1 설명

제목8 Mile
개봉일2003년 2월 21일[1]
러닝타임110분
장르드라마, 뮤지컬
감독커티스 핸슨
등급R(미국), 청소년 관람 불가(한국)

에미넴, 브리트니 머피 주연의 영화이다. 이 영화는 에미넴의 실제 언더 시절에 모티브를 두고 만든 것이며(즉, 실화와 허구가 섞인셈) 디트로이트의 빈민층에서 자라온 에미넴과 수많은 사람들의 모습이 나타나 있다.

국내 개봉 당시 영화에 등장하는 랩 가사의 번역을 래퍼 Double K가 맡았다. 당시 힙플라디오에 출연해 언급한 바에 따르면 본인은 비속어를 거침없이 써가며 최대한 느낌을 살리려 했는데, 영화 전체 번역을 맡은 사람이 그런 부분을 다듬은 면이 있다고 한다.[2]

2.2 줄거리

주의. 내용 누설이 있습니다.

이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.


90년대의 디트로이트는 과거 세계 최고의 제조업 도시였으나, 미국 자동차 산업이 독일, 일본 등에 의해 몰락한 후 엄청난 빚더미에 올라앉은 빈민들의 도시가 되었다. 이 곳에서 생산직 노동자로 일하는 '지미 스미스 주니어'(에미넴), 별칭 '래빗'은 공장노동의 푼돈으로 가족을 먹여 살리며 불행하게 살며 음악가가 되는 꿈을 꾸지만, 연습할 시간도 녹음할 기회도 나지 않는다. 더러운 트레일러에 엄마와 함께 살며 자동차공장에서 일하는 래빗. 설상가상으로 퓨처의 설득으로 그는 랩배틀이 이뤄지는 "shelter"에 가[3] 배틀에 참여하지만 처음 참가하는 랩배틀이라 긴장한데다 (무대 올라가기 직전에 화장실에서 구토한다) 상대가 자신이 백인이라는 점[4] 때문에 적대적인 관중+상대래퍼 때문에 긴장해 한 마디도 못하고 참패한다. 이후 전 여자친구의 임신소식[5]에 자신의 차를 주고 헤어진 레빗은 공장에 오빠를 찾으러 온 '알렉스'(브리트니 머피)와 만나게 된다. 알렉스를 보고 중지를 먼저 날리지만 알렉스는 그런 레빗을 보고 맞서 중지를 날려준다.

자신의 삶이 고등학교 졸업 이후로 달라진게 없다는 생각을 하며 남들을 탓했지만 이젠 자신이 나아갈 새로운 길을 찾아봐야겠다는 결심을 한다. 래빗의 엄마는 (킴 베이싱어)자신의 고등학교 동창과 동거를 하고(본격 아들뻘과 연애)[6] 술에 찌들어살며 빙고에 당첨되어서 크게 한 방으로 빚청산을 하길 바라는 철없는 엄마이기에, 자신의 어린 여동생을 돌보기 위해 가장이 될 수밖에 없게 된다.

알렉스와의 만남 이후 래빗은 클럽에서나 어디서나 알렉스를 의식하지만 큰 변화는 없었다. 그러던 중 공장 점심시간에 직원들간의 랩배틀에 래빗이 랩을 하는 모습[7]을 알렉스가 보고서 순식간에 관계가 진전된다.[8] 또한 그동안 래빗의 랩 재능을 눈여겨보고 있던 친구 '윙크'(유진 버드)가 자신의 연줄을 이용해 레이블 관계자들과 소개시켜줘 데모 앨범을 녹음할 기회를 주기로 해 커리어 면에서도 희망이 보이기 시작한다.
그러나 그와 알렉스의 관계는 녹음실에서 그의 친구 윙크와 알렉스가 검열삭제를 하는 것을 보게 되는 것으로(...) 끝나게 된다.[9] 당연히(...) 빡돌아버린 래빗은 윙크와 현피를 떠서 그를 패버리지만, 이는 윙크가 그의 정적인 래퍼 갱 '자유세계의 지도자들'[10]에 합류하는 계기가 되어버린다. 하지만 후에 프리월드 갱이 래빗의 가족이 사는 트레일러에 쳐들어왔을 때, 윙크는 옛정을 생각해선지 갱단원들에게 총을 내리라고 요청하기도 한다. 다만 두들겨맞은 것에 대한 분노가 남아있어서 쓰러져있는 래빗을 걷어차기도 한다.[11][12]

그리고 이런 모습을 본 래빗의 친구인 퓨처는 랩 실력 갖고 다음 랩배틀에 다시 출전해서 프리월드 놈들을 밟아 주라고 한다. 당연히 윙크와의 데모 녹음 얘기도 끝장난 상황. 이 상황에서 그는 shelter로 돌아가 다시 한판 붙기로 결심한다.

3라운드 방식인 토너먼트에서 래빗은 첫 번째와 두 번째 라운드를 꺾고 마지막에서 프리월드의 리더 이자 지난 배틀의 챔피언인 '파파 닥(Papa doc)'(앤소니 매키)과 맞붙는다. 여기서 래빗은 파파 닥이 자신을 어떻게 공격할 지 잘 알았기에, 자신은 "백인 쓰레기"(White Trash)이며 엄마와 트레일러에 살고있는 것과, 윙크와 알렉스가 그렇고 그런 사이인 것, 파파 닥 패거리에 두들겨 맞은 것 등 자신의 약점이 될 만한 것들을 자기가 직접 까발리며 "하지만 난 여전히 이렇게 말하지 Fuck The Free World" 라며 공격한다. 그리고 한술 더 떠서 파파 닥의 약점인 그가 디트로이트 빈민가에 살지 않는 중산층인 점과 그의 실제 이름은 "클라렌스"라는 부잣집 아들내미 티 팍팍 풍기는 이름이라는 것과 그의 부모가 디트로이트에 사는 대부분의 사람들과 달리 완전 원앙부부(...)이며 그가 부자동네에 살면서 Cranbrook이라는 사립학교에 다니는 점까지 것을 까발린다.[13] 그리고는 "더 깔 거 있으면 어디 한 번 해봐"라며 파파 닥에게 마이크를 던지고, 마이크를 건네받은 파파 닥은 결국 랩을 시작하지도 못하고[14] 그대로 무대 밑으로 내려가버리며샵건 래빗이 승리하여 챔피언이 된다. 왠지 바닐라 아이스를 까는 것 같다.[15]

마지막으로 알렉스와 래빗은 가운데손가락을 날리며 재회하고(...) 포옹을 한 후 헤어지고,[16] 래빗은 한잔하자는 동료들의 제안에 "야근하러 가야 돼" 라고 아쉬운 소리를 하며 집으로 향하고 영화는 끝이 난다.

2.3 OST

제목가수길이
1Shook Ones (Part II)[17]Mobb Deep5분 26초
2JuicyThe Notorious B.I.G.4분 11초
3Gotta Get MineMC Breed & 2Pac4분 18초
4Feel Me FlowNaughty by Nature3분 34초
5Player's BallOutKast4분 53초
6Get MoneyJunior M.A.F.I.A.4분 34초
7I'll Be There for You/You're All I Need to Get ByMethod Man & Mary J. Blige3분 45초
8Temptations2Pac5분
9Shimmy Shimmy YaOl' Dirty Bastard2분 41초
10Bring the PainMethod Man3분 09초
11C.R.E.A.M.Wu-Tang Clan4분 12초
12Runnin'The Pharcyde4분 56초
13Survival of the FittestMobb Deep3분 43초

마지막 배틀

Now, everybody from the 3-1-3 Put your motherfuckin' hands up and follow me
자, 3-1-3 동네 사는 놈들은 씨발 손들고 모두 날 따라해
Everybody from the 3-1-3 Put your motherfuckin' hands up... Look, look
3-1-3 동네 사는 놈들은 씨발 손들고... 이것 봐라?
Now while he stands tough Notice this man did not have his hands up
여기 쎈척하며 서있는 놈, 폼잡고 손 들지도 않는거 봐라?
This Free World's got you gassed up Now who's afraid of the big, bad wolf
프리월드 뽕 맞고 맛이 갔군, 이제 누가 너같은 걸 무서워 해?
One, two, three and to the four
원, 투, 쓰리, 포
One Pac, 2Pac, 3Pac, four
원 팍, 투 팍, 쓰리 팍, 포
4Pac, 3Pac, 2Pac, one
포 팍, 쓰리 팍, 투 팍, 원
You're Pac, he's Pac No Pac, none
너도 팍 얘도 팍 전부 짝퉁 투팍
This guy ain't no motherfuckin' M.C.
이 놈은 씨발 MC도 아냐
I know everything he's got to say against me
날 뭐라고 씹어댈지 뻔하지
I am white, I am a fuckin, bum I do live in a trailer with my mom
난 흰둥이고 씨발 막장이라서 엄마 트레일러집에 얹혀살지
My boy Future is an Uncle Tom I do got a dumb friend named Cheddar Bob
내 친구 퓨쳐는 내 엉클톰, 여기 멍청한 내친구 체다밥은
Who shoots himself in his leg with his own gun
지 총으로 지 다릴 쐈고
I did get jumped by all six of you chumps
난 너네 얼간이 여섯명한테 얻어터졌고
And Wink did fuck my girl I'm still stand in, here screamin, "Fuck The a Free World"
윙크는 내 여친하고 떡쳤고, 그래도 난 당당히 외치지 "좆까 프리월드"
Don't never try to judge me Dude, you don't know what the fuck I been through
니 꼴리는대로 날 판단하지마. 내가 어떤 삶을 살아왔는지 좆도 모르는 주제에
But I know something about you You went to Cranbrook That's a private school
근데 난 널 좀 알지롱, 너 크랜브룩 나왔다며? 거기 사립이라며?
What's the matter, dawg? You embarrassed?
무슨일이야 임마, 너 쪽팔려?
This guy's a gangsta His real name's Clarence
갱스터란 놈 본명이 클라렌스라니!
Clarence lives at home with both parents, Clarence's parents have a real good marriage
클라렌스는 엄마아빠랑 도란도란 산다네, 엄마아빠 금슬이 아주 잉꼬부부라네[18]
This guy don't wanna battle he shook
얘 지금 충격받아서 배틀하기 싫을거 같은데
Cause ain't no such things as "halfway crooks"!
왜냐면 얘는 무늬만 갱스터![19]
He's scared to death He's scared to look at his fuckin' yearbook
쫄아서 죽을맛이겠지. 이젠 졸업앨범도 못 보겠네
Fuck Cranbrook
좆까 크랜브룩! (음악 꺼짐)
Fuck a beat. I go acappella.
반주 좆까 아카펠라로 할테니까
Fuck a Papa Doc. Fuck a clock. Fuck a trailer. Fuck everybody.
파파독, 시간제한, 트레일러, 니들도다 좆까
Fuck y'all if you doubt me! I'm a piece of fuckin, white trash, I say it proudly.
내가 미더운 놈들도 좆까. 그래 난 백인 쓰레기다. 그래서 떪냐?
And fuck this battle. I don't want to win. I'm outtie.
이 배틀도 좆까. 이기든 말든 상관없으니까 때려치워.
Here, tell these people something they don't know about me.
그럼 나에 대해 더 이빨깔 거 있으면 지껄여 봐.

2.4 관련 문서

3 위 2번 문단의 사운드트랙 앨범

파일:Attachment/image 123.jpg

에미넴의 음반
The Marshall Mathers LP8 MileThe Eminem Show
발매일2002년 10월 29일
녹음 기간2001~2002년
장르힙합
전체 길이68분 13초
레코드 레이블Shady Records, Interscope Records

3.1 수록곡

제목가수길이
1Lose YourselfEminem5분 26초
2Love MeEminem, Obie Trice, 50 Cent4분 30초
38 MileEminem6분
4Adrenaline RushObie Trice3분 48초
5Places To Go50 Cent4분 15초
6Rap GameD12, 50 Cent5분 53초
78 Miles and Runnin(ft. Freeway)Jay-Z4분 8초
8Spit ShineXzibit3분 39초
9Time Of My LifeMacy Grey4분 21초
10U Wanna Be MeNas3분 50초
11Wanksta50 Cent3분 38초
12Wasting My TimeBoomcat3분 37초
13R.A.K.I.M.Rakim4분 23초
14That's My Nigga fo' RealYoung Zee4분 45초
15BattleGang Starr2분 56초
16Rabbit RunEminem3분 10초

4 위 3번 문단의 OST 8 Mile

영화 8 mile의 OST. 주제가 Lose Yourself와 마찬가지로 에미넴이 불렀다.

가사는 영화 내용과, 그리고 에미넴의 삶이 그대로 표현된다. 본격 노래로 스포할 기세

4.1 가사

(Verse 1)

Sometimes I just feel like, quittin I still might
가끔 난 은퇴하고 싶은 기분이 들고 지금도 그래

Why do I put up this fight, why do I still write
왜 내가 싸워야 하고, 왜 내가 작사하는 걸까

Sometimes it's hard enough just dealin with real life
가끔은 이렇게 살아가는 것조차 힘들다고

Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics
가끔은 무대에 뛰어올라서 모두다 죽여버리고

And show these people what my level of skill's like
모든 사람들에게 내 스킬 정도를 보여주고 싶어

But I'm still white, sometimes I just hate life
하지만 난 백인이야, 가끔 난 삶이 싫어

Somethin ain't right, hit the brake lights
뭔가 잘못됐어, 브레이크를 밟아

Case of the stage fright, drawin a blank like
무대 공포증의 케이스, 허공에 손짓하고 있어

Da-duh-duh-da-da, it ain't my fault
다-더-더-다-다, 내 잘못이 아냐

Great then I falls, my insides crawl
잘했다가도 떨어지고, 내 안에선 기고

and I clam up {*wham*} I just slam shut
한 방을 날려 {퍽} 다시 한 방 날려

I just can't do it, my whole manhood's
할 수가 없어, 내 남자다움이

just been stripped, I have just been vicked
벗겨졌어, 난 방금 고소당했어

So I must then get, off the bus then slip
그러니 이제 이 버스에서, 내려야겠어

Man fuck this shit yo, I'm goin the fuck home
이런건 집어쳐, 난 집에 갈거야

World on my shoulders as I run back to this 8 Mile Road
이 8 Mile Road를 걸어가면서 내 어깨를 세상이 짓누르지

(Chorus)

I'm a man, I'ma make a new plan
난 남자야, 난 새 계획을 짜야해

Time for me to just stand up, and travel new land
다시 일어서야 할 시간, 새로운 곳에 가야해

Time to really just take matters into my own hands
이젠 내가 모든 것을 스스로 처리해야해

Once I'm over these tracks man I'ma never look back
이 모든 게 지나고 나면 절대 뒤를 돌아보지 않을 거야

(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 Mile Road) 그리고 난 사라져, 내가 어디가는 지는 알아

Sorry momma I'm grown, I must travel alone
미안 엄마 난 어른이야, 혼자서 여행해야해

And go follow the footsteps I'm makin my own
그리고 이 발자국을 따라가 난 나만의 것을 만들래

Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
그게 이 8 Mile Road를 빠져나가는 유일한 길이야

(Verse 2)

I'm walkin these train tracks, tryin to regain back
난 기찻길을 따라 걷고 있어 나의 영혼을 찾으려 해

the spirit I had 'fore I go back to the same crap
또다시 같은 쓰레기들을 겪기 전에

To the same plant, and the same pants
똑같은 녹음실, 똑같은 옷들

Tryin to chase rap, gotta move ASAP
랩을 따라가야지, 가능한 빨리 움직여야 해

And get a new plan, momma's got a new man
그리고 새 계획도 만들어야해, 엄마가 남자친구가 생겼어

Poor little baby sister, she don't understand
불쌍한 내 아기 여동생, 그녀는 아무것도 몰라

Sits in front of the TV, buries her nose in the pad
TV 앞에 앉아, 스케치북에 그녀의 코를 묻고는

And just colors until the crayon gets dull in her hand
그녀의 손에 크레용이 죽어라고 묻어날 때까지 색칠을 하지

While she colors her big brother and mother and dad
그녀가 색칠하는 동안 그녀의 오빠, 엄마, 아빠는

Ain't no tellin what really goes on in her little head
그녀의 작은 머리 속에서 무슨 일이 일어나는 지 몰라

Wish I could be the daddy that neither one of us had
우리 둘다 가지지 못했던 아빠가 되어줄 수 있다면 좋겠지만

But I keep runnin from somethin I never wanted so bad!
난 계속 내가 증오하는 것들로부터 도망쳐야 해!

Sometimes I get upset, cause I ain't blew up yet
히트도 못쳐봤어, 그래서 가끔 화가 나

It's like I grew up, but I ain't grow me two nuts yet
마치 내가 몸만 자라나고 있는 것 같아

Don't gotta rep my step, don't got enough pep
내가 했던 걸 반복할 필요는 없어, 난 활기가 없어

The pressure's too much man, I'm just tryin to do what's best
너무 많은 압력이야, 난 최선의 선택만 하려고 해

And I try, sit alone and I cry
난 시도하지, 혼자 앉아 울고 말지

Yo I won't tell no lie, not a moment goes by
이봐 난 거짓말은 안 해, 난 하늘에 기도하지

That I don't pray to the sky, please I'm beggin you God
않는 때가 없어, 신에게 난 부탁한다

Please don't let me be bitchin holdin no regular job
제발 보통 직업에서 쓰레기 같은 거나 하지 않게 해달라고

Yo I hope you can hear me homey wherever you are
이봐 니가 어디 있든 내 말이 들리면 좋겠어

Yo I'm tellin you dawg I'm bailin this trailer tomorrow
이봐 난 이 트레일러를 내일 팔아버릴 거야

Tell my mother I love her, kiss baby sister goodbye
내 엄마한테 사랑한다고 하고, 내 여동생에게 작별 키스를 하지

Say whenever you need me baby, I'm never too far
내가 필요할 때 불러줘, 난 멀리 있진 않을 거야

But yo I gotta get out there, the only way I know
하지만 난 여기서 나가야 해, 그게 유일한 방법이야

And I'ma be back for you, the second that I blow
내가 히트치는 즉시 너에게 돌아올 께

On everything I own, I'll make it on my own
내가 가지고 있는 걸 바탕으로, 난 내 것을 만들거야

Off to work I go, back to this 8 Mile Road
난 일하러 간다, 다시 8 Mile Road로 돌아온다

(Chorus)

I'm a man, I'ma make a new plan
난 남자야, 난 새 계획을 짜야해

Time for me to just stand up, and travel new land
다시 일어서야 할 시간, 새로운 곳에 가야해

Time to really just take matters into my own hands
이젠 내가 모든 것을 스스로 처리해야해

Once I'm over these tracks man I'ma never look back
이 모든 게 지나고 나면 절대 뒤를 돌아보지 않을 거야

(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 Mile Road) 그리고 난 사라져, 내가 어디가는 지는 알아

Sorry momma I'm grown, I must travel alone
미안 엄마 난 어른이야, 혼자서 여행해야해

And go follow the footsteps I'm makin my own
그리고 이 발자국을 따라가 난 나만의 것을 만들래

Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
그게 이 8 Mile Road를 빠져나가는 유일한 길이야

(Verse 3)

You gotta live it to feel it, you didn't you wouldn't get it
느끼기 위해선 살아야 해, 아니면 느끼지 못해

Or see what the big deal is, why it wasn't the skillest
뭐가 최고인지도 알지 못해, 왜 스킬이 높은 건지도 몰라

To be walkin this borderline of Detroit city limits
이 디트로이트 도시의 제한선을 걸어가고 있어

It's different, it's a certain significance, a certificate
달라, 매우 중요해, 이것은 확실성의 증명서

of authenticity, you'd never even see
넌 알지도 못하겠지

But it's everything to me, it's my credibility
하지만 이건 내게 모든 것, 나의 신용

You never seen heard smelled or met a real MC
넌 진짜 MC를 보지도 듣지도 냄새 맡지도 만나지도 못했어

who's incredible upon the same pedestal as me
이 도로 위에 나보다 더 잘난 사람은 없어

But yet I'm still unsigned, havin a rough time
하지만 내겐 레이블이 없어, 힘이 들어

Sit on the porch with all my friends and kick dumb rhymes
베란다에 앉아 내 친구들과 멍청한 라임이나 늘어놓지

Go to work and serve MC's in the lunchline
직장에서는 점심시간에 MC를 받들지

But when it comes crunch time, where do my punchlines go
하지만 진지해지면, 난 너의 급소를 공격해

Who must I show, to bust my flow
내 플로우를 보여줄 사람은 누굴까

Where must I go, who must I know
어디로 가야할까, 누굴 알아야할까

Or am I just another crab in the bucket
아니면 난 그저 독안에 빠진 쥐일 뿐인가

Cause I ain't havin no luck with this little Rabbit so fuck it
난 이 토끼랑은 인연이 없어 그러니 집어쳐

Maybe I need a new outlet, I'm startin to doubt shit
어쩌면 새 출구가 필요해, 난 모든게 의심스러워

I'm feelin a little skeptical who I hang out with
내가 같이 노는 사람도 뭔가 의심스러워

I look like a bum, yo my clothes ain't about shit
난 거지같이 보여, 이봐 내 옷은 쓰레기가 아냐

if the Salvation Army tryin to salvage an outfit
구세군이 불우이웃에게 주는 옷따위가 아냐

And it's cold, tryin to travel this road
너무 차가워, 이 도로를 걸어가기엔

Plus I feel like I'm on stuck in this battlin mode
게다가 내 머리는 전투 모드로 고정된 것 같아

My defenses are so up, but one thing I don't want
내 방어력은 높아졌어, 하지만 내가 원하지 않는 건

is pity from no one, the city is no fun
바로 누군가의 동정, 도시는 재미없어

There is no sun, and it's so dark
태양도 없어, 게다가 너무 어두워

Sometimes I feel like I'm just bein pulled apart
가끔은 내 몸이 산산조각 나는 것처럼 느껴져

I'm torn in my limbs, by each one of my friends
내 사지가 찢겨져, 내 친구들에 의해서

It's enough to make me just wanna jump out of my skin
내 피부에서 뛰쳐나오고 싶게 하기에 충분하지

Sometimes I feel like a robot, sometimes I just know not
가끔 난 로봇같은 기분이 들어, 가끔 난 아무것도 몰라

what I'm doin I just blow, my head is a stove top
내가 하는 대로 난 인기를 얻고, 내 머리는 오븐 같아

I just explode, the kettle gets so hot
난 폭발해, 이 주전자는 끓고 있어

Sometimes my mouth just overloads the ass that I don't got
가끔 내 입은 나에게 없는 것까지도 뱉어내지

But I've learned, it's time for me to U-turn
하지만 난 이제 알아, 이제 U-턴 할 시간이야

Yo it only takes one time for me to get burned
이봐 내 몸을 태우려면 한 번의 기회 뿐이야

Ain't no fallin no next time I meet a new girl
난 실패하지 않아 새 여자를 만났어

I can no longer play stupid or be immature
이젠 더 이상 장난치거나 미성숙한 모습을 보일 수 없어

I got every ingredient, all I need is the courage
모든 걸 얻었어, 내가 필요한 건 용기

Like I already got the beat, all I need is the words
내가 박자를 얻은 것처럼, 난 가사가 필요해

Got the urge, suddenly it's a surge
충동이 와, 큰 파동이 와

Suddenly a new burst of energy is occured
갑자기 새로운 에너지의 폭발이 생겨

Time to show these free world leaders the three and a third
이 자유로운 세계의 리더들에게 보여줘야 해

I am no longer scared now, I'm free as a bird
난 더이상 두렵지 않아, 난 새처럼 자유로워

Then I turn and cross over the median curb
난 돌아서서 저기 커브를 건너가지

Hit the verbs and all you see is a blur from 8 Mile Road
노래를 하고 이제 보이는 건 8 Mile Road의 얼룩 뿐

(Chorus)

I'm a man, I'ma make a new plan
난 남자야, 난 새 계획을 짜야해

Time for me to just stand up, and travel new land
다시 일어서야 할 시간, 새로운 곳에 가야해

Time to really just take matters into my own hands
이젠 내가 모든 것을 스스로 처리해야해

Once I'm over these tracks man I'ma never look back
이 모든 게 지나고 나면 절대 뒤를 돌아보지 않을 거야

(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 Mile Road) 그리고 난 사라져, 내가 어디가는 지는 알아

Sorry momma I'm grown, I must travel alone
미안 엄마 난 어른이야, 혼자서 여행해야해

And go follow the footsteps I'm makin my own
그리고 이 발자국을 따라가 난 나만의 것을 만들래

Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
그게 이 8 Mile Road를 빠져나가는 유일한 길이야

가사 출처: http://movie.naver.com/movie/board/review/read.nhn?nid=3056818
  1. 2016년 10월28일, 2주 동안만 재개봉한다고 한다.
  2. 그 방송에서 비유적으로 표현하기를 "내가 너네 엄마 따먹었어!"라고 번역해서 넘기면 "내가 어제 너네 어머니와 잠자리를 가졌지"라는 식으로 다소 표현을 약화(?)시켰다고 한다.
  3. 그의 베프인 '퓨처"가 호스트를 맡고 있고, 이 때문에 래빈 일동과 적대적인 일단도 퓨처를 심하게 까지는 못한다.
  4. 실제 디트로이트 빈민가와 마찬가지로 인구의 절대다수가 흑인이라 가난한 백인들은 white trash취급받으며 무시당하는 상황.
  5. 나중에 3과 1/3동료들과 간 클럽에서 전 여자친구가 술 마시는 모습을 본다. 임신이 거짓말임을 알게된다.
  6. 동창이 교통사고 보상금을 받는다기에 같이 동거하는 것이었다.
  7. 마이크란 직원이 게이인 다른 직원 "폴"을 잔인하게 랩으로 모독하는 걸 보다못해 랩으로 마이크를 아예 발라버린다. 마이크가 랩을 할때는 내용이 잔인해 동료들이 조용해졌는데, 정작 래빗은 위트있게 그를 비꼬면서 까버렸기 때문에 동료들이 즐거워하는 모습을 보인다.
  8. 오늘 데이트 어떠냐는 말에 그냥 공장에서 검열삭제를 해버린다.
  9. 윙크가 알렉스에게 모델 전문 사진기자를 소개해줬다고 했는데 그로 인한 것으로 추측된다.
  10. 원문: The Leaders Of The Free World
  11. 래빗을 배신하긴 했지만 친구의 정이 좀 남았는지 나중에 래빗이 랩배틀에서 프리월드 멤버들을 까자 무심결에 통쾌하게 웃거나 랩을 즐기는 모습을 보이고, 랩배틀에서 래빗이 우승하자 씁쓸하게 웃기도 한다.
  12. 여담이지만 이 장면 직후 래빗의 엄마가 왠일인지 장을 봐와서 저녁을 해주는데 빙고에서 처음으로 이겨서 1,200달러나 땄다고 한다. 이후 "이제야 운이 좀 따르려나봐"라고 한다.
  13. 이 사실은 우연에 가깝게 알았는데, 이전에 친구들과 클럽에서 놀러갔다가 파파독을 보게 됐는데, 그를 아는 한 여자가 "클라렌스 말이야? 쟤 크랜브룩 출신이야"라고 깠다. 참고로 크랜브룩은 영문 위키피디아 페이지까지 있을 정도의 명문 사립학교이며 미국 대선 후보였던 미트 롬니를 포함해 유명인들을 배출한 엄청난 학교. 이 정도면 단순한 중산층이 아니라 상류층에 가까울 것으로 추정된다.
  14. 그동안 터프한 반사회적 갱스터인 척했는데 금수저에 완전 도련님이란게 까발려져 충격받은데다가 관중들이 그를 일제히 조롱하기 시작했고, 실제로 더 깔 것도 없는(...) 상황이라 멘붕.
  15. 이때의 랩 배틀에서 상대방이 래빗을 공격한 주 소재가 바닐라 아이스이기도 했다.
  16. 래빗은 알렉스에게 끌렸고 알렉스도 래빗에게 끌리긴 했지만 알렉스는 래빗을 금전적인 수단으로 보는 듯한 말을 많이 한다. 녹음실 녹음 언제 할 거냐는둥...
  17. 이 영화의 인트로 곡이자 래빗과 파파 닥의 랩 배틀에서 비트로 사용되었던 곡이다.
  18. 클라렌스라는 이름은 본디 귀족층에서 주로 쓰던 이름이었다. 랩으로는 흑인 갱스터의 밑바닥 인생을 말하면서 실제론 세련된 이름에 가정은 화목하고 사립학교까지 나왔다면서 파파독의 실체를 까발리는 것.
  19. Mobb Deep의 Shook Ones 후렴구에서 따온 가사. 에미넴이 이 랩을 할 때 깔리던 비트가 바로 이 곡으로, 'Halfway Crooks' 부분에선 배틀을 지켜보던 청중과 함께 일제히 떼창한다.