Southern Cross

1 403 Forbiddena의 노래

Southern CrossSouthern Cross 2011 [1] [2]

일본 인디 음악 사이트 Muzie에 공개됐을 때 폭발적인 인기를 끌며 전 장르를 통틀어 재생수 1위를 기록했다. み~や#의 플래시 애니메이션 '나이트메어 시티'와 이 패러디 '파이트 시티' 배경음으로 쓰인 것이 국내에 많이 알려지게 된 계기가 됐다.

1.1 썩던콩[3]

썩던
네이버 블로거 넬피엘(swankhg)이 발음이 비슷한 썩던콩으로 패러디하여 플래시 동영상을 만든 게 유행을 타기 시작해 생겨난 몬데그린. 이전에도 이 노래를 패러디한 플래시는 많았지만 '썩던콩' 이라는 단어로 패러디 한 플래시는 2007년 2월 넬피엘이 최초였다. 당시 ' 썩던콩 ' 이라는 제목으로 더 많이 알려졌기에 당시 이 노래 원 이름을 썩던콩으로 알고 있는 사람들이 꽤 많았다. 사실 원 가사는 상당히 괜찮은 내용이다. 다만 문제가 있다면 대다수 일본인이 가지고 있을 극악의 발음문제... 에메랄드 소드도 몬데그린이 심한것은 사실이지만 그냥 듣다보면 이냥저냥 발음을 알아들을만 한데, 이건 가사를 보고 들어도 발음 파트를 이해하기 힘들정도로 발음을 알아듣기 힘들다. (덕분에 상기한 패러디 플래시가 흥하긴 했지만.)

뱀발로 이게 원래 가사이며 403은 노라조같은 개그컨셉 밴드(...)라고 생각하는 초딩사람도 있다. 문제는 그 초딩들이 진실을 깨우치지 못하고 중딩이 되고 고딩이 되고 사회에 진출하는 바람에 졸지에 한국 한정으로 국민적 개그송이 되버렸다(...).
졸지에 썩던콩2가 돼 버린 노던라이트는 뭔 죄인지
자매품으로는 랩소디의 에메랄드 소드를 패러디한 오뎅송이 있다.

몬데그린버전. 음질이 영 좋지가 않다.제작자가 유튜브에도 올렸다. 원본 게시물 원본 플래시 버전

여담으로, 몬데그린 버전의 가사에서 "이미 치코리타 우치하"라는 가사가 나오는데, 백괴사전방법:치코리타와 산책하기 문서에서는 플래시 버전의 그 장면의 짤방을 치코리타의 모습이랍시고 걸어놓았다(...).

1.2 가사

Southern cross.
남십자성.

You are standing here.
이 땅에 태어났기 때문에

as true as you were born on this earth.
너는 여기에 서 있어

Don’t pin all your hopes and your dreams on somebody else’s lives.
어느 누구 다른 사람 때문에 네 희망과 꿈이 휘둘려서는 안돼


*
The Southern cross is twinkling and watching us.
남십자성은 반짝이며 우리를 지켜보고 있어

Far beyond, so far away from us.
아득히 먼, 우리에게서 멀리 떨어진 곳에서

The Southern Cross is a holy light.
남십자성, 그것은 신성한 빛

We are the crusaders of the Southern Cross.
우리는 남십자성의 전사들


**
Go, if you come up against a hurdle.
가, 만일 어려움에 부딪힌다고 해도

Fight, fight for the things you believe in.
싸워, 네가 믿는 것을 위해서 싸워

Passion, Joy, Sorrow, pain and tears.
정열, 기쁨, 슬픔, 고통과 눈물

All they will be pabulum of your life.
그것들은 모두 네 삶의 양식이 될 거야

Go, if you come under the wet yourself.
가, 만약 무기력한 자신에게 질 것 같다 해도

Fight, fight for the person you believe in.
싸워, 네가 믿는 사람을 위해서 싸워

Destiny is calling you.
운명은 너를 부르고 있어

“Obey me, or defy me”
"나를 따를 텐가, 아니면 거역할 텐가"

(PianoSolo : 403)


* 반복

** 반복


Is there a thing which is superior to love in this world?
사랑보다 우월한 것이 이 세상에 존재할까?

A man is living with loving someone and then being loved by others
사람은 살면서 누군가를 사랑하고 또 다른 사람들에게 사랑받지

We are standing here
이 땅에 태어났기 때문에

as true as we were born on this earth.
우리는 여기에 서 있어

The moment of yesterday when we lived is never waste
우리가 살아온 어제라는 순간들은 결코 헛된 것이 아냐


** 반복


This little time that you live here
지금 여기서 네가 살아가는 짧은 시간들은

may be treasure when you are old.
네가 어른이 되었을 때 보물이 될 거야

Go, if you come away from your way.
가, 만약 길에서 어긋나있다 해도

Find, find your own way that you believe in.
찾아, 네가 믿는 너만의 길을 찾아

Destiny is challenging you.
운명은 너에게 도전하고 있어

“Obey me, or defy me”
"나를 따를 텐가, 아니면 거역할 텐가"


We cannot turn back to our past.
우리는 과거로 되돌아 갈 수 없어

We cannot change our past.
우리는 과거를 바꿀 수도 없어

However, we’re heading for the future.
하지만, 우리는 미래를 향해 나아가고 있어

So, let us reach out our hands….
그러니까, 우리의 손을 뻗자….

our hands!
우리의 손을!

2 팝픈뮤직의 수록곡

팝픈뮤직 20 fantasia의 유저 참여 콘테스트 "모두가 만드는 20(みんなでつくって20)"의 "너도 나도 ★ 팝픈 아티스트! (ボクもワタシも★ポップンアーティスト!)" 부문에서 수상한 곡으로, 같은 부문에서 수상된 Like a pop'n music와 같이 업데이트 수록되었다. 작곡가는 니코니코동화에서 주로 음악 어레인지 업로더로 활동하는 BlackY. 이후 사운드 볼텍스 플로어를 통해 AA BlackY mix를 시작으로 사운드 볼텍스에 악곡을 투고하게 된다.

참고로 팝픈뮤직에 수록된 버전은 BlackY가 투고한 원곡을 조금 어레인지한 버전으로, 어레인지 담당 작곡가는 불명.

롱 버전은 코믹마켓 88에서 발매된 BlackY의 앨범 AsterhYthm에 수록되었다.

이후 사운드 볼텍스에 후속곡인 False Cross가 수록되었다.

2.1 정보

BPM155
곡명Southern Cross
公募企画で選ばれた楽曲がついに登場!幻想的なピアノの乱打にノックアウト寸前!
공모 기획으로 선택된 곡이 마침내 등장! 환상적인 피아노 난타에 넉 아웃 직전!
아티스트 명의BlackY
장르명STARRY†TRANCE스태리†트랜스
담당 캐릭터NOVA노바
수록된 버전20 fantasia
난이도EASYNORMALHYPEREX
43단계16(5버튼)223542
50단계13284148
노트 수2474698121311
HELL fantasia
STARRY†TRANCENORMADIC NATIONVELLUMMURAKUMO
Southern Crossカラルの月Eine Haube ~聖地の果てにあるもの~少年は空を辿る

2.2 채보 상세

EX 영상

전 난이도가 계단을 중심으로 한 곡으로, 노멀과 하이퍼는 짧은 단타 계단이 중심이며, 특히 하이퍼는 앤섬트랜스 리믹스 못지않게 세세한 노트들을 처리해야하므로 스코어링이 쉽지 않다. EX는 종종 나오는 24비트 트릴과 더불어 X자 계단이 가끔씩 쏟아지며, 후반 부분에서는 Dogu Ditty와 비슷하게 즉시의 대계단+살붙이기 패턴이 곡이 끝날 때까지 연속으로 쏟아지니 주의하자. 다만 Dogu Ditty보다는 처리하기 쉬운 편.잠깐만 도구디티는 47이잖아 48 중에서는 약체로 꼽힌다. 계단에 강하다면 이 곡으로 48에 입문하는 경우도 적지 않은 편.

2.3 아티스트 코멘트

여러분 처음 뵙겠습니다. BlackY(블래키)라고 합니다. 이번에 제 오리지날 악곡이
제가 정말 좋아하는 BEMANI 시리즈의 리듬게임 중 하나인「pop'n music」에 수록되어 정말로 기쁩니다.

이 곡을 만들기 시작하기 전, 우연히 별이 아름답다고 생각하며 밤하늘을 보다가 일순간 유성이 보였습니다.
초(超) 판타지아!!라고 생각한 뒤 곡의 테마는 별님으로 정해졌습니다.
그 유성과 같이 흐르는 선율을 의식해 태어난 것이 이 「Southern Cross」라는 곡입니다.
물론 팝픈뮤직으로 여러분에게 즐겁게 즐기실 수 있을 곡이란것도 아울러 의식해 제작했습니다.
신나고 즐겁게 플레이 해주신다면 정말 기쁠겁니다.

마지막으로 KONAMI 스탭 관계자 여러분, 이 곡에 투표해 주신 분들,
응원해 주신 분들, 이번엔 정말로 감사했습니다!
앞으로도 정진할 것이므로 아무쪼록 잘 부탁드리겠습니다! 그럼 또 언젠가 만나요!

BlackY
  1. 여담으로 원곡은 자신들의 입시시험을 잘 치르기를 희망함을 노래했다고 하는데, 후자는 대지진의 피해자들을 위로하고 그런 그들에게 희망이 있다는 뜻을 담았다.
  2. 전체적으로 원곡에 비해영어발음이 조금 나아지고 분위기가 잔잔해졌다. 다만 이 때문에 박력이 없어졌다고 까는 사람들도 있는 듯.
  3. 실제로 썩던콩 플래시를 먼저 보고 Southern Cross를 듣고나면 도저히 같은 노래로 들리지 않는 기현상이 발생한다(…). 물론 일본인이 영어 발음에 약한 점도 한 몫 했지만.