We All Fall In Love Sometimes/Curtains

수록 앨범Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy
발매일1975년 5월 19일
녹음일1974년 6월 ~ 7월
녹음 스튜디오미국 콜로라도Caribou Ranch, Nederland 스튜디오
싱글 발매일1978년 9월
싱글 A면Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding
장르팝 록, 소프트 록
러닝타임10:40[1]
작곡가엘튼 존
작사가버니 토핀
프로듀서거스 더전
발매사DJM (UK), MCA (US)
트랙 리스트
1. Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy - 5:46
2. Tower Of Babel - 4:30
3. Bitter Fingers - 4:35
4. Tell Me When The Whistle Blows - 4:20
5. Someone Saved My Life Tonight - 6:45
6. (Gotta Get A) Meal Ticket - 4:01
7. Better Off Dead - 2:36
8. Writing - 3:40
9. We All Fall In Love Sometimes/Curtains - 10:40
보너스 트랙[2]
10. Lucy In The Sky With Diamonds - 6:18
11. One Day (At a Time) - 3:49
12. Philadelphia Freedom - 5:23
13. House Of Cards - 3:12

1 개요


엘튼 존의 9집 Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy의 마지막 트랙. 엘튼 존의 1970년대 대작 중 하나.

2 구성

앨범의 막을 비장하게 내리는 이 곡은 두 곡으로 연결된 메들리이다. 본인들의 1960년대 말, 무명 시절에 대한 자서전 앨범의 마지막 트랙인 이 메들리는 특히 서로의 관계에 대한 진정성을 대표하는 부분으로 볼 수 있다. 이 곡은 Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding과 함께 엘튼 존의 대표적인 메들리이기도 하다.

2.1 We All Fall In Love Sometimes


첫번째 We All Fall In Love Sometimes은 부드러운 선율의 서사적인 가사를 가진 아름다운 발라드이다. 절은 Gm로 구성되었고, 코러스는 G로 변환한다. 아웃트로도 G로 변환하면서 G로 끝난다. 이 곡은 엘튼 존과 그의 작사가이자 50년 간 함께해온 파트너 버니 토핀과의 각별한 사이에 대한 내용을 담았다. Daniel처럼 동성 연인에 대한 내용이라는 오해가 있기도 한데, 엘튼 존이 표현한것은 성적인 의미가 아닌 본인의 인생을 크게 바꿨고, 인생의 가장 큰 동반자로써 표현된 내용으로 보면 된다.

엘튼 존: 전 버니 토핀과 사랑에 빠져 있었기에 이 곡을 부를때마다 울게 돼요. 성적인 면이 아니고, 그는 나의 생애에서 찾고 있던 사람이자, 나의 소울메이트이에요. 우린 꾸준히 오랫동안 지내오자 우린 참 순진했었죠. 저는 그때도 게이였고, 그가 결혼했을때에도 그는 내가 사랑하는 사람이었어요. 그러다보니 우리의 관계는 참 이상했는데, 왜냐하면 이건 성적인 면이 아니었거든요. 신께서 그런 사이로 맺어지지 않은게 참 다행이라고 생각 되네요. - 2013년 롤링 스톤 인터뷰

그리고 이 곡은 엘튼 존의 대표곡 Your Song에 대해서 묘사한 내용을 담기도 했다. 2절의 'The full moon's bright, And starlight filled the evening. We wrote it and I played it, Something happened it's so strange this feeling. Naive notions that were childish, Simple tunes that tried to hide it..[3] 엘튼 존과 버니 토핀 본인들이 Your Song을 작곡하고 나서 느낀 경험으로 쓴 부분이다.

2.2 Curtains


첫 곡이 끝나고 나서 G로 조용히 진행하다가 Curtains로 이어진다. Curtains은 7분에 가까운 대곡이고, 수려한 멜로디에 서사적인 가사가 돋보이는 대작. 후에 발매된 The One, Circle Of Life같은 비장한 대곡들의 원조격이라 할 수 있다. 곡은 Bb로 진행되는 잔잔하게 발라드이고, 코러스 부분부터 사운드가 강력하게 진행한다. 3~4분 동안 코러스를 계속 반복하고 웅장하게 분위기로 이어지면서 천천히 페이드아웃된다. 이 곡은 버니 토핀의 유년 시절, 농장에서 자라온 기억에 대해서 영감을 얻은 내용을 담았고, 엘튼 존과 버니 토핀의 극초창기 곡들에 대한 언급도 들어있다. 1절 첫 문구에서 언급된 "Scarecrow"는 엘튼 존과 버니 토핀 서로가 처음으로 작곡한 곡을 의미한다.

그리고 곡에서 언급된 "Angel Tree", "A Dandelion Dies In The Wind"도 그 다음에 이어서 작곡된 극 초창기 곡들. 곡의 전체적인 구성을 보면 멜로디보다 코러스와 간주 부분이 더 길고 마치 뮤지컬을 연상시키는 장엄한 구성을 가졌다. 이 부분은 본인들이 힘든 무명에서 빠져나와 드디어 성공적인 뮤지션이 되고, 미래에 대한 커다란 희망을 가진다는 의미라는 말이 있다. 후반부에 계속 반복되는 단어는 lum-de-lum-de-leo이라고 그저 흥얼거리는 거다. 어쩔땐 "Lonely Lady"라고 잘못 알려져 있기도 하다.

3 여담

싱글로 발매된 곡이 아니지만, 국내에선 이 메들리 자체보다 "We All Fall In Love Sometimes"가 잘 알려진 인기곡이다. 라디오에서 자주 방영된 곡이기 때문에 자연스레 인기를 얻었다고 추정된다. "Curtains"는 앞 곡에 비하면 국내에서 크게 알려진 편은 아니다. 이 메들리 자체도 해외에서도 크게 알려진 곡이 아니고, 싱글로 발매된 Someone Saved My Life Tonight이 더욱 큰 사랑을 받는다. 그래도 구성이 구성인지라 해외 팬들에게 두터운 인지도를 가지고 있는 곡이다.

엘튼 존이 가장 애착하는 본인의 곡들 중 하나이다. 본인의 과거를 반영한 곡이고, 각별한 관계에 대해서 서사적이게 묘사된 곡이라서 본인은 이 곡을 부를때마다 눈물을 흘린다고 밝혔다.

1978년에 MCA 레이블에서 12인치 싱글로 발매된 Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding B면에 수록되었다. 각각 10분을 넘기는 러닝타임의 대곡들로 수록된 싱글이라 이 싱글의 러닝타임만 해도 무려 22분이나 한다.

LP판에선 이 두 곡이 따로 표기되었지만, 리마스터링 CD판에선 메들리로 표기되었다.

4 세션

보컬, 작곡, 피아노, 하프시코드, 멜로트론, 코러스[4] - 엘튼 존

작사 - 버니 토핀

기타, 백보컬 - 데이비 존스턴

베이스, 백보컬 - 디 머레이

드럼, 백보컬 - 나이젤 올슨

탬버린, 벨, 콩가 - 레이 쿠퍼

ARP 신디사이저 - 데이비드 헨첼

프로듀서 - 거스 더전

5 가사

Wise men say

현명한 사람들은
It looks like rain today
오늘 비가 올 것 같다고 말합니다
It crackled on the speakers
빗방울은 탁탁 소리를 내면서 스피커 위로 털어지고
And trickled down the sleepy subway trains
느리게 지나가는 지하철로 빛방울이 흘러 내립니다

For heavy eyes could hardly hold us
무거운 눈꺼풀도 우리를 잡아 둘 순 없었죠
Aching legs that often told us
다리 욱신 거릴 정도로 다니면 가끔 알게 돼요
It's all worth it
모든 건 다 그럴만한 가치가 있다고
We all fall in love sometimes
우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠집니다

The full moon's bright
보름달은 환하게 떠있고
And starlight filled the evening
별빛이 저녁을 온통 채웠습니다
We wrote it and I played it
우린 함께 곡을 썼고 내가 그걸 연주했죠
Something happened it's so strange this feeling
그러자 어떤 일이 일어나자, 참으로 묘한 느낌이 들었습니다

Naive notions that were childish
어린애처럼 때묻지 않은 생각들
Simple tunes that tried to hide it
그걸 감추려는 단순한 멜로디들
But when it comes
그러나 사랑 얘길하자면

We all fall in love sometimes
우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠지게 되죠

Did we, didn't we, should we couldn't we
우리가 그랬나요? 아니면, 그랬어야하거나 그럴 수가 없었나요?
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
나도 잘 모르겠어요, 우린 가끔 한 치도 앞에
Struggling through the day
보지 못한채 발버둥치면서 사니까요
When even your best friend says
심지어 가장 친한 친구도 말하는데

Don't you find
그래도 깨달지 못하겠나요?
We all fall in love sometimes
우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠져요

And only passing time
그리고 시간이 지나야만 하면
Could kill the boredom we acquired
우리의이 따분 함 사라지게 돼요
Running with the losers for a while
한동안을 패자들과 함께 달리면서
But our Empty Sky was filled with laughter
하지만 공허한 하늘엔 웃음 소리만 가득했죠

Just before the flood
그리고는 이내 홍수가 났습니다
Painting worried faces with a smile
근심 어린 얼굴들을 미소로 색칠하면서 말이죠

Wise men say
현명한 사람들은
It looks like rain today
오늘 비가 올 것 같다고 말합니다
It crackled on the speakers
빗방울은 탁탁 소리를 내면서 스피커 위로 털어지고
And trickled down the sleepy subway trains
느리게 지나가는 지하철로 빛방울이 흘러 내립니다

For heavy eyes could hardly hold us
무거운 눈꺼풀도 우리를 잡아 둘 순 없었죠
Aching legs that often told us
다리 욱신 거릴 정도로 다니면 가끔 알게 돼요
It's all worth it
모든 건 다 그럴만한 가치가 있다고

We all fall in love sometimes
우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠집니다

I used to know this old scarecrow
난 이 낡은 허수아비와 친근했었어
He was my song, my joy and sorrow
그는 내 노래였어, 나의 기쁨이자 슬픔이었지
Cast alone between the furrows
그런데 이제 아무도 씨 뿌리지 않는
Of a field no longer sown by anyone
밭 고랑들 사이에 홀로 버려져있어

I held a dandelion
난 민들레를 쥐고 있었고
That said the time had come
그 민들레는 시간이 바람 속에 흩어져
To leave upon the wind, Not to return
다시 돌아 오지 않는다고 말했지
When summer burned the earth again
여름이 다시 대지를 불사를 때도

Cultivate the freshest flower
가장 신선한 꽃을 가꿔
This garden ever grew
이 정원에서 꽃핀 그 어떤 꽃보다 신선하지
Beneath these branches
이 무성한 나뭇 가지들 아래서
I once wrote such childish words for you
나 한때 당신에게 유치한 시들을 써 바쳤지

But that's okay
하지만 괜찮아
There's treasure children always seek to find
아이들이 늘 찾으려 애쓰는 보물이 있잖아
And just like us
마치 우리처럼 말이야
You must have had
당신에겐 분명 보물이 있었지

A once upon a time
옛날 옛적에..

lum-de-lum-de-leo..

6 라이브

라이브에선 아주 가끔씩 불렀다. 1975년 6월 21일 웸블리 스타디움 공연에서 처음 부른 걸로 시작해 1975년 West Of The Rockies 투어의 레파토리, 1976년 <Louder Than Concorde> 투어에서 레파토리였지만, 16년 뒤인 1993년 9~10월 레이 쿠퍼 투어에서 다시 불렀다. 1997년 The Big Picture 투어에선 공연의 앙코르 중 하나였고, 2005년 Peachtree Road 투어이자 <Captain Fantastic>의 30주년 투어에서도 불렀다. 그 후로 한번도 부른적이 없지만, "Curtians"은 2012년 리믹스 앨범 Good Morning To The Night의 수록곡 "Sad"에서 이 곡이 피쳐링한 상태로 몇번 불렀었다.

메들리로 연결해서 부른 경우가 대부분이고, 따로 부른 경우는 두 번 밖에 없다. 1976년 2월 6일 마이클 파킨슨 쇼에서 "We All Fall In Love Sometimes"만 피아노 솔로로 불렀었고, "Curtains"는 "Sad"에 피쳐링되어 1절과 2절만 불렀다. 그리고 1976년까지만 해도 "Curtains"의 아웃트로는 원곡보다 2~3분이나 더욱 길게 진행되었고, 업템포로 변환하다가 다시 원래의 템포로 돌아오는 구성으로 진행되었다.


1975년 6월 21일 웸블리 스타디움, 첫 라이브 버전이다.


1975년 10월 17일 시애틀


1976년 2월 6일 마이클 파킨슨 쇼, 몇 안되는 피아노 솔로 버전의 We All Fall In Love Sometimes이자 Curtains 없이 부른 유일한 라이브 버전이다.


1976년 8월 3일 미국 신시내티, 02:01:17 부터.


1993년 10월 1일 플로리다, 퍼쿠션 레이 쿠퍼와 진행된 투어에서 부른 라이브 버전이고, 9월 말~10월 중까지 부른 희귀한 버전이다. 엘튼 존이 We All Fall In Love Sometimes을 부를 때 레이 쿠퍼는 비브라폰, 탬버린을 연주하고, Curtains을 부를 때는 튜뷸러 벨, 공을 연주했다. 피아노 한대와 타악기들로만 구성되었음에도 원곡처럼 상당히 장엄한 사운드를 보여준다. 대신 Curtains의 아웃트로는 짧게 진행되었다.


1997년 10월 11일 버지니아 비치, 02:26:49부터. 1976년 이후 무려 21년 만에 밴드와 연주된 라이브 버전이기도 하다.


2005년 9월 21~24일 뉴욕 매디슨 스퀘어 가든

2012년 호주 더 엑스 팩터에서 부른 Sad (Feat. Pnau)
  1. We All Fall In Love Sometimes - 4:15, Curtains - 6:15
  2. 리마스터링 CD 앨범의 보너스 트랙 (1995,1996년 머큐리, 로켓 레이블, 2005년 30주년 디럭스 에디션)
  3. 보름달은 환하게 떠있고, 별빛이 저녁을 온통 채웠습니다. 우린 함께 곡을 썼고 내가 그걸 연주했죠. 그러자 어떤 일이 일어나자, 참으로 묘한 느낌이 들었습니다. 어린애처럼 때묻지 않은 생각들 그걸 감추려는 단순한 멜로디들을..
  4. Curtains 아웃트로에서 들리는 "Lum-de-lums"