다키스트 던전/나레이션

1 개요

다키스트 던전의 나레이터는 프롤로그에 나왔던 자살한 가주 본인이다.
담당 성우는 웨인 준(Wayne-June).유튜브 채널
한국판 성우는 임정길[1]

중후하면서 나긋나긋한 목소리로 게임을 진행하는 순간마다 비관적인 말(...)을 시도 때도 없이 내뱉으며 플레이어의 멘탈을 건드리는 게 주 업무. 굉장히 고풍스럽고, 간단한 문장마저도 귀에 착착 감기게 만드는 어휘어 쓍귤러 스트라잌! 덕분에 많은 인기를 얻고 있다. 제작진은 나레이터의 목소리를 도타 2의 아나운서로 만들 계획이 있다고 한다.

2 대사 모음집

2.1 모험 중이 아닐때

2.1.1 튜토리얼: 최초 플레이 한정

Dungeon: Brigands have run of these lands. Keep to the side-path, the hamlet is right ahead.

던전: 이 땅은 산적들의 손 안에 있다. 샛길을 따라가거라, 영지는 코 앞에 있을테니.

Curios: Leave nothing unchecked, there is much to be found in forgotten places.

수집품: 아무것도 그냥 지나치지 말거라, 잊혀진 곳엔 찾아낼 것들이 많으니.

Battle: An ambushed! Send these vermin a message; the rightful owner has returned and their kind is no longer welcome.

전투: 매복이군! 저 버러지들에게 똑똑히 전해라. 이제 정당한 주인이 돌아왔으니, 너희 족속들이 발 붙일 곳은 더 이상 없다고!

Second Battle: Dispatch this thug in brutal fashion, that all may hear of your arrival!

두 번째 전투: 저 폭력배를 잔혹하게 처치해서, 네가 오는 것을 모두가 들을 수 있게 해라!

Abbey: The cobwebs had been dusted; the pews set straight… the abbey calls to the faithful.

수도원: 거미줄을 모두 걷고, 의자를 가지런히 놓았다... 수도원이 신실한 자들을 부른다.

Blacksmith: The bellows blasts once again, the forge stands ready to make weapons of war.

대장간: 풀무가 다시 불을 뿜고, 대장간은 병기를 찍어낼 준비를 마쳤다.

Grave: Most will end up here, covered in a poisoned earth, awaiting merciful oblivion.

무덤: 대부분의 사람들은 여기서 최후를 맞지. 오염된 흙에 파묻힌 채, 그저 자비로운 안식을 기다리며.

Guild: Make no mistake; we will face ever greater threat – our soldiers must be ready.

길드: 실수하지 마라. 전에 없던 위험이 다가올 것이니, 우리의 전사들은 준비돼 있어야 한다.

Nomad’s Coach: Trinkets and charms, gathered from all-the-forgotten-corners of the earth.

집시 마차: 장신구와 부적들, 세상의 잊혀진 끄트머리에서 모은 것들이지.

Provision: The cost of preparedness measured now in gold… later in blood.

보급: 철저한 준비의 대가란 처음엔 금으로, 후에는 피로써 치루는 법.

Quest: A mecca of madness and morbidity… your work begins.

퀘스트: 광기와 질병의 본산이로군... 과업의 시작이다.

Stage: Women and men, soldiers and outlaws, fools and corpses. All will find their way to us now the road is clear.

역마차 : 남자와 여자, 병사와 무법자, 그리고 바보와 시체들. 이제 길이 열렸으니 모두가 이 곳으로 향할 게다.

Survival: At home in wild places, she is a stalwart survivor and a strict instructor.

생존 전문가 : 그녀는 야생에 통달한 굳건한 생존자이자, 엄격한 교관이다.

2.1.2 영웅을 고용할 때

Abomination : Tortured and seclusive...this man is more dangerous than he seems.

괴인 : 고문당한 흔적과 배타성...이 자는 겉보기보다 위험한 존재군.

Antiquarian : She searches where others will not go... and sees what others will not see.

골동품 수집상 : 그녀는 다른 이들이 갈 수 없는 곳을 찾고... 다른 이들이 볼 수 없는 것을 본다.

Arbalest : Shoot, bandage and pillage, The Dancing Steps of War.

석궁사수 : 사격, 붕대, 그리고 약탈. 모두 전쟁의 춤사위들이지.

Bounty Hunter : The thrill of the hunt… the promise of payment.

현상금 사냥꾼 : 사냥의 전율... 그리고 약속된 대가.

Crusader : A mighty sword arm anchored by holy purpose – a zealous warrior.

성전사 : 신성한 의무가 이끄는 강력한 검이라. 광신적인 전사로구나.

Grave Robber : To those with a keen eye, gold gleams like a dagger’s point.

무덤 도굴꾼 : 눈썰미 좋은 이들에게, 황금은 단검의 끝처럼 빛나는 법.

Hellion : Barbaric rage and unrelenting savagery make for a powerful ally.

무법자 : 야만적인 분노와 가차없는 야성은 강력한 아군이지.

Highwayman : Elusive. Evasive. Persistent. Righteous traits for a rogue.

노상강도 : 은밀하고, 신출귀몰하며, 끈질기다. 참된 도적의 성품이라.

Houndmaster : A lawman and his faithful beast, a bond forged by battle and bloodshed.

사냥개 조련사 : 보안관과 그의 충실한 짐승, 피와 전투속에서 벼려진 유대.

Jester : He will be laughing still… at the end.

광대 : 그는 웃음을 멈추지 않을 거다... 죽는 순간까지도.

Man-at-arms : The raw strength of youth maybe spent, but his eyes hold the secrets of a hundred campaigns.

중보병 : 왕년의 혈기는 떠났으나, 그의 눈에 수많은 전장의 정수가 담겨 있나니.

Leper : This man understands that adversity and existence… are one and the same.

나병환자 : 이 자는 고난과 실존이 하나이며, 동일하다는 것을 이해하고 있군.

Occultist : To fight the abyss… one must to know it.

신비학자 : 심연에 맞서기 위해선, 심연을 깨우쳐야 하는 법.

Plague Doctor : What better laboratory than a blood-soaked battlefield?

흑사병 의사 : 피로 물든 전장보다 더 나은 실험실이 어디에 있단 말인가?

Vestal : A sister of battle… pious and unrelenting.

성녀 : 전장의 수녀... 신실하고 무자비하지.

2.1.3 업그레이드 : 수도원

A little hope, however desperate is never without worth.

작은 희망, 얼마나 간절하던 간에 가치란 있는 법.

Gilded icons and dogmatic rituals… for some, a tonic against the bloodshed.

도금된 성상과 엄격한 의례... 누군가에겐 뇌리 속 피바다의 치유제가 되겠지.

A man in a robe, claiming communion with the divine… madness.

예복을 입은 자가 신과의 합일을 주장한다... 광기로다.[1]

2.1.4 업그레이드 : 대장간

In the end every plan relies upon a strong arm and tempered steel.

모든 계획은 결국, 강력한 병사와 단조된 무기를 필요로 하지.

Fan the flames, mould the metal; we are raising an army.

불을 지펴라, 철을 주물러라. 우리는 군대를 기르고 있나니.

A sharper sword, a stronger shield – anything to prolong a soldier’s life.

더 날카로운 검, 더 단단한 방패... 병사의 목숨을 부지할 것이라면 어떤 것이든지.

2.1.5 업그레이드 : 생존전문가 캠프

Alone in the woods or tunnels, survival is the same. Prepare, persist, and overcome.

숲 속이든 굴 속이든 살아남는다는 것은 똑같다. 준비하고, 인내하며, 극복하는 것이지.

They must learn more than brutal blood-letting – they must learn to survive.

그들은 잔혹한 살육 그 이상의 것을 알아야 하지. 살아남는 법.

Success depends on survival.

성공의 여부는 생존에 달려있도다.

2.1.6 업그레이드 : 길드

Some may fall… but their knowledge lives on.

몇몇은 쓰러지겠지... 허나, 그들의 지식은 살아남을 게다.

Every creature has a weakness – the wise hero trains for what he will face.

모든 생물체에겐 약점이 있고, 현명한 영웅은 그가 마주할 것에 대비하지.

A strict regimen is paramount if one is to master the brutal arithmetic of combat.

잔혹한 전투의 법칙을 통달하고자 하는 이에겐 그저 엄격한 훈련만이 제일이다.

2.1.7 업그레이드 : 집시 마차

Rarity and curios… sold at a profit of-course.

귀중품과 골동품들... 당연히 돈을 벌기 위해 파는 것이지만.

Idol, amulet or a lucky charm. The simplest object can be the talisman against evil.

우상, 부적 혹은 행운의 장신구. 가장 단순한 물건이 악령에 맞서는 부적이 될 수 있는 법.

An increasing stockpile of curios trinkets… gathered from forbidden places.

골동품과 장신구 더미가 늘어난다... 모두 금지된 곳들에서 그러모은 것들이지.

2.1.8 업그레이드 : 요양원

The frontline of this war is not in the dungeon, but rather inside the mind.

이 전쟁의 전선은 던전이 아니라, 내면에 자리잡고 있다.

Experimental techniques and tonics can overcome things a sharpened sword cannot.

실험적인 기술과 물약들은 날선 칼이 할 수 없는 것을 해낼 수 있지.

Curious methodologies and apparatus… it calm even the most tormented souls.

기이한 요법과 장치들... 갈가리 찢긴 영혼들마저도 진정시킬 수 있지.

2.1.9 업그레이드 : 역마차

Great heroes can be found even here – in the mud and rain.

이런 곳에서도 위대한 영웅들은 나타나는 법. 진흙과 빗물로 가득한 곳에서 말일세.

Word is travelling – ambition is stirring in distance cities – we can use this.

소문이 퍼지며, 야망이 저 멀리 도시들을 뒤흔든다. 이용할 수 있겠어.

More arrive… foolishly seeking fortune and glory, in this domain of the damned.

더 몰려온다... 어리석게도 부와 명예를 좇아, 이 저주받은 땅으로.

2.1.10 업그레이드 : 술집

With enough ale, maybe they can be inured against the horrors below.

충분한 술과 함께라면 그들도 심연의 공포에 익숙해질 수 있을지도 모르지.

Strong drink, a game of chance, and companionship… the rush of life.

폭음, 노름, 그리고 육신의 기쁨... 그야말로 삶의 격랑이도다.

All-manner of diversion and dalliance await those cross the threshold with coin in hand.

온갖 돈놀이와 윤락이, 손에 동전을 쥔 자가 문지방을 넘기를 기다리고 있다.

2.1.11 장원 입장[2]

Once our estate was the envy of this land.

한때 우리 장원은 온 나라의 부러움을 샀다.

I remember days when the sun shone, and laughter could be heard from the tavern.

햇살이 비치고, 여관에서는 웃음소리가 들리던 날들이 있었지.

I was lord of this place, before the crows and rats made it their domain.

나는 이 땅의 영주였다. 까마귀와 쥐들이 차지하기 전까지.

In time, you will know the tragic extent of my failings...

때가 되면, 너도 내 실패의 비극적인 결과를 알게 되겠지...

The degeneracy of the Hamlet is nothing, I fear, when compared to the condition of surrounding acres.

두렵게도, 햄릿의 쇠락은 아무 것도 아니다. 마을을 둘러싼 타락에 비한다면야...

Curiosity, interest and obsession - mile markers on my road to damnation.

호기심, 관심, 집착. 차례차례 나는 저주받은 최후로 나아갔다.

Trouble yourself not with the cost of this crusade - its noble end affords you broad tolerance in your choice of means.

이 성전의 대가에 마음 쓰지 말거라. 네 선택에는 숭고한 목적을 위한 폭넓은 노력이 숨어 있으니.

I see something long absent in the sunken faces of passer-by – the glimmer of hope.

스쳐 지나가는 여윈 얼굴들에서 오래토록 사라졌던 것이 보이는구나. 한 줄기 희망이.

In truth I cannot tell how much time has passed since I sent that letter.

사실 편지를 보내고 시간이 얼마나 지난건지 모르겠구나.

The poor caretaker, I fear his long standing duty here has……. affected him.

불쌍한 집사, 이곳에서의 오랜 근무가 그에게……. 영향을 준 건 아닐지.

때문에 캐릭터들 스트레스 관리 해야 하는 술집/수도원에서 지 스트레스나 풀고 앉았다. 이번 패치로 포고꾼도 같이 눌러앉았다

My obsession caused this great foulness, and it is shameful that I must rely upon you to set it right.

내 집착이 이 사단을 불러왔음에도, 이를 바로잡으려 네 힘을 빌린다는 것이 부끄럽구나.

Our family name once so well-regarded is now barely whispered aloud by decent folk.

한때 그토록 존경받던 우리 가문의 이름이 이제는 간신히 선인들의 입 밖에 나오는구나.

I can still see their angry faces as they stormed the manor. But I was dead before they found me, and the letter was on its way.

그들이 저택에 들이닥칠 때의 화난 얼굴들이 기억난다. 허나 나는 이미 죽어있었고, 편지는 출발한 상태였다.

There is a great horror beneath the manor, a crawling chaos that must be destroyed.

저택의 아래에는 무시무시한 공포가 도사리고 있으니, 반드시 파괴되어야 할 기어다니는 혼돈이라.

Let me share with you the terrible wonders I have come to know...

내 이곳에서 깨우친 끔찍한 경이들을 네게도 알려 주도록 하마...

We dug for months, years - an eternity. And we were rewarded with madness.

우리는 몇 달을, 몇 년을, 영원토록 땅을 팠다...그리고 광기로 보답을 받았지.

The plume and the pistol - a fitting end to my folly, and a curse upon us all.

깃펜과 권총이라. 내 어리석음에, 우리 모두에 내려진 저주에 걸맞는 죽음이었다.

Can you feel it? The walls between the sane world and that unplumbed dimension of delirium are tenuously thin here...

느껴지느냐? 이곳에서는 이 세계와, 분열하는 무저갱의 차원 사이의 벽이 보잘것 없이 얇다...

It was a yearning, a thirst for discovery that could be neither numbed, nor sated.

그 갈망은, 발견하고자 하는 욕망은 돌릴 수도 충족시킬 수도 없었다.

All my life, I could feel an insistent gnawing in the back of my mind.

내 일평생, 정신의 구석을 갉아먹는 무언가를 느끼곤 했었지.

An eternity of futile struggle - a penance for my unspeakable transgressions.

나는 영원토록 헛되이 고통받으리라- 감히 입에 담지 못할 과오를 위한 고행이니.

All the decadent horrors I have seen pale in comparison with that final, crowning thing. I dared not look, nor could I look away!

내가 지금껏 봐온 타락한 공포란, 마지막에 마주한 기어다니는 그것에 비하면 미약한 것이었다. 감히 마주볼 수가 없었다, 감히 눈을 뗄 수도 없었다!

You answered the letter - now like me, you are part of this place.

편지를 받고 왔구나. 이제 나처럼, 너도 이 곳의 일부다.

2.1.12 영웅 해고

Another soul battered and broken, cast aside like a spent torch.

또 한 영혼이 만신창이로 부숴져, 다 쓴 횃불처럼 버려졌다.

Those without stomach for this place must move on.

이곳을 감당할 수 없는 자는 떠나야 하는 법.

Send this one to journey elsewhere, for we have need of sterner stock.

이 자는 다른 곳으로 보내버려라, 우리는 더 굳센 이가 필요하니.

The task ahead is terrible, and weakness cannot be tolerated.

우리가 맡은 임무는 끔찍하다. 나약함은 용납할 수 없지.

Sloped shoulders, wild eyes and a stumbling gait - this one is no more good to us.

축 처진 어깨, 황폐해진 눈과 비틀대는 걸음걸이... 이 자는 더 이상 우리에게 필요치 않다.

It is done, turn yourself now to the condition of those poor devils, who remain.

떠날 자는 떠났다. 돌아가서 초라하게나마 남아있는 자들에게나 신경쓰거라.

Suffer not the lame horse, nor the broken man...

다리 저는 말에게 그러하듯, 망가진 인간도 참아주지 말거라...

This one has become vestigial, useless.

이 자는 자리만 차지할 뿐, 쓸모가 없다.

2.2 모험중

2.2.1 고통받음

The human-mind… fragile, like a robin’s-egg.

사람의 마음은... 울새의 알처럼, 부서지기 쉽지.

Where for heroism?

영웅심은 어디로 갔는가?

The mind cannot hope to withstand such an assault.

인간 정신은 이런 강력한 공세를 견뎌낼 수 없는 법.

Even the aged oak will fall to the tempest’s winds.

오래된 떡갈나무라도 돌풍에 쓰러지기 마련.

Madness… our old friend.

광기... 우리의 오랜 친구여.

One can sometimes find clarity in madness, but only rarely...

누군가는 광기 속에서도 명료함을 찾지, 아주 가끔이지만...

The bulwarks of the mind have fallen!

정신의 보루가 무너졌구나!

The abyss is made manifest!

심연이 그 모습을 드러냈다!

독설

Frustration and fury! More destructive than a hundred cannons.

좌절과 분노! 일백 대포의 포격보다 파괴적이지.

절망

There can be no hope in this hell… no hope at all.

이 지옥에 희망이 있을 리가 없지... 그렇고 말고.

공포

Fear and frailty finally claim their due.

공포와 나약함이 마침내 그 몫을 얻었노라.

광기

Reeling, gasping! Taken over the edge into madness.

비틀거리고, 숨이 막힌다! 광기의 끝자락으로 떠밀리노니.

피학

Those who covet injury, find it in no short-supply.

상처입기를 갈망하는 자, 부족함이 없으리라.

피해망상

The walls close in – the shadows whispers of conspiracy.

벽들이 조여들고, 그림자는 음모를 속삭인다.

이기심

Self-preservation is paramount at any cost!

그 어떤 상황에서도 자기보호는 최우선인 법!

2.2.2 영웅의 기상 발동

Anger is power. Unleash it!

분노는 곧 힘이다. 방출하라!

A moment of clarity in the eye of the storm.

폭풍의 눈의 명료함과도 같은 순간이로다.

A moment of valour shines brightest against the backdrop of despair.

용기는 절망의 순간에 가장 밝게 빛나지.

Many fall In the face of chaos, but not this one... not today.

많은 자들이 혼돈을 마주하고 무너지지만, 이 자는 아니다... 오늘만큼은.

Adversity can force through hope, resilience.

역경은 희망과 꿋꿋함으로 헤쳐나갈 수 있다.

2.2.3 굶음

Gnawing hunger sets in, turning the body against itself, weakening the mind…

갉아먹는 듯한 굶주림이 드러나니, 육신 그 자체가 적이 되어 정신을 약화시킨다...

To fall for such a little thing – a bite of bread.

빵 한 조각, 이런 사소한 것에 발목을 잡힐 줄이야.

Packs of steel and war, but nary of thought given to the plough.

가방은 무기와 전쟁의 도구로 가득찼지만, 그 누가 쟁기 하나 넣을 생각을 했겠는가.

No force of will can overcome a failing body.

어떠한 의지도 쓰러지는 육신을 이겨낼 수 없나니.

The requirements of survival cannot be met on an empty stomach.

생존의 정수란 주린 배로는 찾을 수 없는 법.

2.2.4 HP나 스트레스가 절반에 도달했을 때

Injury and despondent set the stage for heroism… or cowardice.

부상과 낙담이 영웅심...혹은 비겁함을 위한 무대를 만든다.

2.2.5 보스 몬스터를 만남

사령술사

Towering. Fierce. Terrible. Nightmare made material.

거대하고, 흉폭하며, 끔찍하다. 그야말로 악몽의 현현이구나.

예언자

The madman hides there, behind the pews, spouting his mindless drive!!

저 미치광이가 의자 뒤에 숨어, 미친 소리를 뱉어댄다!!

마귀 할멈

Twisted and maniacal – a shuddering testament to the power of corruption.

뒤틀리고 광기에 차 있구나. 타락의 힘을 보여주는 오싹한 증인이로다.

산적의 대포

A marvel of technology - an engine of destruction!

기술의 정수 - 파괴의 기계장치!

스와인 왕

It is… a travesty – a blundering mountain of hatred… and rage.

참으로... 조잡하군. 증오와 분노로 쌓아올린... 실수 그 자체다.

살 덩어리

Squirming, contorting and ever-expanding...this horror must be unmade!

꿈틀거리고, 일그러지며 끊임없이 불어나는... 이 공포를 파괴해야만 한다!

세이렌

The aquatic devils have remade the poor girl in their image! She is their queen, and their slave!

물의 악마들이 불쌍한 소녀를 자기들처럼 만들었다! 그녀는 그들의 여왕이요, 노예라!

선원들

Even in death, the captain shouts his orders, and the crew obeys...

선장은 죽어서도 소리치고 명령하며, 선원들은 복종하지...

2.2.6 보스 몬스터를 죽임

사령술사

Even reanimated bones can fall. Even the dead… can die again.

되살아난 뼈라도 쓰러트릴 수 있다. 심지어 죽은 자도... 다시 죽일 수 있는 법.

With no living sinew to actuate them, will these walking bones finally fail?

지탱할 힘줄 하나까지 끊어버린다면, 이 걸어다니는 뼈들도 마침내 무너지는가?

예언자

Did he foresee his own demise? I care not, so long as he remains dead.

놈이 자신의 죽음을 예견했을까? 관심 없다, 죽은 채로 남아있다면야.

In life, his claims to precognition were dubious at best, in death, they are ridiculous.

생전에는 그의 예언을 반신반의했지만, 죽고 나니 우습기만 하구나.

마귀 할멈

The wood is still poisoned. The way is still blocked. But less people will be eaten.

숲의 오염은 여전하다. 길도 아직 막혀 있다. 허나 사람은 덜 잡아먹히겠지.

Leave her corpse to rot, consumed by the spore she spawns.

마녀의 시체는 버려둬라. 자기가 만든 포자에 먹혀 썩어가도록.

산적의 대포

A corpse of twisted metal and splintered wood - at home amongst the headstones.

뒤틀린 금속과 쪼개진 목재 - 이것에게 이보다 더 적합한 묘비가 있겠느냐.

The Brigands are undone - our family crest is once again a symbol of strength!

산적은 몰락했다 - 우리 가문의 인장이 다시 한 번 힘의 상징이 되었도다!

스와인 왕

How many rats will it take to gnaw through a ton of putrid flesh?

이 엄청난 살을 다 뜯어먹으려면, 대체 얼마나 많은 쥐가 필요할런지?

The thing is even more horrible in death. Liquefaction cannot come soon enough.

이 괴물은 죽고 나니 더 끔찍하군. 용해는 쉬이 일어나지 않을 것이다.

살 덩어리

It is as grotesque in death as it was in life...

살아서나 죽어서나 기괴하구나...

Its destruction is a small consolation, given the implications of its terrible existence.

이 잔해는 놈이 한때 존재했음을 암시하기에 그리 위안이 되질 않는구나.

세이렌

Hideous matriarch, vile queen of the aphotic depths - she has no place in the sane world!

심해의 역겹고 끔찍한 여왕이여 - 이 세상에 그대가 있을 곳은 어디에도 없다!

Seafaring trade, the lifeblood of any port, can resume again now that the routes are safe.

이제 길이 안전해졌으니 항구마다 생기가 돌고 해상무역이 재개되리라.

선원들

Finally, a sailor's death for captain and crew. Fitting.

마침내, 선장과 선원들에게 걸맞는 뱃사람의 죽음을 선사해줬구나.

They are cursed to float forever, deep in the swirling blackness, far beyond the light's reach.

그들은 영원히 표류하는 저주를 받았다. 빛이 닿지 않는 저 까마득한 아래의 소용돌이치는 어둠 속에서 말이지.

2.2.7 아이템을 얻음

Glittering gold... trinkets and baubles... paid for in blood.

반짝이는 금화...장신구들과 잡다한 보석들... 피의 댓가지.

Tokens of hope, recovered from the encroaching dark.

희망의 징표를 꿈틀거리는 어둠에서 되찾아왔다.

The Abbot will be grateful - the trappings of his faith have been restored.

수도원장이 감사할 것이다 - 신앙의 장식품을 되찾아 주었으니.

These medicines will prevent the outbreak of epidemic at our struggling Hamlet.

이 약들은 분투하는 우리의 마을에서 전염병이 창궐하는 것을 막아줄 걸세.

These tonics and herbs will stave off infection and neutralize contagion.

이 강장제와 약초들이 질병을 몰아내고 역병을 없애주겠지.

These foodstuffs yield double benefit: the town may eat, and the Swine will not.

이 먹거리들은 두 배의 이득을 가져다준다: 마을은 먹을 것이고, 스와인은 못 먹을 테니.

Our supplies are replenished, the soldiers will feast tonight.

보급품을 되찾았으니, 병사들은 오늘 밤 만찬을 즐기게 되겠지.

2.2.8 야영

A moment of respite, a chance to steel one-self against the coming horrors.

한 숨 돌릴 수 있는 순간. 다가올 공포에 맞서 자기 자신을 견고히 할 기회이지.

A spark without kindling is a goal without hope.

불쏘시개 없는 불꽃은 희망 없는 목표와 같지.

Circle in the dark, the battle may yet be won.

어둠 속에 둘러앉아라, 전투는 아직 이긴 게 아니니..

Gathered close in tenuous firelight, an uneasy companionship.

미약한 불빛에 가까이 모인, 불안한 동료들.

Huddled together, furtive and vulnerable – rats in a maze.

함께 웅크려라. 나약하고 연약한, 미궁 속의 쥐들.

2.2.9 영웅이 죽음

Survival is a tenuous proposition… in this sprawling tomb.

생존은 하찮은 과제이지... 이 번져나가고 있는 무덤에서는.

More blood soaks the soil… feeding the evil they’re in.

더 많은 피가 땅으로 스며든다... 그 안에 있는 악을 살찌운다.

Another life wasted in the pursuit of glory and gold.

또 다른 생명이 명예와 부를 쫓다 낭비되었구나.

This is no place for the weak or the foolhardy.

여긴 무모하거나 나약한 자를 위한 장소가 아니다.

More dust… more ashes… more disappointment.

늘어난 먼지... 늘어난 잿더미... 늘어난 실망감.

2.2.10 장애물

폐허 던전에서 장애물을 만났을 때

Even the colds stone seems bent on preventing passage.

심지어 차가운 돌마저 불청객을 막아서는 것처럼 보이는군.

사육장 던전에서 장애물을 만났을 때

Such blockages are unsurprising – these tunnels pre-date even the earliest settlers.

이런 장애물은 별로 놀라운 것도 아니네. 이 터널은 사람들이 거주하기도 전에 지어져 있었으니.

삼림지역 던전에서 장애물을 만났을 때

Nature herself… a victim to this spreading corruption – malformed with misintent.

자연마저... 이미 이곳에 퍼져버린 타락의 희생양이 되어 뒤틀려버렸다네.

해안 만 던전에서 장애물을 만났을 때

Another mariner... another misfortune.

또 다른 선원... 또 다른 불행.

장애물을 삽 없이 치울 때

Without tools of iron you must rely on flesh, an indefatigable purpose.

철로 된 도구가 없으면 포기할줄 모르는 육신에 기댈 수 밖에.

2.2.11 적과의 전투에서 승리

A trifling victory, but a victory nonetheless.

하찮은 승리, 그러나 오롯이 승리인지라.

A victory, perhaps a turning point.

승리라, 어쩌면 전환점이 되겠지.

Remind yourself that overconfidence is a slow and insidious killer.

과신이란 느릿하고 교활한 암살자라는 것을 명심하라.

These nightmarish creature can be felled, they can be beaten!

이 악몽같은 괴물들도 쓰러뜨릴 수 있다, 몰아낼 수 있다!

Success is clearly in view. Or is it merely a trick of the light?

성공이 명확하게 보이는군. 아님 단순한 빛의 속임수인가?

This expedition, at least, promises success.

최소한 이번 탐사는 성공을 보장하는군.

As victories mount, so too will resistance.

승리가 늘어갈수록, 저항도 거세질 것이네.

Seize this momentum! Push on to the task's end!

이 기세를 타라! 일의 끝까지 밀어붙이거라!

Be wary, triumphant pride precipitates a dizzying fall.

조심하게, 승리의 자신감이 아찔한 추락을 부르는 법.

Ghoulish horrors! Brought low and driven into the mud!

끔찍한 공포여! 고개숙인 채 진흙탕에 쳐박히거라!

2.2.12 적에게 치명타를 가함

A powerful blow!

강력한 일격!

A singular[3] strike!

압도적인 일격!

A devastating blow!

박살냈구나!

Well Struck!

좋은 공격일세!

Impressive!

인상적이군!

Precision and power!

정확하고 강력하군!

A decisive pummeling!

결정타군!

Masterfully executed!

솜씨 좋게 처형했다!

The ground quakes!

땅이 울리는구나!

2.2.13 적에게 치명타를 맞음

Death waits… for the slightest lapse in concentration.

집중이 얕아지는 찰나의 순간... 죽음이 다가온다.

How quickly the tide turns.

기세란 어찌나 빠르게 변하는지.

Dazed, reeling... about to break…

흐릿해지고, 비틀거리며... 무너지기 일보 직전에 다가선다.

Such a terrible assault cannot be left unanswered.

이런 끔찍한 공격을 받고 어찌 반격하지 않을 수 있나.

Ringing ears, blurred vision... The end approaches.

귀가 울리고, 앞이 흐려진다... 끝이 다가온다.

Mortality clarified in a single strike!

일격에 필멸자의 운명이 드러난다!

Grievous injury, palpable fear...

극심한 부상, 뚜렷한 공포...

Exposed to a killing blow!

살의 가득한 공격에 맞았군!

Unnerved, unbalanced...

기력을 잃고, 균형을 잃네...

A dizzying blow to body and brain!

몸과 정신이 휘청거리는 일격이로다!

2.2.14 적을 죽임

Confidence surges, as the enemy crumbles!

적이 무너지며, 자신감이 차오른다!

Continue the onslaught! Destroy! Them! ALL!

학살을 계속하라! 저들. 모두를. 죽여라!

Their formation is broken! Maintain the offensive!

놈들의 진영이 무너졌다! 공세를 유지하라!

Press the advantage, give them no quarter!

이 기회를 활용하라, 자비를 베풀지 마라!

As the fiend falls, a faint hope blossoms.

악이 쓰러지고, 실낱 같은 희망이 피어난다.

2.2.15 적의 최대체력 이상의 피해를 가했을때

Decimated!

학살했다!

Destroyed!

박살냈다!

Executed with impunity!

일방적인 처형!

Obliterated!

존재를 지워버렸네!

Begone, fiend!

물러가라, 악마야!

2.2.16 커다란 적을 죽임

Prodigious size alone does not dissuade the sharpened blade!

엄청난 몸집이라고 칼날이 피해가지 않는 법!

The bigger the beast. The greater of the glory

짐승이 클수록, 영광도 큰 법.

Monster's size has no intrinsic merit... Unless, inordinate exsanguination be considered a virtue.

괴물의 크기는 어떤 이득도 없다네... 과도한 출혈을 미덕으로 삼는게 아니라면 말이야.

Their cursed champion falls!

놈들의 저주받은 용사가 쓰러졌다!

2.2.17 적을 지속피해로 죽임

Great is the weapon that cuts on its own.

뛰어난 무기는 제 스스로 살을 찢는 법이지.

A slow death, unforeseen, unforgiving...

죽음이 죄어온다. 예상치 못하게, 가차없이...

Death by inches...

서서히 죽음이...

Slowly, gently, this is how life is taken.

천천히, 부드럽게. 이것이 목숨을 앗아가는 방법이네.

2.2.18 죽음의 문턱

Perched at the very precipice of oblivion.

절멸의 벼랑 끝에 올라섰다.

A hair's breadth from becoming unwound.

파멸까지 머리카락 한 올의 두께만이 남았다.

Tittering on the brink, facing the abyss.

끝자락에 서서, 심연을 마주본다.

And now the true test. Hold fast! Or expire.

이제 진정한 시험이다. 굳게 버텨라! 아님, 죽어라.

As life ebbs, terrible visitors of emptiness reveal themselves.

삶이 흘러나가며, 공허의 끔찍한 방문자들이 모습을 드러낸다.

2.2.19 퀘스트 시작

2.2.19.1 폐허

탐사 임무

Pace out the halls of your lineage, once familiar, now foreign.

우리 가문의 회랑을 둘러보아라. 한때 친숙했으나, 지금은 낯설기만 하구나.

정화 임무

The fiends must be driven back, and what better place to begin than the seat of our noble line.

악마들을 반드시 몰아내야 한다. 이 과업의 시작으로 우리 위대한 가문의 자리보다 더 나은 곳이 있겠는가.

골동품 작동 임무

Can the defiled be consecrated? Can the fallen find rest?

타락도 성결히 할 수 있는가? 망자도 안식을 찾을 수 있는가?

골동품 수집 임무

There is power in symbols. Collect the scattered scraps of faith and give comfort to the masses.

상징물에는 힘이 있다. 흩어진 신앙의 찌꺼기들을 모아 대중에게 위안을 주거라.

강령술사 보스 임무

Mastery over life and death was chief among my early pursuits. I began in humility, but my ambition was limitless. Who could have divined the prophetic import of something as unremarkable as a twitch in the leg of dead rat?

나는 일의 초기에 삶과 죽음을 지배하고자 했다. 시작은 보잘것 없었으나, 야망은 끝이 없었지. 그 누가 죽은 쥐의 다리 경련에서 선지적인 혜안을 끌어낼 수 있었겠느냐?

I entertained a delegation of experts from overseas, eager to plumb the depths of their knowledge and share with them certain techniques and alchemical processes I had found to yield wondrous and terrifying results. Having learned all I could from my visiting guests, I murdered them as they slept.

나는 저 바다 건너에서 전문가들을 데려와 그들의 지식을 헤아리고, 내가 지금껏 알아낸 기예들과 신비로우면서도 끔찍한 결과를 부르는 연금술적 처리에 관해 논하고자 했다. 손님들로부터 필요한 모든 지식을 알아낸 뒤, 나는 그들이 잠든 동안 모조리 죽여버렸다.

I brought my colleagues back with much of their intellect intact, a remarkable triumph for even the most experienced necromancer. Freed from the trappings of their humanity, they plied their terrible trade anew - the dead reviving the dead, on and on down the years... forever.

나는 내 동문들의 지성을 거의 갖춘 채로 되살려냈으니, 가장 숙련된 강령술사에 버금갈 업적이었다. 스스로를 옭아맨 인간성의 구속으로부터 자유로워진 그들은, 새로이 맺은 끔찍한 거래를 기꺼이 수행했다. 죽은 자를 되살리는 죽은 자, 끊임없이 몇 년이고... 영원히.

강령술사 보스 임무 입장

A devil walks these halls... only the mad or the desperate go in search of him.

악마가 저 회랑을 배회한다... 미쳤거나 절망한 자만이 놈을 찾으려 들겠지.

예언자 보스 임무

Excavations beneath the Manor were well underway, when a particularly ragged indigent arrived in the Hamlet. This filthy, toothless degenerate boasted an uncanny knowledge of my ambitions, and prognosticated to all who would listen that I would soon unleash doom upon the world.

저택 지하의 발굴 작업이 순조로이 진행되는 동안, 누더기 옷을 입은 거지가 마을에 들어섰다. 이 더럽고, 이 빠진 쓰레기는 내 야망의 불쾌한 지식을 지껄여대며, 그 말을 듣는 모든 이들에게 내가 이 세계에 파멸을 가져올 것이라 예견했다.

This raving creature had to be silenced, but, to my bafflement, doing so proved maddeningly impossible. How had he survived the stockades, the icy waters, and the knives I delivered so enthusiastically into his back? How had he returned time and time again to rouse the townsfolk with his wild speculations and prophecies?

이 발광하는 짐승 같은 놈의 입을 막아야만 했으나, 어처구니 없게도 미친 듯이 불가능했다. 어떻게 차꼬를 채워서 언 물에 빠뜨렸는데도, 내가 진노하여 직접 등에 칼을 꽂았는데도 살아 돌아올 수 있었을까? 어떻게 그 때마다 돌아와서는 주민들에게 제멋대로 추측과 예언을 떠벌리고 다닐 수 있었을까?

Finally, resigned to his uncommon corporeal resilience, I lured him to the dig. There, I showed him the Thing, and detailed the full extent of my plans. Triumphantly, I watched as he tore his eyes from their sockets, and ran shrieking into the shadows - wailing maniacally that the end was upon us all.

결국, 놈의 비상식적인 끈질김에 지쳐, 나는 놈을 발굴 현장으로 유인해냈다. 그곳에서, 나는 그것을 보여주고, 내 모든 계획을 낱낱이 말해주었다. 승리감에 찬 채, 나는 놈이 제 눈알을 뽑고 어둠 속으로 달려가는 모습을 지켜보았다. 놈은 우리 모두에게 파멸이 왔다고 미친 듯이 외치고 있었다.

예언자 임무 입장

The echoes of his mindless tittering reverberate maddeningly - he must be silenced!

놈의 정신나간 지껄임이 미친듯이 메아리친다 - 놈을 닥치게 해야 한다!

2.2.19.2 삼림지대

탐사 임무

I knew all these paths once; now they are as twisted as my own ambitions.

한때는 이 길을 속속들이 알았지. 이젠 내 야망만큼이나 뒤틀려 있구나.

정화 임무

Corruption has soaked the soil, sapping all good life from these groves - let us burn out this evil.

타락이 땅을 적시고, 숲의 선한 생명들을 모조리 좀먹고 있구나 - 이 악을 태워버려라.

골동품 작동 임무

Excise the fungal tumors and the land may yet live.

진균의 종양을 잘라내면, 이 땅은 살 수 있을 것이다.

골동품 수집 임무

Our land is remote and unneighbored. Every lost resource must be recovered.

우리의 땅은 고립되었다. 잃어버린 자원들을 모조리 되찾아야 한다.

마녀 보스 임무

I had collected many rare and elusive volumes on ancient herbal properties, and was set to enjoy several weeks immersed in comfortable study. My work was interrupted, however, by a singularly striking young woman who insisted on repeated calls to the house.

나는 수많은 본초 고서와 희귀 서적을 가지고 있었고, 그 지식을 습득하며 몇 주를 편안히 보내곤 했다. 그러나 그 작업은 방해를 받았으니, 압도적으로 아름다운 한 여성이 나를 만나고 싶다 여러 차례 저택을 방문한 것이다.

Her knowledge of horticulturalism, and its role in various arcane practices impressed me greatly. My licentious impulse gave way to a genuine, professional respect, and together, we began to plant, harvest, and brew.

원예에 관한 그녀의 지식과, 비전 의식에 두루 응용할 수 있는 그 폭넓음에 나는 몹시 감명받았다. 내 음욕의 충동은 순수한 학구적 존중에 자리를 내 주었고, 우리는 함께 기르고, 수확하며, 비약을 제조했다.

As time wore on, her wild policy of self-experimentation grew intolerable. She quaffed all manner of strange fungii, herbs and concoctions, intent on gaining some insight into the horror we both knew to be growing beneath us. The change in her was appalling, and, no longer able to stomach it, I sent her to live in the Weald, where her wildness would be welcomed.

시간이 흐르며, 그녀만의 거친 실험 방법은 점점 견디기 힘들어졌다. 그녀는 우리들 아래서 자라는 공포에 대한 심안을 얻고자 요상한 균류, 약초와 혼합물들을 삼켜댔다. 그녀의 변화는 끔찍했고, 더 이상 견디기 어려워지자, 나는 그녀를 삼림지대로 보냈다. 그 거친 방식이 환영받을 곳으로.

마녀 보스 임무 입장

There is method in the wild corruption here. It bears a form both wretched and malevolent.

이 거친 타락에도 체계가 있다. 참으로 비참하고 악의로 가득한.

산적의 대포 보스 임무

Simple folk are by their nature loquacious, and the denizens of the Hamlet were no exception. It was not long before rumors of my morbid genius and secretive excavations began to fuel local legend. In the face of my increasingly egregious flaunting of public taboos, awe turned to ire, and demonstrations were held in the town square.

서민들은 그 본성이 입소문을 좋아하니, 내 마을의 주민들도 예외는 아니었다. 내 병적인 천재성과 비밀스런 발굴 작업이 도시전설로 승화하기까지는 오래 걸리지 않았다. 입소문을 그만큼이나 압제했음에도, 경악은 분노로 변했고, 마을 광장에서는 시위가 일어나는 지경에 이르렀다.

The wild whispers of heresy roused the rabble to violent action. Such was the general air of rebellion that even my generous offer of gold to the local constabulary was rebuffed!To reassert my rule, I sought out unscrupulous men skilled in the application of force. Tight-lipped and terrifying, these mercenaries brought with them a war machine of terrible implication.

날뛰는 반역의 속삭임이 시위를 폭동으로 바꿔나갔다. 그 분위기에 지역 경비대에 대한 내 관대한 기부 제의도 거절당했다! 내 권위를 되찾기 위해, 나는 폭력에 조예가 깊은 부랑자들을 고용했다. 과묵하고 두려운 존재인 이 용병들은, 끔찍함을 과시하는 전쟁 기계를 마을에 끌고 들어왔다.

Eager to end the tiresome domestic distraction, I instructed my newly formed militia of hardened bandits, brigands and killers to go forth and do their work. Compliance and order were restored, and the noisome population of the Hamlet was culled to more... manageable numbers.

이 강압적인 잡무를 끝내고저, 나는 이 새롭게 만들어진, 단련된 무뢰배와 악한, 살인마로 이루어진 민병대에게 속히 일을 마무리하라고 일렀다. 복종과 질서가 돌아왔고, 마을의 시끄러운 것들은 조금 더... 다루기 쉬운 숫자로 줄어들었다.

The smell of sulfur and gunpowder hangs in the air, the war machine is close.

공기를 타고 유황과 화약의 냄새가 흘러온다. 전쟁 기계가 가까이 있는 게다.

2.2.19.3 사육장

탐사 임무

To prosecute our war against the Swine, we must first scout their squalid homes.

스와인과의 전쟁을 수행하기 위해서는, 먼저 놈들의 더러운 소굴부터 정찰해야 한다.

정화 임무

They breed quickly down there in the dark, but perhaps we can slay them even faster.

놈들은 저 밑의 어둠 속에서 빠르게 새끼를 치지만, 어쩌면 우리가 더 빨리 놈들을 죽일 수 있겠지.

골동품 작동 임무

The Swine draw power from their horrid markings and crude idols - tear them down!

스와인은 흉물스러운 표식과 조잡한 우상에서 힘을 끌어내지 - 부숴 버려라!

골동품 수집 임무

The fiercest beast will lay down when it has not eaten. Steal their food.

가장 사나운 짐승이라도 먹지 못하면 주저앉기 마련이다. 놈들의 먹거리를 훔쳐라.

스와인 왕 보스 임무

The ways and rituals of blood sacrifice are difficult to master. Those from beyond require a physical vessel if they are to make the crossing into our reality. The timing of the chants is imperative - without the proper utterances at precise intervals, the process can fail spectacularly.

피의 의식은 숙달하기 어렵다. 저 너머의 존재들을 우리 현실로 소환하려면, 그들을 담을 육신의 그릇이 필요하지. 또한 영창의 숨과 발음이 반드시 정확해야 한다. 그렇지 않으면, 의식은 끔찍한 실패를 불러올 수 있었다.

My first attempts at summoning were crude and the results, disappointing. I soon found however, that the type and condition of the host's meat was a critical factor. The best results came from pigs, whose flesh is most like that of man.

첫 소환 의식은 조잡했고, 결과물은 형편없었다. 그러나 곧, 숙주의 육신이 무엇인가가 가장 중요하는 사실을 알아냈으니, 최선의 결과는 인간과 가장 비슷한, 돼지로 얻을 수 있었다.

The Great Thing I had managed to bring through was brutish and stupid. Moreover, it required prodigious amounts of meat to sustain itself, but this was only a trifling concern – after all, I had a village full of it.

내가 이 세계로 불러낸 최고의 결과물은 잔인했고, 멍청하기 짝이 없었다. 더군다나, 놈은 제 육신을 유지하기 위해 엄청난 양의 고기를 먹어댔다. 그리 큰 문제는 아니었지... 뭐, 고기야 마을에 가득하니.

스와인 왕 보스 임무 입장

A nameless abomination, a testament to my failures - it must be destroyed!

이름없는 흉물이자, 내 실패의 증거 - 놈을 파괴해야만 한다!

살덩어리 보스 임무

My zeal for blood rituals and summoning rites had begun to ebb as each attempt invariably brought only failure, and disappointment. Progress was halting, and the rapidly accumulating surplus of wasted flesh had become... burdensome.

피의 의식과 소환 마법이 실패를 거듭할 때마다, 내 열정은 식어갔고 실망만 더해졌다. 일은 진전이 없었고, 실패한 의식으로 늘어나는 살덩이의 양은 점점...부담스러워졌다.

I could not store such a prodigious amount of offal, nor could I rid myself of it easily, possessed as was by unnameable things from outer spheres. When excavations beneath the Manor broke through into an ancient network of aqueducts and tunnels, I knew I had found a solution to the problem of disposal.

그만한 양의 내장을 보관할 수는 없었다. 그렇다고 바깥 세계에서 온, 이름없는 것이 깃든 살덩이들을 쉬이 없앨 방도가 있는 것도 아니었다. 저택 지하를 발굴하던 도중 옛 수로와 연결된 터널을 발견하자, 나는 해답이 눈 앞에 나타났음을 깨달았다.

The spasmodically squirming, braying, and snorting half-corpses were heaped each upon the other until at last I was rid of them. The Warrens became a landfill of snout and hoof, gristle and bone – a mountainous, twitching mass of misshapen carcasses fusing themselves together in the darkness.

버리던 그 날에도, 그것은 경련하듯 꿈틀거리고, 꿀꿀거리고 울어대며 서로 뒤섞이고 있었다. 굴은 돼지 살과 발굽, 연골과 뼈로 이루어진, 꿈틀거리는 거대한 시체의 산이 끊임없이 죽고 다시 태어나는 공간이 되었다.

살덩어리 보스 임무 등장

The thing is more terrible than I can describe - an incoherent jumble of organ, sinew and bone.

그건 내가 말로 표현할 수 없을 만큼 끔찍하지 - 두서없이 섞인 내장, 힘줄, 그리고 뼈.

2.2.19.4 해안 만

탐사 임무

The smell of rotting fish is almost unbearable, but we must find its source...

생선이 썩는 악취는 참으로 견디기 힘들지만, 그 진원지를 반드시 찾아야만 한다...

정화 임무

These salt-soaked caverns are teeming with pelagic nightmares - they must be flushed out!

이 소금기 밴 동굴에 심해의 악몽이 들끓는구나 - 놈들을 씻어내야 한다!

골동품 작동 임무

The flopping, fish-like things abhore the warding sigils. Let us claim this place anew!

저 펄떡거리는, 물고기 비슷한 것들은 와드 표식을 혐오하지. 이 곳을 새로이 쟁취하는 거다!

골동품 수집 임무

Recover these lost shipments of rarities, that we may prevent them from falling into even less scrupulous hands...

저 잃어버린 진귀한 선적물들을 되찾아서, 그것이 덜 세심한 자의 손에 넘어가는 것을 막아내라...

세이렌 보스 임무

My lofty position wasn't always accompanied by the fear of office, and there was a time I could walk the streets or raise a glass in the tavern without concern for molestation. Faithful as the tide, one precocious village waif made it her hobby to shadow my every errand. It was charming then, troublesome later.

내 고결한 지위가 늘 두려움만을 동반하는 것은 아니었다. 한때는 나도 맘 편히 거리를 걸었고, 주점에서 걱정 없이 술잔을 들던 때가 있었지. 파도처럼 충직했던 마을의 어느 처녀는, 그림자처럼 몰래 내 뒤를 쫓아 다니기도 했다. 처음엔 흐뭇했지만, 곧 성가셔졌지.

In financial desperation, I struck a bargain with the ancient things that surfaced in search of sacrifice when the moon was right. Their price was the delivery of an obscure idol and one other item of more troubling portent. The pact struck, my newfound accomplices slipped silently beneath the brackish water. A fearful stirring at the edge of the torchlight betrayed a familiar witness, and gifted me with malign inspiration.

금전적으로 곤궁해진 나는, 걸맞은 달에 희생 의식을 진행하려는 고대의 존재들과 계약을 맺었다. 그들은 그 대가로 어떤 이름없는 우상과, 좀 더 골치아픈 물건 하나를 요구했다. 계약은 성립되었고, 내 새로운 동업자들은 검은 물 속으로 소리없이 사라졌다. 흔들리는 횃불 빛의 경계 너머 낯익은 목격자가 눈에 들어왔고, 그것이 내게 끔찍한 영감을 제공했다.

Under the blood moon, I lured my wide-eyed prey to the pier’s edge. Before she could properly appreciate her position, I clamped on a manacle, chaining her to the leering idol. A small push was sufficient to send both into the icy waters. And when at length the tide receded, jewels of the most magnificent grandeur lay scattered upon the shore.

피처럼 붉은 달 아래서, 나는 토끼 눈을 한 희생양을 부두 끝으로 꾀어내었다. 아이가 제대로 예를 표하기도 전에, 나는 수갑을 채워 그녀를 불길하게 쳐다보는 우상에 묶어두었다. 둘을 차디찬 바닷물 속으로 보내는 데는 살짝 미는 것만으로도 충분했다. 그리고 썰물이 물러나자, 가장 아름답고 장엄한 보석들이 장원의 해변가를 수놓고 있었다.

세이렌 보스 임무 입장

I always wondered what became of the unfortunate little waif...

나는 언제나 그 운 없는 작은 처녀가 어떻게 되었을지 궁금했었지...

선원들 보스 임무

Prying eyes had become a nuisance along the Old Road, and so I undertook to receive my most curious deliveries by way of marine shipments. A sheltered jetty was accessible by a narrow stone stair off the back of the manor, and a discreet system of pulleys could hoist even the heaviest prizes up the rock face from a securely tied dinghy below.

옛 길을 감시하는 눈초리는 점점 성가셔졌고, 나는 가장 흥미로운 화물들을 해상 경로를 통해 받기 시작했다. 장원 뒤의 좁은 돌 계단은 숨겨진 부두로 통했고, 신중하게 설계한 도르래는 가장 무거운 화물마저 배로부터 들어올릴 수 있었다.

I employed a crew of particularly unsavory mariners, who, for a time, sailed the four corners at my behest - retrieving many valuable artifacts, relics and rare texts. Predictably, they increased their tariffs to counter my intense stipulations of secrecy. Such resources had long been exhausted, of course, and so I prepared an... alternative payment.

내가 고용한 선원들은 특히 부도덕한 자들로, 이따금 내 명령을 받고 사방으로 나가 가치있는 유물과 성물, 희귀 서적을 모아오곤 했다. 뻔하게도, 내가 비밀을 강조할 때 마다 놈들은 대가를 올려댔다. 당연히 그런 재화야 탕진한지 오래였음에, 나는... 다른 댓가를 준비했다.

While the greedy dogs slept off their revelry, I hexed their anchor with every twisted incantation I could muster - imbuing it with the weight of my ambition, and my contempt for their crude extortion. At the witching hour, the anchor pulled with preternatural force, dragging craft and crew down into the depths. They must have cried out, but no sound escaped the swirling black waters...

그 욕심 많은 개자식들이 흥청망청 마시고 잠들자, 나는 놈들의 닻에 걸 수 있는 온갖 뒤틀린 주문을 모조리 걸어 놓았다 - 내 야망의 무게와, 놈들의 탐욕에 대한 내 경멸을 담아. 주문이 끝나자, 닻은 초자연적인 힘으로 선원들과 배를 끌고 심연으로 추락했다. 놈들은 비명을 질렀을 테지만, 소용돌이 치는 검은 물 밖으로는 어떠한 소리도 나오지 않았다...

선원들 보스 입장

The poor devils, chained and drowning for eternity...

불쌍한 것들, 묶인 채 영원히 가라앉을 운명이라니...

2.2.20 퀘스트 완료

2.2.20.1 폐허

The shifted corridors and sloped vaults of our ancestry are beginning to feel familiar.

선조들의 꺾어지른 복도와 기울어진 아치 천장도 슬슬 익숙해지는구나.

The great Ruins belong to us, and we will find whatever secrets they hold.

이 거대한 폐허는 우리 것이니, 여기 숨은 비밀을 모조리 밝혀내리라.

More bones returned to rest – devils remanded to their abyss.

유해들이 안식으로 돌아갔으니, 악 또한 놈들의 심연으로 쫓겨나리라.

Room by room, hall by hall, we reclaim what is ours.

방과 방마다, 홀과 홀마다, 우리의 것을 되찾아간다.

2.2.20.2 삼림지대

Every cleared path and charted route reduces the isolation of our troubled estate.

치워지고 정비된 길목들 하나하나가 곤경에 빠진 우리 영지의 고독을 덜어줄지니.

Paths and roads bring soldiers and supplies, let them arrive unharried!

길을 따라 병사와 보급품이 오는구나, 지체 없이 오라 일러라!

Driving out corruption is an endless battle, but one that must be fought.

이 타락을 몰아내기란 끝이 없으나, 누군가는 반드시 싸워야 하는 법.

The agent of pestilence will yet be driven from our woods.

역병의 기운은 아직 우리의 숲에서 가시지 않았네.

2.2.20.3 사육장

The swinefolk's labyrinth may yet prove to be navigable.

스와인족의 미궁이라는 것도 탐사할 수는 있구나.

The twisting tunnels seem a little less ...impossible.

뒤틀린 터널도 조금은... 답이 보이는구나.

Some experiments should have never happened. You are doing just work ending them.

몇몇 실험은 결코 일어나지 않았어야 했다. 그저 종지부를 찍었을 뿐.

Their squeals fade, their confident is shaken.

꿀꿀거리는 소리가 희미해진다, 놈들의 자신감이 뭉개진 게야.

2.2.20.4 해안 만

Despite its morbid aspect, this twisted, cavernous maze seems almost traversable.

외관이 좀 음울하지만, 이 뒤틀린 동굴의 미로도 거의 다 지나왔구나.

We will find all manner of great and terrible things in this watery tomb...

우리는 이 질척한 무덤에서 모든 수단과 방법을 찾을 것이다...

The pungent odour abates! The things are driven back, for a time.

역한 비린내가 좀 가시는구나! 놈들은 쫓겨났다, 한동안은.

At last, wholesome marine life can flourish - if indeed there is such a thing.

드디어, 바다생물이 다시 번성하겠구나 - 아직 남아있다면 말이지.

2.2.21 퀘스트 물품 발동

폐허

This day… belongs to the light.

이 날은... 빛에 속한다.

Beacons in the darkness, stars in the emptiness of the void.

어둠 속의 봉화, 황량한 공허 속의 별.

삼림지대

Good fortune and hard work may yet arrests this plague.

강한 운과 노력으로 이 전염병을 몰아낼 수 있을지도 모르지.

Disinfection at last.

마침내 씻어냈군.

사육장

Aha-ha-ha-ha! Let those dirty beasts worship the mud now.

아하하하하! 이 더러운 짐승들이 이제 진흙을 경배토록 만들자!

Robbed of their writhing the swine will grow ever more ignorant… if such a thing were possible.

그들의 기록을 지웠으니 스와인들은 더욱더 멍청해질 것이다... 그게 가능하다면 말이지.

2.2.22 퀘스트 실패

A setback, but not the end of things!

후퇴라, 하지만 끝은 아니지!

Wounds to be tended, lessons to be learned.

상처는 치료될 것이고, 교훈을 얻게 되겠지.

Regroup! Reassemble! Evil is… timeless after-all.

전열을 가다듬어라! 재정비하라! 악이란... 결국 영원한 것 아니겠는가.

Failure tests the metal of heart, brain, and body.

실패는 마음, 뇌, 몸의 천성을 시험하지.

You will endure this lost and learn from it.

이 실패를 이겨내고 이로부터 배우게 될 걸세.

You cannot learn a thing you think you know...

안다고 생각하는 것으로부터는 교훈을 얻을 수 없는 법...

We fall so that we may learn to pick ourselves up once again.

쓰러짐으로 인해 다시 일어나는 법을 배우게 되리라.

Do not ruminate on this fleeting failure - the campaign is long, and victory will come.

찰나의 실패에 너무 상심해할 것 없네 - 아직 과업은 많이 남았고, 승리 또한 찾아올 것이니.

Where there is no peril in the task, there can be no glory in its accomplishment.

임무에 위기가 없다면, 성취의 영광도 있을 수 없지.

Ignorance of your enemy and of yourself will invariably lead to defeat.

적과 자신을 모른다면 반드시 패배할 수밖에 없네.

Great adversity has a beauty - it is the fire that tempers the blade.

거대한 역경엔 숨은 아름다움이 있다 - 칼날을 달구는 화염과 같으니.

2.2.23 함정에 걸림

Cruel machinations spring to life… with a singular purpose.

잔인한 기계 장치가 생명을 얻어 튀어오른다... 오직 한 가지 목적을 위하여.

Curious is the trap maker's art. His efficacy unwitnessed by his own eyes.

호기심은 함정을 만드는 자의 기예지. 그 작품을 직접 보는 일은 없지만.

Mechanical hazards possessed by evil intent.

악한 의도가 조종하는 기계적인 재앙.

Ambushed by foul invention!

사악한 발명품에게 기습당했다!

Ancient traps lie and wait… unsprung and thirsting for blood.

고대의 함정이 누워 기다린다... 태엽이 감긴 채, 피를 갈구하며.

2.2.24 횃불을 밝게 피움[4]

The light, promise of safety.

빛이여, 안전의 전령이여.

The match is struck. The blazing star is born.

성냥이 긁히며, 타오르는 별이 태어난다.

The way is lit, the path is clear. We only require strength to follow it.

길은 밝혀졌고, 방향은 뚜렷하다. 우리에겐 따라갈 힘만이 필요할 뿐.

In radiance may we find victory.

광휘 속에서 승리를 찾으리라.

As the light gains purchase, spirits are lifted and purpose is made clear.

빛이 생명을 얻자, 영혼은 고양되며 목적은 뚜렷해진다.

2.2.25 횃불이 사그러듬[5]

The darkness holds much worst than mere trickery… and boogeymen.

어둠은 훨씬 끔찍한 것들을 품고 있네. 한낱 눈속임이나... 귀신보다도.

Darkness closes in, hunting the hearts of men.

어둠이 다가오며, 인간의 심장을 쫓는다.

Terrors may indeed stalk these shadows, but yonder – a glint of gold.

공포가 어둠에 실로 만연하는구나, 그러나 보라, 황금의 번득임을.

Secrets and wonders can be found in the most tenebrous corners of this place.

비밀과 경이는 이 장소의 가장 음침한 구석에서 찾아낼 수 있지.

And now… the darkness holds dominion – black as death.

이제는... 암흑이 지배한다. 죽음처럼 검구나.

2.2.26 후퇴[6]

The sin is not in being outmatched, but in failing to recognize it.

모자람은 죄악이 아니다. 깨닫지 못하는 것이 죄악이지.

The wise general cuts losses and regroups.

현명한 장군은 물러나 전열을 가다듬는 법.

This skirmish may be lost, but the battle may yet be won.

이 전투에선 졌지만, 아직 전쟁에선 이길 수 있다.

2.2.27 후퇴 실패

True desperation is known, only when escape is impossible.

진정한 절망은, 도망칠 수도 없을 때 알게 되지.

Cornered, trapped, and force to fight on!

구석에 몰리고, 갇혀있으며, 싸움을 강요받노니!

No chance for regress, will this be a massacre?

도망칠 기회는 없으니, 기어코 학살로 이어지는가?

  1. "divine madnees"로 묶을 경우 신성한 광기와의 합일을 주장하는 군'이라고 해석할 수도 있다.
  2. 퀘스트를 끝내고 복귀했을 때.
  3. 나레이션의 다른 대사들에 비해 유달리 어조가 높고 호쾌하다. 참고로 'singular'란 단어는 '특이한, 기괴한'의 문어체적인 표현으로서 하워드 필립스 러브크래프트가 즐겨 사용한 표현 중 하나다.
  4. 횃불 수치 100
  5. 횃불 수치 0
  6. 미니맵 상단(구), 게임화면 왼쪽 상단(신)에 있는 백기 아이콘을 눌러 전투에서 퇴각하는 것.