인디언

Indian

1 인도 사람

Indian은 인도를 뜻하는 영어 단어 India의 형용사형으로, 국가명 형용사형이 다 그렇듯이 '인도의', '인도 사람'이라는 뜻을 가지고 있다.

인도인들은 자기들을 인디언이라고 부르며, 인도 내에서 인디언이라고 하면 대부분 인도인을 뜻한다. 절대 아메리카 원주민을 뜻하지 않는다! 덕분에 인도에 가면 영어 신문으로 인디언 타임스라는 업체를 비롯하여 인디언이 들어가는 언론사나 업체들도 많다. 21세기에 들어서는 미국에서도 아메리카 원주민을 '인디언'이라고 호칭하는 경우는 거의 없다. 차별적인 용어로 인식되고 있기도 하고, 또 미국에 인도인이 상당히 많아진 것도 이유인 듯하다.

2 아메리카 원주민을 일컫는 말

아메리카 원주민들은 인도 사람이 아니므로 인디언(영어)/인디오(스페인어)라고 부르면 원칙적으로 틀린 표현이다. 유럽인이 아메리카 대륙에 들어왔을 때 그 대륙과 그곳의 원주민을 인도와 인도 사람으로 착각했던 데서 비롯되었다. 따라서 현대에는 정치적 올바름을 추구해 아메리카 원주민으로 불러야 한다는 의견이 대세가 되었다. 공식적으로는 미국에서는 아메리카 원주민('Native Americans')으로 부르며 캐나다에서는 'First nations' 혹은 'Aboriginals' 라고 가르치고 있고, 중남미 스페인어권 지역에서는 민족명이 쓰이거나 pueblos indígenas('원주민'이라는 뜻을 가진 스페인어)라는 말이 쓰인다.

미국의 아메리카 원주민들은 'Native American'이나 'First Nations'나 'Aboriginal' 같은 명칭보다 오히려 'American Indians'이라는 명칭을 더 선호하는 경우도 많다고 한다.네이티브 타임즈, ## 1995년 미국 통계국의 여론조사에 따르면 49.76%의 아메리카 원주민이 '아메리칸 인디언'이라는 명칭을 선호했고, 37.35%가 '아메리카 원주민'을, 3.6%가 다른 의견, 5%가 무응답이었다고 한다.# 아메리칸 인디언이라는 명칭을 선호하는 사람들은 이미 400년이상 인디언이라 불려와서 정체성을 갖게 되었는데 이제와서 다른 이름으로 불리는건 어색하다는 의견이 다수다. 즉, 아메리칸 인디언이라는 명칭을 선호하는 사람들도 많기 때문에 미국에서 이렇게 부른다고 그 사람이 꼭 인종차별 한다고는 볼 수 없다는 뜻이다. 21세기부터는 좀 길지만 아예 양쪽 의견을 다 만족시키는 명칭인 "Native American Indians"라고 부르는 경우도 꽤 흔하다.

반대로 중남미의 원주민은 'pueblos indígenas'라는 명칭이나 민족명을 가장 선호한다고 하므로 이렇게 불러주는것이 옳다.

대한민국처럼 당사자들과 직접적인 관계가 없는 국가에서는 일단 중립적인 명칭인 아메리카 원주민이라고 부르는 것이 아무래도 바람직하므로 가급적 이쪽을 쓰는게 옳다고 하겠다. 다만, 불가피한 학술용어인 인디언 전쟁, 역사용어 인디언 준주[1], 별자리인디언자리, MLB 야구팀 클리블랜드 인디언스 같은 것들은 여전히 인디언이라는 명칭이 사용된다.

3 음성 기호에서 I에 해당하는 단어

4 미국오토바이 메이커 제조사

할리 데이비슨 같은 크루저 형식의 이륜차를 만드는 회사로 할리 데이비슨처럼 매우 오래된 역사를 가지고 있다. 다만 할리 데이비슨이 위기는 있었지만 어찌어찌 잘 살아남아 크게 성장한 데 반해, 인디언의 경우 몇 번 망했다 부활했다를 반복했다. 그 과정에서 여기저기 인수 합병 되기도 했고...

5 관련 항목

  1. 오클라호마