1 인명
한국에서 흔히 쓰이는 이름으로, 남녀 가리지 않고 사용된다. 다만 적어도 남한에서는 여자한테 더 많이 쓰인다.
2 트레이스의 등장인물
박정은(트레이스) 문서 참조.
3 창세종결자 발틴 사가의 금속
에나 에릴의 4종족 중 수만이 정련 가능한 금속. 달빛을 마법으로 전환하여 만들어내며 희소 가치로는 청동, 강철을 뛰어넘는다. 물성 면에서는 강철을 능가하고 크롬에는 뒤지는 듯.
파나데아한의 성에 이 정은으로 만들어낸 달이 떠있다.
4 후한 말의 군벌
정은(삼국지) 문서 참조.
5 대한민국의 번역가
투니버스, 대원방송을 기점으로 번역을 하는데 주로 투니버스, 외주 제작사인 CIC에서 번역을 많이 담당하고 있다.
국내 우리말 더빙작 팬들 사이에선 윤희선, 윤경아, 정영인과 함께 번역하면 믿을 수 있는 4대 천왕으로 인식되는 듯.
그녀를 대표하는 번역작이라면 역시 개구리 중사 케로로와 아따맘마를 들수 있겠다. 성우들이 상당히 칭찬을 한걸로 유명한데 성우 이인성은 케로로 때 딱 내 입맛에 맞다며 대본을 칭찬했고 아따맘마때도 완벽한 로컬라이징과 더불어 많은 호평이 있었다.
대원에서도 스쿨럼블, 데스노트 같은 굵직한 작품들을 많이 번역했는데 스쿨럼블의 경우에도 투니버스판 은혼처럼 꽤나 센스있는 번역덕분에 시너지가 발휘했는데 안타깝게도 2기에선 번역가가 캐스팅과도 함께 바뀌는 바람에 작품 자체가 산으로 가기도 했다.
5.1 번역작
- 개구리 중사 케로로
- 골판지 전사
- 나나카 6/17
- 나루토 질풍전 극장판 - 로드 투 닌자
- 디지몬 프론티어 TVA[1] 및 극장판
- 데스노트
- 명탐정 포와로와 마플
- 반드레드
- 스쿨럼블
- 세인트 세이야 오메가
- 아따맘마
- 얼렁뚱땅 반쪽이네
- 음양대전기
- 울트라 키즈짱
- 유희왕 듀얼몬스터즈 4기
- 토리코