아따맘마

일본 만화 / 목록일본 애니메이션 / 목록
· · · · · · · · · · · · ·
숫자 · 라틴 문자
· · · · · · · · · · · · ·
숫자 · 라틴 문자

이름이 비슷한 애니에 대해서는 아따아따 문서를 참조하십시오.


파일:IlHNWX4.gif
Atashin'chi
あたしンち

1 개요

일상물의 레전드[1]

일본의 만화, 애니메이션. 원작은 케라 에이코.[2] 요미우리 신문에서 1994년부터 2012년까지 매주 일요일[3]에 연재되었으며, 단행본은 미디어 팩토리에서 발간하고 있다. 2012년 3월 11일 연재분을 끝으로 완결. 단행본은 21권이 2015년 10월 2일 발매되면서 완결. 사실 연재 초기에는 케라 에이코의 고등학생 시절을 다룬 자전적인 만화에 가까웠지만[4] 점점 연재가 이어지면서 이러한 컨셉은 희미해졌다.

원칭은 '아타신치(あたしンち)'로, '우리 집'이라는 의미이다. 아따맘마라 번역된 이유는 일본 측의 요청 때문이다. 뉴타입 2004년 7월호의 아따맘마 소개 페이지를 보면, '아타신치와 비슷한 어감으로 이름을 지어달라'는 일본 방송사의 요구로 인해 '우리 집'이 아닌 '아따맘마'가 되었다는 설명이 있다.

애니메이션 제작/방영은 신에이 동화[5]/TV 아사히이다. 요미우리 신문에 연재된 만화인데 왜 요미우리 계열 방송사인 니혼 TV가 아닌 TV 아사히에서 방영했는지는 알 수 없다.[6] 이 두 언론사의 성향은 정반대로 알려져 있다.[7][8]

참고로 만화의 배경이 된 도시는 도쿄도 니시도쿄시(西東京市)로, 정확히는 타나시역(田無駅) 일대이다. 신문과 만화책이 최초로 연재된 1995년 당시만 해도 타나시시라는 별개의 도시였지만 이후 시정촌 병합으로 니시도쿄시의 일부가 되었다.

1.1 새로운 아따맘마

파일:Uz2I3CS.jpg

2015년 4월, 신 애니메이션화가 결정되었다. 방영은 2015년 10월. # 투니버스가 좋아합니다. 그런데 신 애니메이션은 일본 애니맥스에서 제작될 예정이라 국내에서도 방영된다면 투니버스가 아닌 애니맥스에서 방영될 확률이 컸지만 다행히(?) 투니버스 방영으로 확정되었다. 제목은 <새로운 아따맘마> 한국에서는 2016년 3월 31일 8시에 방영했다. 애니맥스 버전은 아사히 버전과 달리 구판 애니메이션에 반영되지 않은 원작 에피소드를 7분 분량으로 3개식 묶어서 방영하며 시대상을 반영하여 TV가 평면으로 바뀌거나 아이패드스마트폰이 나오는 등의 설정 변경이 행해졌다.

오프닝[9]은 구판의 2기 엔딩곡(Let's Go 아따맘마)을 살짝 개사한 것이며[10] 엔딩곡은 호소노 하루오미의 'Rock-a-Bye My Baby'이다. 감독은 오구라 히로후미. 오프닝곡은 기존의 노래를 때웠고, 엔딩곡은 과거에 발매했던 곡을 리메이크도 없이 그대로 틀어줘서 주제가 제작할 돈이 없는 듯 싶다.

2016년 4월 5일, 총 26화로 방영을 종료한다.뭐야? 한국에서는 이제 방송했는데 일본에서는...[11]

2 시놉시스

이 시대의 평범한 핵가족인 4명의 가족 구성원을 중심으로 각각의 생동감 있고 공감가는 에피소드가 중심이 되는 본격 일상 애니메이션.

에피소드의 중점은 주로 엄마의 황당한 가정사와 기행처럼 보이지만 기행 같지 않은 일상이 중심이 되고, 그 뒤로 딸인 아리의 학교 동아리 이야기나 동동이와 친구들이 펼치는 이야기가 있다. 왠지 아버지는 기행 쪽만 강화되고 일상은 공개가 가장 적게 되었다.

일본에서는 방영 초기 헤이세이사자에상이라는 평가를 받기도 했으나 다른 장기 방영 작품에 비해 낮은 시청률을 유지하다가 결국 2009년 9월 19일 330화로 종영했다. 게다가 지방방송국에서는 최종화까지 방영도 못하고 중간에 짤린 경우도 많은 편. 다른 장기 방영 작품과 차별화할 수 있는 개성이 적었기 때문인 것 같다. 반면 한국에서는 상당한 인기를 얻었기 때문에 마지막 시즌이라는 말에 국내 시청자들이 적잖은 충격을 받기도 했다. 그래도 아래 트리비아 문서에서 서술된것 처럼 신 아따맘마가 방영 될 예정이라고 한다. 자세한건 아래 트리비아 문서 참고.

만화책도 '아따맘마'라는 제목으로 대원에서 정발하고 있는데, 가족 캐릭터들은 아리, 동동이처럼 한국판으로 현지화된 이름을 쓰는 것에 비해 선생님 등의 단역은 '요시오카 담임쌤' 같은 일본판 이름을 그냥 쓰는 등 번역이 매우 무성의하다(…).

초기에 어린이가 보기에 부적절한 장면이 나온적이 있다. 2화 말하는게 아니었어! 편 중 아리의 꿈에서 엄마랑 이리저리 다투다가 아리가 "그게 아니에요!!"하면서 밀었는데 엄마가 가구모서리에 부딪혀 피를 흘리며 쓰러지고 아리는 엄마를 부르며 울면서 흔드는 내용이었다. 한국판에도 검열 없이 나왔었다.

3 등장인물

아따맘마/등장인물 항목 참조.

4 국내 방영

국내에선 2004년부터[12] 투니버스에서 방영되었다. 현지화가 굉장히 잘 된 축에 드는데, 대표적으로 북큐슈오이타(大分) 출신인 아빠와 엄마가 영남 출신(E116 "사투리는 어려워" 에피소드 참고)으로 로컬라이징 되었다.[13] 작품 특성상 국내에서 현지화로 성공한 대표적인 애니메이션.

1기 엔딩은 위풍당당 행진곡에 가사를 붙인 것인데, 일본에선 가수가 불렀으며 한국에선 아따맘마의 직접 불렀다.

2010년 6월 14일부터 8월까지 방송된 7기에서는 아예 시청자 가족들이 ED를 부르고 직접 나왔다. 앞부분은 노래를 부른 가족들의 간략한 이야기, 뒷부분은 공통부분이다. 보고 있자면 훈훈하긴 한데 손발이 오그라든다(…). 8기에서는 노래만 나오고 영상은 애니 영상으로 처리.[14]

아따맘마에 나왔던 코너 중 하나인 'Hip Hop Shake'는 엉덩이로 일본어를 쓰기 때문에 편집이 불가능하다고 한다.그런데 방영한 게 조금 있다. 뭐지 이번엔 꼭 맞춰봐야지! 하고 TV를 뚫어져라 보던 아이들은 진실도 모른채 맞출 수 없는 문제를 풀었다 또한 몇몇 에피소드들은 어른의 사정이나 한국인이 보기에 좀 미묘한 것들이 있었기 때문에 통편집되기도 했다.

2016년 3월 31일, 새로운 아따맘마가 투니버스에서 1기(총 13화)방영분만 방영되었다. 사실 신아따맘마는 일본애니맥스에서 방영중이라 애니맥스에서 방영하는게 아닌가 걱정하던 차였다. 성우진은 은별이를 제외하면 모두 전작과 동일하게 유지되었지만, 담당 PD가 김이경이 아니라 외주 PD이다. 나루토와 마찬가지로 파파독의 연출을 맡고 있는 영향이 큰 듯. 2016년 9월 9일, New 에피소드라고 해서 2기 방영분을 방영하고 있다.

5 극장판

5.1 극장판 아따맘마

일본 개봉 2003.12.06
한국 개봉 2011.02.17

TV 아사히 창립 45주년을 기념하여 제작된 아따맘마의 극장판 애니메이션. 엄마와 아리의 몸이 바뀌어 일어나는 사건들을 다룬 극장판이다. 일본에서는 2003년에 개봉했고, 한국에서는 2011년에 8기를 종영한 기념으로 극장에서 상영되었다.[15]

일본 예상 수입은 30억엔이었으나, 그에 못 미치는 약 9억엔 정도를 벌어들였다.

주제가는 야노 아키코가 부른 <あたしンち>,

5.2 극장판 3D 아따맘마: 엄마는 초능력자

일본 개봉 2010.11.13
한국 개봉 2011.09.08

2010년 개봉한 3D 극장판. 상영시간은 43분으로 짧다. 엄마가 번개를 맞고 초능력을 가지게 되면서 일어나는 일들을 그린 이야기.엄마는 극장판마다 번개를 맞는듯 한국에서도 2011년 개봉했다. 다만 화면의 일본어를 찾아보기 힘들었던 전작과는 달리 자막만 씌어놓아 화면수정이 전혀 안 되어있다(...)[16].

주제가는 야자와 요코가 부른 <Sugar! Sugar! Sugar!>.

6 트리비아

일본에서는 방영 방송국이 같은 탓에 콜라보레이션의 일환인지 크레용 신짱노하라 신노스케가 두 번에 걸쳐서 출연하기도 했다.

단행본 4권부터 완결까지 중간 중간마다 등장하는 점토 모델은 작가의 지인이자 입체조형 예술가인 모리이 유카의 작품이다. 가게나 우체국의 디자인을 좋아해서 《나는 슈퍼마켓의 탐닉한다》와 같은 책을 쓴 적이 있었고 한국에서도 번역 출간된 바 있다.

대표적 오타쿠 아니메인 러키☆스타에서도, 아따맘마의 아빠는 등장하고 있다. 다만 일종의 패러디 요소로 들어간 것이며 배경이 된 지역과는 전혀 상관이 없다.

개구리 중사 케로로 애니메이션에도 아따맘마를 패러디한 에피소드가 있다. 여담으로 케로로의 성우는 엄마와 같은 와타나베 쿠미코라 일본에서는 바로 성우개그가 성립되었지만, 한국에서 케로로는 양정화가, 아따맘마의 엄마는 이미자가 맡고 있어 성우개그 성립이 안 되었다. 하지만 공교롭게도 이미자는 케로로에서 히나타 후유키를 맡고 있었기 때문에 아따맘마 슈트를 입고 있던 케로로를 이미자가 맡긴 했지만, 마침 후유키도 해당 에피소드에 나왔기 때문에 어쩔 수 없이 중복으로 맡았다(…).

7 주제가

참고로 한국 자체 창작곡이 단 한 곡도 없다. 한국에선 1~3기까지 일본의 1기 곡들을 사용하였으며, 4~6기까지는 2기의 곡들을 사용하였다. 이후 7,8기때는 오프닝은 4~6기까지 사용했던 곡을 그대로 사용하나, 엔딩곡은 일본판의 3기 앤딩을 리메이크한것을 사용한다. 이때 시청자들의 가족들이 각각 작사를 하며, 부른다.

7.1 1기 오프닝

OP
제목파일:Attachment/20pxtaegeuki.png잘 있어요
22px-Flag_of_Japan.svg.pngさらば
가수파일:Attachment/20pxtaegeuki.png유정석
22px-Flag_of_Japan.svg.png킨모쿠세이(キンモクセイ)
작사이토 슌고
작곡이토 슌고
편곡?
  • 일본어판


1기 오프닝인 'さらば' 대한민국에서도 '잘 있어요'란 이름으로 번안되었지만 원 가사(오프닝 장면에 등장하는 가족들의 퇴근길)와는 정반대 가사가 되어버렸다.[17]

  • 한국어판

7.2 1기 엔딩

제목은 来て来てあたしンち. 한국판에서는 '함께해요 아따맘마'로 번역되었다. 다만 히라야마 아야가 혼자 부른 원곡과 달리 한국 번안곡은 각 가 같이 불렀다는 게 차이점으로, 이 때문에 일본판 2기 엔딩인 'Let's Go あたしンち'에 역으로 영향을 주었다는 설도 있지만 진위는 불명. 다만 시기상으로 국내 방영이 2004년 5월에 시작되었고, 일본판 2기 엔딩이 2005년 12월부터 나왔음을 감안하면 꽤 그럴 듯하긴 하다.


곡은 <<위풍당당의 행진곡>> 위풍당당 행진곡의 도입부와 메인 테마를 각색한 듯하다.음악시간에 위풍당당 행진곡을 배울때 이거라고 하면 한번에 알아듣는다 카더라

일본판[18]한국어판
駅を降りたら 踏切渡って
역에서 내려 건널목을 건너
まっすぐ坂道 登って来てね
곧바로 언덕길을 올라와
突き当たりには いつでも花が
막다른 골목에는 언제나 꽃이
いっぱい咲いてる 白い家
가득 피어 있는 하얀 집이 있어

駅を降りたら 踏切渡って
역에서 내려 건널목을 건너
まっすぐ坂道 登って来てね
곧바로 언덕길을 올라와
突き当たりには いつでも花が
막다른 골목에는 언제나 꽃이
いっぱい咲いてる 白い家
가득 피어 있는 하얀 집이 있어

来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
お茶でも入れましょう
차라도 마시면서
お話しましょう
이야기를 나눠봐요

来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
見て 夕焼けきれい
봐요 저녁놀이 예뻐요
明日も晴れる
내일도 맑겠네요



天気の良い日は そこから右へ
날씨가 좋은 날엔 여기서 오른쪽으로
曲がってのんびり 公園抜けて
꺾어 느긋하게 공원을 가로질러
誰かが吹いてる トランペットの音聞いて
누군가가 불고 있는 트럼펫 소리를 들으며
広がる空を見上げて
넓은 하늘을 올려다봐

天気の良い日は そこから右へ
날씨가 좋은 날엔 여기서 오른쪽으로
曲がってのんびり 公園抜けて
꺾어서 느긋하게 공원을 가로질러
誰かが吹いてる トランペットの音聞いて
누군가가 불고 있는 트럼펫 소리를 들으며
広がる空を見上げて[19]
넓은 하늘을 올려다봐

来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
ほら ひこうき雲が
봐요, 비행기구름이
窓から見えてる
창문으로 보이네요

来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
見て 夕焼けきれい
봐요 저녁놀이 예뻐요
明日も晴れる
내일도 맑겠네요


聞こえてきたのは ペダルを踏む音
들려오는 페달 밟는 소리
焦った顔して 自転車漕いでる
초조한 얼굴로 자전거를 몰며
買い物カゴが なびいてる
쇼핑바구니를 메달고 있는
それはきっとウチのお母さん
그 사람은 분명 우리 엄마

ひなたぼっこの 隣の猫と
햇볕을 쬐고 있는 옆집 고양이를
にらめっこしてるの お父さん
노려보고 있는 우리 아빠
イヤホンステレオ 聞きながら
스테레오 이어폰을 들으면서
歌っているのはわたしの弟
노래를 부르는 우리 동생

来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
お茶でも入れましょう
차라도 마시면서
お話しましょう
이야기를 나눠봐요

来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
来て来てあたしンち
와요 와요 우리 집에
見て 夕焼けきれい
봐요 저녁놀이 예뻐요
明日も晴れる
내일도 맑겠네요


見て 夕焼けきれい
봐요 저녁놀이 예쁘죠
明日も晴れる
내일도 맑겠네요
見て 夕焼けきれい
봐요 저녁놀이 예뻐요
明日も晴れる
내일도 맑겠네요
어서 마루와요[20] 아따맘마
함께 해요 아따맘마
우리 모두 여기에 모여서
즐거운 얘기 나눠요

힘들었던 일들은 모두 잊고
내일도 즐거운 하루!

7.3 2기 오프닝

2OP
제목파일:Attachment/20pxtaegeuki.png우리집의 노래
22px-Flag_of_Japan.svg.pngあたしンちの唄
가수파일:Attachment/20pxtaegeuki.png이진경
22px-Flag_of_Japan.svg.png고이즈미 교코(小泉今日子)
작사하마사키 다카시
작곡하마사키 다카시
편곡오노 사토루
  • 일본판


  • 한국판

7.4 2기 엔딩 겸 신 아따맘마 오프닝

2기 엔딩 Let's Go! あたしンち


일본에서 이 엔딩은 기존과 달리 불렀다. 캐릭터 버전 별로 가사가 다른 것이 특징.
한국에서도 1기 엔딩, 원 2기 엔딩과 마찬가지로 불렀는데, 아쉽게도 한국에서는 아빠 버전이 빠져 있어 손종환이 단독으로 부른 버전은 없다.

7.5 3기 오프닝

3OP
제목파일:Attachment/20pxtaegeuki.png플로링사이즈♪
22px-Flag_of_Japan.svg.pngプロリンサイズ♪
가수파일:Attachment/20pxtaegeuki.png-[21]
22px-Flag_of_Japan.svg.png모리 산쵸
작사pal@pop
작곡pal@pop
편곡?
  • 일본어판

298화부터 330화(마지막화)까지 방영한 오프닝곡. 국내에서는 미방영되었다. 톡톡 튀는 음색이 특징

7.6 3기 엔딩

3기 엔딩 ほっとっとっとな まいにち


국내에서도 사용되었던 엔딩이다. 국내판 제목은 따뜻한 우리 집. 특이한 점은 시청자 가족을 뽑아 시청자 2명이 서로 번갈아가며 노래를 부르는 식이다. 총 4가족이 참석. 여기서 4종류를 들어볼 수 있다.
  1. 일본의 다른 자칭 일상물들과 달리 그나마 현실에 가까운 설정인데다, 그림체도 무난한 수준이라 한국과 일본 양국에서 모두 크게 성공한 작품으로 이 분야의 한 획을 그었다.
  2. 필명은 결혼 전 옛 성인 '케라카와우치'(螻川内, 일본 내에서도 굉장히 희귀한 편에 속한다)에서 따온 것이다. 단행본 맨 끝 소개에는 "멍하게 소녀기를 보내니 현재의 내가 됨"이라고 써 놨지만 사실은 와세다대학을 졸업한 엄친딸(...) 와세다대학 만화 동아리에서 만화를 그리다 데뷔했다. 사족으로 남편인 우에다 신지(上田信治)는 하이쿠 시인이다.
  3. 2002년부터 2006년까지는 격주 연재를 했지만 그 이후 다시 주간 연재로 복귀했다.
  4. 단행본 1권 끝부분에 있는 '작가의 말'을 보면 당시 만화를 봤던 일본 독자들이 "이거 실화인가요?"라던가 "작가분 어머니가 속상해하시지 않으시나요?"같은 질문을 준 것이 언급된다.
  5. 도라에몽크레용 신짱의 제작사로 유명.
  6. 제작사가 신에이 동화이기 때문인 것으로 추정. 항목을 보면 알 수 있듯 해당 회사의 양대 밥줄 모두 TV 아사히에서 방영되며 심지어 이 회사는 지분상으로도 아사히 신문의 계열사이다.
  7. 이는 사자에상도 마찬가지인데, 아사히 신문에서 연재된 만화가 후지 TV에서 애니가 방영되고 있다. 이 두 언론사 역시 성향이 정반대.
  8. 사자에상은 제작사가 에이켄인데, 이 회사는 사실상 언론사에 구애받지 않는 성향이다.(미소의 세상이나 Go! Go! 다섯 쌍둥이처럼 TBS에서 방영한 애니메이션도 많다) 다만 2002년부터 후지TV가 지분 10%를 사들이면서 정말로 후지 계열 입김이 강해진 상황.
  9. 완결판인 21권을 제외한 역대 단행본 표지를 오프닝 애니메이션으로 연결해 놓은 것이다. 순서대로 1권, 4권, 5권, 2권, 14권&3권, 6권, 8권, 7권, 10권, 9권, 11권, 12권→13권, 17권, 18권, 16권, 15권, 20권, 19권 순
  10. 엄마 버전을 베이스로해서 다른 가족이 중간에 추임새를 넣는다.
  11. 사실 일본 애니메이션들은 빨라야 더빙하고 화면 수정까지 한다면 방영한지 몇개월 내지 1~2년뒤에 방영하는걸 보면 당연하다.
  12. 정확히는 2004년 5월10일 월요일 오후 6시30분이었다.
  13. 단행본에서는 호남 출신으로 나왔다(6권 No. 8에피소드).
  14. 7기도 8기가 방영된 후부터는 애니 영상으로 나온다.
  15. 이 것은 굉장히 이례적인 사례인데 2003년 즈음에 개봉한 극장판은 보통 TV스페셜격으로 극장 개봉을 거치지 않고 그냥 TV에서 해주기 때문이다.
  16. 거기에 몇몇 의성어들은 아예 자막조차 없다(...).
  17. 1기 오프닝 맨 마지막 장면(일본판에서는 제공자막, 한국판에서는 TV아사히 영문로고가 뜨는 부분)은 해가 서서히 지면서 어두워지는 묘사이다.
  18. 굵은 표시가 TV사이즈다
  19. 재치기 하는 소리가 난다.
  20. 와요 지만 몬데그린 으로인해 어서마루로 들린다.
  21. 국내에서는 미방영되었다.