1 소개
일본의 애니메이션, 특촬물, 출판 만화를 번역하고 있다. 투니버스에선 90년대 후반으로 넘어가기 시작할 즈음부터 번역을 맡기 시작하여 현재에 이르고 있는 베테랑이다. 본명은 윤희선. 2009년 닌자보이 란타로 5기 때부터 윤강비로 개명해서 활동하고 있다.
2 상세
원판을 훨씬 뛰어넘는 수준 높고 센스 충만한 번역으로 올드 애니팬들 사이에서도 번역 부분에선 엄청나게 신뢰받고 있는 번역가다. 특히 은혼의 경우에는 자막 제작자들도 주석으로 겨우 커버한 말장난들을 엄청난 고퀄러티로 로컬라이징해서 큰 반향을 일으키기도 했으며 특히 사카타 긴토키가 "이젠 할머니의 시대야. 할머니가 얼마나 대단한데! 우리를 염려해주고 병나지 않게 보살펴주는 할머니 줄여서..." 라 하고 오토세가 "염병할이잖아 이놈아!" 라고 하는 장면은 2014년 오덕 커뮤니티 등지에서 초월번역류 甲이라는 플짤로 돌아다니기도 한다.
신동식PD와는 꽤 오랫동안 파트너로 일해왔는데, 신동식PD가 자신의 이글루와 뉴타입 칼럼을 통해 '한국어를 아주 잘 하는 번역가'라며 극찬을 아끼지 않았다. 신PD의 언급에 의하면 번역 뿐 아니라 방송 모니터도 세심하게 한다고 한다.
출판 만화의 번역도 맡았었는데, 명탐정 코난의 경우 24~36권 까지 맡았는데 굉장한 번역을 써서 큰 호평을 받았고, 채운국 이야기의 코믹스판 등을 번역한 바 있다. 일본어 표기법을 준수하는 몇 안 되는 번역가이기도 하다. 원피스 투니버스판 9기에서 다음화 예고 대사로 한국 영화 범죄와의 전쟁의 유행어 살아있네를 써먹는 센스를 발휘하기도 했다.
3 번역한 애니메이션 및 특촬물
- 더티 페어 FLASH
- 대운동회 OVA
- 카우보이 비밥 TV판, 극장판
- 천지무용 in LOVE
- 버블검 크라이시스
- 선계전 봉신연의
- 로도스도 전기 시리즈
- 괴짜가족
- 바이스 크로이츠
- EATMAN
- 시티헌터 TV스페셜
- 꽃보다 남자
- 미소의 세상
- 신기동전기 건담 W
- 더 파이팅 시리즈
- 우당탕탕 닥터지
- 다다다 2기 (1기는 이서린 번역)
- Go Go 다섯 쌍둥이 2기 (1기는 이서린 번역)
- 정글은 언제나 맑음 뒤 흐림 시리즈
- D4 프린세스
- 기동무투전 G건담
- GTO
- 달빛천사
- 황당용사 욜라세다
- 파워레인저 다이노썬더
- 바람의 검심
- 명탐정코난[2]
- 탐정학원Q
- 레이브
- 고스트 바둑왕 투니버스 재더빙판
- 가면라이더 드래건
- 몬스터
- 배틀짱
- 내일의 나쟈
- 위험 최강 단거 할아버지
- 닌자펭귄 땡글이
- 은혼
- 원피스 투니버스판 9기, 극장판 스트롱 월드
- 무적코털 보보보 3기 (1기는 권이강, 2기는 조희경 번역)
- 사랑은 콩다콩 시리즈
- 닌자보이 란타로 시리즈
- 날아라 호빵맨 투니버스판 5기
- 쿵푸팬더2
- 쾌걸 조로리 3기 (1~2기는 윤경아 번역)
- 요괴인간 타요마 시리즈[3]
- 흑마녀 나가신다!
- 매일엄마 3기[4]
- 등등 다수.